Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 149

SFB15

1 Louez l’Éternel! Chantez à l’Éternel un cantique nouveau, et sa louange dans l’assemblée de ses bien-aimés.

2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les enfants de Sion s’égaient en leur Roi!

3 Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils le chantent avec le tambourin et la harpe!

4 Car l’Éternel prend plaisir en son peuple; il glorifiera les humbles par son salut.

5 Que ses bien-aimés triomphent avec gloire; qu’ils poussent des cris de joie sur leur couche!

6 Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et l’épée à deux tranchants dans leur main,

7 Pour faire vengeance parmi les nations et pour châtier les peuples;

8 Pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des ceps de fer;

9 Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l’Éternel!

Glädje i Herren

1 Ps 96:1. Halleluja!

Sjung till Herren en ny sång,

hans lov i de trognas församling!

2 Ps 95:7, 100:3. Israel ska glädja sig över sin Skapare,

Sions barn jubla över sin kung.

3 2 Mos 15:20, 2 Sam 6:14, Ps 68:26, 81:3f, 87:7. De ska prisa hans namn med dans,

sjunga hans lov med tamburin

och harpa,

4 Ps 147:6, 11, Jes 61:3. för Herren gläds över sitt folk,

han smyckar de ödmjuka

med frälsning.

5 Job 35:10, Ps 30:5, 32:11, 42:9. De trogna ska jubla i härlighet

och sjunga av glädje sin bädd.

6 Ef 6:17, Hebr 4:12. De ska ha Guds lov i sin mun

och ett tveeggat svärd i sin hand,

7 Hes 25:17. för att hämnas hednafolken

och straffa folken,

8 Mika 4:13. för att binda deras

kungar med kedjor

och deras stormän

med bojor av järn,

9 5 Mos 32:40f, Ords 15:10. för att verkställa den dom

som står skriven.

Det blir en ära för alla hans trogna.

Halleluja!

Veja também