Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 132

SFB15

1 Cantique de Maaloth. Éternel, souviens-toi de David et de toute son affliction;

2 Lui qui jura à l’Éternel, et fit ce vœu au Puissant de Jacob:

3 Si j’entre sous l’abri de ma maison, et si je monte sur le lit je repose;

4 Si je donne du sommeil à mes yeux, du repos à mes paupières;

5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, une demeure pour le Puissant de Jacob!

6 Voici, nous en avons entendu parler à Éphrath; nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.

7 Entrons dans ses demeures; prosternons-nous devant son marche-pied!

8 Lève-toi, ô Éternel, viens au lieu de ton repos, toi et l’arche de ta force!

9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes bien-aimés chantent de joie!

10 Pour l’amour de David, ton serviteur, ne rejette pas la face de ton Oint!

11 L’Éternel a juré la vérité à David, et il n’en reviendra pas: Je mettrai sur ton trône le fruit de tes entrailles.

12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à perpétuité, seront assis sur ton trône.

13 Car l’Éternel a fait choix de Sion; il l’a préférée pour y faire son séjour.

14 Elle est, dit-il, le lieu de mon repos, à perpétuité; j’y habiterai, car je l’ai choisie.

15 Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.

16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses fidèles chanteront d’une grande joie.

17 C’est que je ferai lever une corne à David, et que je prépare une lampe à mon Oint.

18 Je couvrirai de honte ses ennemis, et sur lui brillera son diadème.

Davids löfte och Herrens löfte

1 Ps 56:9. En pilgrimssång.

Herre, tänk David,

allt han fick utstå,

2 hur han gav Herren sin ed,

sitt löfte till Jakobs Mäktige:

3 2 Sam 7:2. "Jag ska inte in i mitt hus,

inte ligga min bädd,

4 1 Krön 17:1f. inte unna mina ögon någon sömn

eller mina ögonlock någon vila

5 Apg 7:46. förrän jag funnit en plats åt Herren,

en boning åt Jakobs Mäktige."

6 1 Mos 35:19, 1 Sam 6:21, 7:1, 2 Sam 6:3f. Vi hörde det i Efrata,

vi upptäckte det i skogsbygden132:6upptäckte det i skogsbygdenAnnan översättning: "upptäckte den i Jaars bygd", alltså förbundsarken. Jfr 1 Sam 6:21, 7:1, 2 Sam 6:3..

7 Ps 122:1. Låt oss in i hans boning,

låt oss tillbe vid hans fotpall.

8 4 Mos 10:35f, 2 Krön 6:41f. Res dig, Herre,

och kom till din viloplats,

du och din makts ark!

9 Låt dina präster vara klädda

i rättfärdighet

och dina trogna jubla.

10 Ps 18:51. För din tjänare Davids skull,

avvisa inte din smorde!

11 2 Sam 7:11f, 2 Krön 6:16, Ps 89:3f, Apg 2:29f.Herren har gett David sin ed,

en sann ed som han

inte tar tillbaka:

"En av dina ättlingar132:11En av dina ättlingarOrdagrant: "Av din livsfrukt". Versen citeras av Petrus i Apg 2:30 som profetia om Jesus.

ska jag sätta din tron.

12 Om dina barn håller mitt förbund

och mitt vittnesbörd

som jag ska lära dem,

ska också deras barn

sitta din tron till evig tid."

13 Ja, Herren har utvalt Sion,

där vill han ha sin boning:

14 Ps 68:17. "Detta är min viloplats till evig tid.

Här ska jag bo, hit längtar jag.

15 Sions förråd ska jag rikligt välsigna,

dess fattiga ska jag mätta med bröd.

16 Jes 61:6, 10. Dess präster ska jag

klä i frälsning

och dess trogna ska jubla högt.

17 1 Sam 2:10, 1 Kung 11:36, Ps 18:29, Hes 29:21, Luk 1:69. Där ska jag låta ett horn132:17hornSymbol för styrka, för kungar (Dan 7-8, Upp 17:12) och för Messias (Luk 1:69). växa upp

åt David,

jag har berett en lampa

åt min smorde.

18 Hans fiender ska jag klä i skam,

men honom

ska kronan glänsa."

Veja também