1 Au maître-chantre. Psaume de David. Sur Shéminith.
2 Délivre-nous, ô Éternel! Car il n’y a plus d’hommes de bien; les fidèles ont disparu d’entre les fils des hommes.
3 Ils se parlent faussement l’un à l’autre; ils parlent avec des lèvres flatteuses, avec un cœur double.
4 L’Éternel veuille retrancher toutes les lèvres flatteuses, et la langue qui parle avec orgueil,
5 Ceux qui disent: Nous aurons le dessus par nos langues, nos lèvres sont à nous, qui sera notre maître?
6 A cause de l’oppression des misérables, à cause du gémissement des pauvres, maintenant, dit l’Éternel, je me lèverai; je mettrai en sûreté celui qu’on insulte.
7 Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures; c’est un argent affiné au creuset, en terre, fondu sept fois.
8 Toi, ô Éternel, tu les garderas, tu nous préserveras de cette race à jamais!
9 Lorsque des gens abjects s’élèvent parmi les fils des hommes, les méchants se promènent de toutes parts.
Klagan över växande ondska
1 För körledaren, till sheminít.12:1sheminítMusikalisk term, ordagrant "den åttonde". Antingen en åttasträngad lyra eller en lägre basoktav (i 1 Krön 15:20-21 kontrasterat mot alamót, ev sopran).
En psalm av David.
2 Jes 57:1, Mika 7:2. Fräls, Herre!
De fromma är borta,
de trofasta är försvunna
bland människors barn.
3 Ps 116:11, Jer 9:8. De ljuger för varandra,
de talar med hala läppar
och dubbelt hjärta.
4 Ps 5:7.Herre, utrota alla hala läppar
och tungan som talar stora ord,
5 2 Mos 5:2. dem som säger:
"Med vår tunga har vi makt,
våra läppar är med oss.
Vem är herre över oss?"12:5tunga … läpparBåda dessa ord kan användas i betydelsen "språk".
6 Ps 10:17. "De svaga förtrycks
och de fattiga klagar –
nu griper jag in", säger Herren,
"jag ska ge frälsning
åt den som längtar efter det12:6den som längtar efter detAnnan översättning: "den som blir föraktad".."
7 2 Sam 22:31, Ps 18:31, 119:140, Ords 30:5.Herrens ord är rena ord,
silver luttrat i degel av jord,
renat sju gånger.
8 Du, Herre, ska bevara dem,
du ska för evigt beskydda dem12:8beskydda demAndra handskrifter (så Septuaginta): "beskydda oss".
från detta släkte.
9 Runt omkring går gudlösa fram,
när det usla hålls högt
bland människors barn.