1 Au maître-chantre. Psaume de David, sur Shoshannim (les lys).
2 Sauve-moi, ô Dieu, car les eaux ont atteint ma vie!
3 Je suis plongé dans un bourbier profond, où je ne puis prendre pied; je suis entré dans l’abîme des eaux, et les flots m’ont submergé.
4 Je suis las de crier; ma gorge est desséchée; mes yeux se consument à attendre mon Dieu.
5 Ceux qui me haïssent sans cause, passent en nombre les cheveux de ma tête; ceux qui m’attaquent et qui sont mes ennemis sans sujet, se renforcent; je dois alors rendre ce que je n’ai pas ravi.
6 O Dieu! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées.
7 Que ceux qui s’attendent à toi ne soient pas honteux à cause de moi, Seigneur, Éternel des armées! Que ceux qui te cherchent ne soient pas confus à mon sujet, ô Dieu d’Israël!
8 Car c’est pour toi que je porte l’opprobre, et que la honte a couvert mon visage.
9 Je suis devenu un étranger pour mes frères, et un inconnu pour les fils de ma mère.
10 Car le zèle de ta maison m’a dévoré, et les outrages de ceux qui t’outragent sont tombés sur moi,
11 Et j’ai pleuré en jeûnant; mais cela même m’a été un opprobre.
12 J’ai aussi pris le sac pour vêtement; mais j’ai été l’objet de leurs railleries.
13 Ceux qui sont assis à la porte s’entretiennent de moi; les buveurs de boissons fortes font de moi le sujet de leurs chansons.
14 Pour moi, ma prière s’adresse à toi, ô Éternel, dans le temps de ta faveur. O Dieu, selon ta grande bonté, réponds-moi et me délivre, selon ta fidélité!
15 Tire-moi du bourbier, et que je n’enfonce pas; que je sois délivré de mes ennemis et des eaux profondes!
16 Que le courant des eaux ne me submerge pas, que je ne sois pas englouti par le gouffre, et que la fosse ne referme pas sa bouche sur moi!
17 Éternel, réponds-moi, car ta faveur est bonne; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi!
18 Et ne cache pas ta face à ton serviteur, car je suis en détresse; hâte-toi, réponds-moi!
19 Approche-toi de mon âme, rachète-la; à cause de mes ennemis, délivre-moi!
20 Toi, tu sais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion; tous mes adversaires sont devant tes yeux.
21 L’opprobre m’a brisé le cœur, et je suis languissant; j’ai attendu de la compassion, mais il n’y en a point; des consolateurs, mais je n’en trouve pas.
22 Ils mettent du fiel dans ma nourriture, et dans ma soif ils m’abreuvent de vinaigre.
23 Que leur table devienne un piège devant eux, et un filet dans leur sécurité!
24 Que leurs yeux s’obscurcissent pour ne plus voir; et fais trembler continuellement leurs reins!
25 Répands sur eux ton indignation, et que l’ardeur de ton courroux les atteigne!
26 Que leur demeure soit déserte, et que personne n’habite dans leurs tentes!
27 Car ils persécutent celui que tu as frappé, et ils racontent la douleur de ceux que tu as blessés.
28 Ajoute iniquité à leurs iniquités, et qu’ils n’aient point de part à ta justice.
29 Qu’ils soient effacés du livre de vie, et ne soient pas inscrits avec les justes!
30 Pour moi, je suis affligé et dans la douleur; ta délivrance, ô Dieu, me mettra dans une haute retraite!
31 Je célébrerai le nom de Dieu par des chants; je le magnifierai par des louanges.
32 Et cela plaira mieux à l’Éternel qu’un taureau, qu’un veau ayant des cornes et l’ongle divisé.
33 Les humbles le verront et se réjouiront; votre cœur revivra, vous qui cherchez Dieu.
34 Car l’Éternel écoute les misérables, et il ne dédaigne point ses captifs.
35 Que les cieux et la terre le louent, les mers et tout ce qui s’y meut!
36 Car Dieu sauvera Sion et bâtira les villes de Juda; on y habitera, on la possédera.
37 La race de ses serviteurs l’aura pour héritage; ceux qui aiment son nom, y auront leur demeure.
Messias lidande
1 Ps 45:1. För körledaren, till "Liljorna".
Av David.
2 Matt 26:38. Fräls mig, Gud!
Vattnet når mig till halsen.
3 Ps 18:5f, 40:3, 42:8, Jona 2:4. Jag har sjunkit i djupaste dy
utan fotfäste,
jag är ute på djupt vatten
och strömmen sköljer över mig.
4 Ps 6:7, 38:11, 119:82, 123. Jag har ropat mig trött,
min strupe är hes,
min blick är matt
av väntan på Gud.
5 Ps 35:19, Joh 15:25. De som hatar mig utan anledning
är fler än håren på mitt huvud.
Många vill förgöra mig,
de är mina fiender utan orsak.
Vad jag inte har stulit
måste jag ersätta.
6 Gud, du känner min dårskap,
min skuld är inte dold för dig.
7 Herre, Gud Sebaot,
låt inte dem som hoppas på dig
få skämmas för min skull,
låt inte dem som söker dig
få vanära för min skull,
du Israels Gud.
8 Ps 44:23, Rom 8:36. För din skull får jag utstå hån,
vanära täcker mitt ansikte.
9 Ps 31:12, 38:12, Joh 7:5. Jag har blivit en främling
för mina bröder,
främmande för min mors barn.
10 Ps 119:139, Joh 2:17, Rom 15:3. Brinnande iver för ditt hus
har förtärt mig,
dina smädares smädelser
föll över mig.69:10 Citeras i Joh 2:17, när Jesus rensar templet, och i Rom 15:3.
11 Jag grät i min själ69:11grät i min själAndra handskrifter (Septuaginta): "tuktade min själ". och fastade,
men det blev jag hånad för.
12 Jag klädde mig i sorgdräkt,
men jag blev ett ordspråk för dem.
13 Job 30:9, Klag 3:63. De som sitter i porten
pratar om mig,
drinkare gör visor om mig.
14 Ps 106:4, Jes 49:8, 2 Kor 6:2. Men jag bär min bön
till dig, Herre, i nådens tid.
Gud, svara mig i din stora godhet,
i din frälsande trofasthet!
15 Rädda mig ur dyn
så att jag inte sjunker,
rädda mig
från dem som hatar mig
och från de djupa vattnen.
16 Låt inte vattenströmmarna
skölja över mig,
låt inte djupet sluka mig,
låt inte brunnens gap
slå igen över mig.
17 Svara mig, Herre,
för din nåd är god!
Vänd dig till mig
i din stora barmhärtighet.
18 Ps 27:9, 102:3, 143:7. Dölj inte ditt ansikte för din tjänare,
för jag är i nöd.
Skynda dig, svara mig!
19 Kom till min själ, återlös den,
friköp mig från mina fiender.
20 Du känner den skymf,
skam och vanära jag får utstå.
Du ser alla mina ovänner.
21 Förakt har krossat mitt hjärta,
jag är sjuk.
Jag hoppades på medlidande
men fick inget,
på tröstare men fann ingen.
22 Matt 27:34, 48, Joh 19:28f. De gav mig galla att äta
och ättika69:22galla … ättikaVid korsfästelsen fick Jesus ättikvin (Joh 19:28-30) med galla (Matt 27:34). att dricka i min törst.
23 Rom 11:9f, 1 Tess 5:3. Låt deras bord framför dem
bli en snara, ett straff och en fälla69:23ett straff och en fällaAnnan översättning: "och för de säkra en fälla"..
24 Låt deras ögon förmörkas
så att de inte ser,
låt deras ben ständigt vackla.69:24låt deras ben vacklaAndra handskrifter (Septuaginta): "böj deras rygg". Jfr Rom 11:10.
25 Ös din vrede över dem,
låt din glödande harm
hinna upp dem.
26 Apg 1:20. Låt deras gård bli öde,
låt ingen bo i deras tält,69:26 Citeras av Petrus i Apg 1:20 med hänsyftning på Judas Iskariots öde.
27 Jes 53:4. för de förföljer den du har slagit
och pratar om plågan69:27pratar om plåganAndra handskrifter (Septuaginta): "ökar plågan".
hos den du har sårat.
28 Rom 1:24. Lägg skuld till deras skuld,
låt dem inte få del
av din rättfärdighet.
29 2 Mos 32:32, Fil 4:3, Upp 3:5, 13:8, 20:15. Låt dem utplånas
ur de levandes bok,
låt dem inte bli skrivna
bland de rättfärdiga.
30 Men jag är plågad och lider.
Gud, låt din frälsning skydda mig!
31 Jag vill prisa Guds namn med sång
och upphöja honom
med tacksägelse.
32 3 Mos 11:3f, Ps 51:18f. Det ska glädja Herren
mer än tjurar och oxar
med horn och klövar.
33 Ps 22:27, 34:3. De ödmjuka ska se det och glädjas.
Ni som söker Gud,
era hjärtan ska leva,
34 Ps 72:12, Matt 5:3. för Herren lyssnar till de fattiga
och föraktar inte sina fångna.
35 Ps 96:11, 98:7, Jes 49:13. Himmel och jord ska prisa honom,
haven och allt som rör sig i dem,
36 för Gud ska frälsa Sion
och bygga upp Juda städer.
De ska bo där
och ta Sion i besittning.
37 Ps 102:29, Jes 65:9. Hans tjänares barn
ska få det till arv,
och de som älskar hans namn
ska bo där.