Pular para o conteúdo
Publicidade

3 João 1

SFB15

1 L’ancien, à Gaïus mon bien-aimé, que j’aime dans la vérité.

2 Mon très cher, je souhaite que tu te portes bien, et que tu sois à tous égards en aussi bon état que tu l’es à l’égard de ton âme.

3 Car j’ai eu bien de la joie du témoignage que nos frères, qui sont arrivés ici, ont rendu à ta fidélité, et à la manière dont tu marches dans la vérité.

4 Je n’ai point de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.

5 Mon très cher, tu agis fidèlement dans tout ce que tu fais à l’égard des frères, et à l’égard des étrangers;

6 Qui ont rendu témoignage à ta charité en présence de l’Eglise; tu feras bien de les faire conduire et assister dans leur voyage, d’une manière digne de Dieu.

7 Car ils se sont mis en chemin pour son nom, sans rien prendre des Gentils.

8 Nous devons donc recevoir de telles personnes, afin d’aider à l’avancement de la vérité.

9 J’ai écrit à l’Eglise, mais Diotrèphe, qui aime à être le premier parmi eux, ne nous reçoit point.

10 C’est pourquoi, si je vais chez vous, je le ferai souvenir de ce qu’il fait, en tenant des discours malins contre nous; et ne se contentant pas de cela, non-seulement il ne reçoit pas lui-même les frères, mais il empêche ceux qui voudraient les recevoir, et les chasse de l’Eglise.

11 Mon très-cher, n’imite pas ce qui est mauvais, mais imite ce qui est bon. Celui qui fait le bien, est de Dieu; mais celui qui fait le mal n’a point vu Dieu.

12 Tous rendent un bon témoignage à Démétrius, et la vérité elle-même le lui rend; nous le lui rendons aussi, et vous savez que notre témoignage est véritable.

13 J’avais plusieurs choses à te dire, mais je ne veux pas le faire avec la plume et l’encre;

14 Car j’espère de te voir bientôt, et nous parlerons bouche à bouche.

15 La paix soit avec toi. Les amis te saluent. Salue les amis, chacun en particulier.

Hälsning

1 2 Joh v 1. Från den gamle till min älskade Gaius, som jag i sanning älskar. 2 Älskade broder, jag hoppas att det går väl för dig alla sätt och att du är frisk, liksom det är väl med din själ. 3 2 Joh v 4. Jag blev mycket glad när bröderna kom och vittnade om den sanning3sanningSyftar inte bara på lärans renhet utan även på personens karaktär eller "äkthet" (jfr Joh 1:47). som finns hos dig, hur du lever i sanningen. 4 Inget gläder mig mer än att höra att mina barn lever i sanningen.

Stöd åt resande bröder

5 Älskade broder, du visar dig trofast i allt som du gör för bröderna, också för dem som kommer som främlingar. 6 1 Kor 16:6, Tit 3:13. De har vittnat inför församlingen om din kärlek, och du gör rätt i att utrusta dem för fortsatt färd ett sätt som är värdigt Gud. 7 Det är ju för Namnets skull7för Namnets skullDvs Jesu Kristi namn (jfr Apg 5:41, Jak 2:7, 1 Petr 4:16). de har gått ut, och de tar inte emot något från hedningarna. 8 Rom 12:13, Hebr 13:2. Därför är det vår plikt att stödja sådana, att vi arbetar tillsammans för sanningen.

9 Jag har skrivit till församlingen, men Diotrefes, som gärna vill vara främst bland dem, tar inte emot oss. 10 Matt 23:13. Om jag kommer ska jag därför påminna om det han gör, hur han sprider elakt förtal om oss. Och han nöjer sig inte med det, utan han vägrar ta emot bröderna, och när andra vill göra det hindrar han dem och driver ut dem ur församlingen.

11 1 Joh 3:6, 9f. Älskade broder, följ inte dåliga exempel utan goda. Den som gör det goda tillhör Gud. Den som gör det onda har inte sett Gud. 12 Joh 19:35. Demetrius12DemetriusTroligen apostelns utsände representant som överlämnade brevet. har fått ett gott vittnesbörd av alla, även av sanningen själv. Också vi kan vittna om det, och du vet att vårt vittnesbörd är sant.

Slutord

13 2 Joh v 12. Jag hade mycket att säga dig, men jag vill inte göra det med bläck och penna. 14 Jag hoppas snart se dig, och ska vi talas vid ansikte mot ansikte. 15 Frid vare med dig. Vännerna hälsar till dig. Hälsa vännerna, var och en personligen.

Veja também

3 João
Ver todos os capítulos de 3 João