1 Elihu jatkoi puhettaan ja sanoi: And Elihu made answer and said,
2 -- Kuunnelkaa minun puhettani, te viisaat miehet, te, joilla on paljon tietoa, tarkatkaa, mitä minä sanon! Give ear, you wise, to my words; and you who have knowledge, give attention to me;
3 Kieli maistelee ruoan, korva koettelee sanat. For words are tested by the ear, as food is tasted by the mouth.
4 Tutkikaamme siis yhdessä, mikä on oikein, selvittäkäämme, mikä on hyvää. Let us make the decision for ourselves as to what is right; let us have the knowledge among ourselves of what is good.
5 Millainen mies onkaan tämä Job! Niin kuin vesi virtaa, niin virtaa pilkkapuhe hänen huuliltaan. For Job has said, I am upright, and it is God who has taken away my right;
6 Pahantekijöiden seuraan hän lyöttäytyy, jumalattomien joukossa hän kulkee. Though I am right, still I am in pain; my wound may not be made well, though I have done no wrong.
7 Kuulkaa siis minua, te viisaat miehet! Mahdotonta ajatella, että Jumala tekisi väärin, että Kaikkivaltias toimisi vastoin oikeutta. What man is like Job, a man who freely makes sport of God,
8 Hän rankaisee ihmistä tekojen mukaan. Miten mies vaeltaa, sen mukaan hänet palkitaan. And goes in the company of evil-doers, walking in the way of sinners?
9 Totisesti, Jumala ei tee vääryyttä, Kaikkivaltias ei vääristä oikeutta. For he has said, It is no profit to a man to take delight in God.
10 Kuka on antanut maan hänen hallintaansa? Kuka on uskonut hänen hoitoonsa maanpiirin? Now then, you wise, take note; you men of knowledge, give ear to me. Let it be far from God to do evil, and from the Ruler of all to do wrong.
11 Jos hän ajattelisi vain itseään ja vetäisi pois henkensä, elämän henkäyksen, For he gives to every man the reward of his work, and sees that he gets the fruit of his ways.
12 koko luomakunta menehtyisi hetkessä ja ihminen palaisi takaisin maan tomuun. Truly, God does not do evil, and the Ruler of all is not a false judge.
13 Jos sinulla on järkeä, kuuntele nyt, mitä minä sanon. Who put the earth into his care, or made him responsible for the world?
14 Voisiko joku, joka halveksii oikeutta, pidellä kaikkeuden suitsia? Sanotko sinä vanhurskasta Jumalaa väärintekijäksi, If he made his spirit come back to him, taking his breath into himself again,
15 Ei hän pidä ruhtinaiden puolta, hän ei aseta ylhäistä köyhän edelle -- kaikkihan he ovat hänen kättensä tekoa. All flesh would come to an end together, and man would go back to the dust.
16 He kuolevat äkkiä, keskellä yötä, kansat nousevat, kansat katoavat, valtiaat pyyhkäistään sivuun ihmiskäden koskematta. If you are wise, take note of this; give ear to the voice of my words.
17 Sillä hänen silmänsä tarkkaavat ihmisten teitä, hän näkee kaikki heidän askelensa. How may a hater of right be a ruler? and will you say that the upright Ruler of all is evil?
18 Ei ole niin mustaa pimeyttä, että pahantekijä voisi siihen kätkeytyä. He who says to a king, You are an evil-doer; and to rulers, You are sinners;
19 Ei Jumala ilmoita hetkeä, jolloin ihminen kutsutaan tuomiolle. Who has no respect for rulers, and who gives no more attention to those who have wealth than to the poor, for they are all the work of his hands.
20 Ei hän kuulustele ketään. Hän murskaa mahtavat ja asettaa heidän paikalleen toiset miehet. Suddenly they come to an end, even in the middle of the night: the blow comes on the men of wealth, and they are gone, and the strong are taken away without the hand of man.
21 Hän seuraa tarkoin heidän toimiaan, yön tullen hän syöksee heidät alas ja murskaa heidät. For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.
22 Hän rankaisee heitä heidän rikoksistaan julkisella paikalla, kaikkien nähden, There is no dark place, and no thick cloud, in which the workers of evil may take cover.
23 koska he ovat poikenneet hänen teiltään eivätkä enää kulje hänen askelissaan. For he does not give man a fixed time to come before him to be judged.
24 He eivät kuule kurjien itkua -- Jumala sen kuulee. He sends the strong to destruction without searching out their cause, and puts others in their place.
25 Mutta jos Jumala pysyy vaiti, kuka voi häntä syyttää? Jos hän peittää kasvonsa, kuka hänet näkee? Mitä voivat kansat tai ihmiset, For he has knowledge of their works, overturning them in the night, so that they are crushed.
26 kun jumalaton hallitsee maata ja saattaa kansan lankeamaan? The evil-doers are broken by his wrath, he puts his hand on them with force before the eyes of all onlookers.
27 Sinunko mielesi mukaan hänen pitäisi palkita ja rangaista? Sinähän tässä olet kapinoinut. Sinun on nyt ratkaistava asia, ei minun. Jos jotakin tiedät, sano se! Because they did not go after him, and took no note of his ways,
28 Minulle sanovat viisaat miehet, nuo, jotka minua kuuntelevat: So that the cry of the poor might come up to him, and the prayer of those in need come to his ears.
29 Job puhuu ajattelemattomasti, hänen sanoistaan puuttuu ymmärrys. ...
30 Jatkukoot siis hänen koettelemuksensa, kun hän yhä vain puhuu pilkkaajan tavoin. ...
31 Hän on tehnyt syntiä, hän kapinoi. Hän ojentaa meille kätensä mutta jatkaa puhettaan Jumalaa vastaan. ...
32 ...
33 ...
34 Men of knowledge, and all wise men, hearing me, will say,
35 Job's words do not come from knowledge; they are not the fruit of wisdom.
36 May Job be tested to the end, because his answers have been like those of evil men.
37 For in addition to his sin, he is uncontrolled in heart; before our eyes he makes sport of God, increasing his words against him.