Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

Water into wine

Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανᾷ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ. Ἐκλήθη δὲ καὶ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸν γάμον. Καὶ ὑστερήσαντος οἴνου, λέγει μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ πρὸς αὐτόν, «Οἶνον οὐκ ἔχουσιν.» Λέγει35 𝕻75[98%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ και 1 𝕻66A,B(W) [2%] [NU] αὐτῇ Ἰησοῦς· «Τί ἐμοὶ καὶ σοί, γύναι; Οὔπω ἥκει ὥρα μου.» Λέγει μήτηρ αὐτοῦ τοῖς διακόνοις, «τι ἂν λέγῃ35 𝕻66,75ℵA,B,W [70%] HF,RP,OC,TR,NU ¦ λεγει [30%] CP ὑμῖν, ποιήσατε.»

(Ἦσαν δὲ ἐκεῖ ὑδρίαι λίθιναι ἓξ κείμεναι, κατὰ τὸν καθαρισμὸν τῶν Ἰουδαίων,35 A,Nv (95.4%) CP,HF,RP,OC,TR ¦ 1 λιθινοι 3456789 (0.5%) ¦ 13456789 (0.2%) ¦ 12456789 (0.2%) ¦ 12356789 (0.4%) ¦ 213567894 (4 ) 𝕻66(75)()B (0.9%) NU ¦ 123567894 W (0.2%) ¦ 213456789 (1%) ¦ 132456789 (0.2%) ¦ 124356789 (0.6%) ¦ five other variants (0.3%) χωροῦσαι ἀνὰ μετρητὰς δύο τρεῖς.) Λέγει αὐτοῖς Ἰησοῦς, «Γεμίσατε τὰς ὑδρίας ὕδατος.» Καὶ ἐγέμισαν αὐτὰς ἕως ἄνω. Καὶ λέγει αὐτοῖς, «Ἀντλήσατε νῦν, καὶ φέρετε τῷ ἀρχιτρικλίνῳ.» Καὶ35 A [95%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ οι δε 𝕻66,75ℵB,N,W [5%] NU ἤνεγκαν. Ὡς δὲ ἐγεύσατο ἀρχιτρίκλινος τὸ ὕδωροἶνον γεγενημένον, καὶ οὐκ ᾔδει πόθεν ἐστίν (οἱ δὲ διάκονοι ᾔδεισαν οἱ ἠντληκότες τὸ ὕδωρ)φωνεῖ τὸν νυμφίον ἀρχιτρίκλινος καὶ λέγει αὐτῷ· «Πᾶς ἄνθρωπος πρῶτον τὸν καλὸν οἶνον τίθησιν, καὶ ὅταν μεθυσθῶσιν, τότε35 A,N [99%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ --- 𝕻66,75ℵB,W [1%] NU τὸν ἐλάσσω. Σὺ τετήρηκας τὸν καλὸν οἶνον ἕως ἄρτι.»

Ταύτην ἐποίησεν τὴν ἀρχὴν35 ℵW [95%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ 13 𝕻75A,B,N [5%] NU ¦ πρωτην 31 𝕻66 τῶν σημείων Ἰησοῦς ἐν Κανᾷ τῆς Γαλιλαίας καὶ ἐφανέρωσεν τὴν δόξαν αὐτοῦ· καὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

The man born blind

Καὶ παράγων εἶδεν ἄνθρωπον τυφλὸν ἐκ γενετῆς. ¦ γεννετης [5%] ¦ γεννητης [15%] ¦ γενητης N [5%] ¦ γεννητοις [10%] Καὶ ἠρώτησαν αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες, «Ῥαββί, τίς ἥμαρτεν, οὗτος οἱ γονεῖς αὐτοῦ, ἵνα τυφλὸς γεννηθῇ;» Ἀπεκρίθη ¦ 1 ο D,N [15%] TR Ἰησοῦς· «Οὔτε οὗτος ἥμαρτεν οὔτε οἱ γονεῖς αὐτοῦ, ἀλλ᾿ ἵνα φανερωθῇ τὰ ἔργα τοῦ Θεοῦ ἐν αὐτῷ. Ἐμὲ35 A,C,N (99.3%) CP,HF,RP,OC,TR ¦ ημας 𝕻66,75ℵB(D)(W) (0.5%) NU ¦ long omission (0.2%) [homoioteleuton] δεῖ ἐργάζεσθαι τὰ ἔργα τοῦ πέμψαντός με ἕως ἡμέρα ἐστίν· ἔρχεται νὺξ ὅτε οὐδεὶς δύναται ἐργάζεσθαι. Ὅταν ἐν τῷ κόσμῳ , φῶς εἰμι τοῦ κόσμου.»

The man is healed

Ταῦτα εἰπών, ἔπτυσεν χαμαὶ καὶ ἐποίησεν πηλὸν ἐκ τοῦ πτύσματος, καὶ ἐπέχρισεν35 W [97%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ 1 αυτου 𝕻66(75)(A)(D)N [2%] NU ¦ επεθηκεν C [1%] ¦ επεθηκεν αυτου B τὸν πηλὸν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς τοῦ τυφλοῦ.35 A,C,W [98%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ --- 𝕻66,75ℵB [2%] NU ¦ αυτου D,N Καὶ εἶπεν αὐτῷ, «Ὕπαγε, νίψαι εἰς τὴν κολυμβήθραν τοῦ Σιλωάμ» (ἑρμηνεύεται, Ἀπεσταλμένος). Ἀπῆλθεν οὖν καὶ ἐνίψατο, καὶ ἦλθεν βλέπων.

Οἱ οὖν γείτονες καὶ οἱ θεωροῦντες αὐτὸν τὸ πρότερον ὅτι τυφλὸς35 [90%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ προσαιτης 𝕻66,75ℵA,B,C,D,N,W [10%] NU ἦν ἔλεγον, «Οὐχ οὗτός ἐστιν καθήμενος καὶ προσαιτῶν;» Ἄλλοι ἔλεγον ὅτι «Οὗτός ἐστιν»· ἄλλοι δὲ ὅτι35 A,D [98%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ 1 [1%] ¦ --- 𝕻66,75B,C,W [1%] NU ¦ 2 N «Ὅμοιος35 A,D,N [98%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ ελεγον ουχι αλλα 1 𝕻66ℵC,W [0.5%] NU ¦ ελεγον ουχι αλλ 1 𝕻75B [0.5%] ¦ ουχι αλλ 1 [1%] αὐτῷ ἐστιν.» Ἐκεῖνος ἔλεγεν ὅτι «Ἐγώ εἰμι.»

Ἔλεγον οὖν αὐτῷ, «Πῶς35 𝕻75A,B,W [99%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ 1 ουν 𝕻66ℵC,D,N [1%] [NU] ἀνεῴχθησάν35 A [75%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ ηνεωχθησαν 𝕻66,75ℵB,C,D,N,W [25%] NU σου ¦ σοι [15%] some TRs ¦ --- 𝕻66 οἱ ὀφθαλμοί;» Ἀπεκρίθη ἐκεῖνος καὶ εἶπεν· «Ἄνθρωπος35 A,N [98%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ ο 3 ο 𝕻66ℵB [1.5%] NU ¦ 3 ο 𝕻75C [0.5%] ¦ 3 D,W λεγόμενος Ἰησοῦς πηλὸν ἐποίησεν καὶ ἐπέχρισέν μου τοὺς ὀφθαλμοὺς καὶ εἶπέν μοι,35 𝕻75A,D,N,W [99.5%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ 1 οτι 𝕻66ℵB [0.5%] NU Ὕπαγε εἰς τὴν κολυμβήθραν τοῦ35 A,N (97.6%) CP,HF,RP,OC,TR ¦ τον 𝕻66,75ℵB,D,W (2.1%) NU ¦ --- (0.4%) Σιλωὰμ καὶ νίψαι.Ἀπελθὼν δὲ35 A [97%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ ουν 𝕻66,75ℵB,D,N,W [3%] NU καὶ νιψάμενος, ἀνέβλεψα.» Εἶπον οὖν35 N [97.5%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ ειπαν 2 𝕻66D ¦ 1 A ¦ και 1 𝕻75 [2%] ¦ και ειπαν ℵB,W [alone] NU αὐτῷ, «Ποῦ ἐστιν ἐκεῖνος;» Λέγει, «Οὐκ οἶδα.»

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

Food for 15,000

Καὶ ἀκούσας35 C,W [95%] RP,HF,CP,TR ¦ 2 δε ℵB,D [5%] OC,NU Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ᾿ ἰδίαν. Καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἠκολούθησαν αὐτῷ πεζῇ ἀπὸ τῶν πόλεων. Καὶ ἐξελθὼν Ἰησοῦς35 C,W [97%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ --- ℵB,D [3%] NU εἶδεν πολὺν ὄχλον, καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ᾿ αὐτοῖς ¦ αυτους W [5%] TR ¦ περι αυτων D καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν.

Ὀψίας δὲ γενομένης, προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ,35 C,D,W [99.5%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ --- ℵB [0.5%] NU λέγοντες· «Ἔρημός ἐστιν τόπος καὶ ὥρα ἤδη παρῆλθεν. Ἀπόλυσον τοὺς ὄχλους, ἵνα ἀπελθόντες εἰς τὰς κώμας ἀγοράσωσιν ἑαυτοῖς βρώματα.» δὲ Ἰησοῦς35 B,C,W [99%] RP,HF,OC,CP,TR[NU] ¦ --- ℵD [1%] εἶπεν αὐτοῖς· «Οὐ χρείαν ἔχουσιν ἀπελθεῖν. Δότε αὐτοῖς ὑμεῖς φαγεῖν.» Οἱ δὲ λέγουσιν αὐτῷ, «Οὐκ ἔχομεν ὧδε εἰ μὴ πέντε ἄρτους καὶ δύο ἰχθύας.» δὲ εἶπεν, «Φέρετέ μοι αὐτοὺς ὧδε.»35 C,W (98.8%) RP,HF,OC,CP,TR ¦ 21 ℵB (0.2%) NU ¦ 1 D (0.6%) ¦ long omissions (0.4%) Καὶ κελεύσας τοὺς ὄχλους ἀνακλιθῆναι ¦ ανακληθηναι CP ἐπὶ τοὺς χόρτους,35 [96%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ του χορτου ℵB,C,W [3%] NU ¦ τον χορτον D [1%] λαβὼν35 B [96%] RP,HF,OC,CP,NU ¦ και 1 ℵC,W [4%] TR ¦ ελαβεν D τοὺς πέντε ἄρτους καὶ τοὺς δύο ἰχθύας, ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν εὐλόγησεν· καὶ κλάσας ἔδωκεν τοῖς μαθηταῖς τοὺς ἄρτους, οἱ δὲ μαθηταὶ τοῖς ὄχλοις. Καὶ ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν· καὶ ἦραν τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων, δώδεκα κοφίνους πλήρεις. Οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν ἄνδρες ὡσεὶ πεντακισχίλιοι, χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

A supernatural tempest

Καὶ λέγει αὐτοῖς ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, ὀψίας γενομένης, «Διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν.» Καὶ ἀφέντες τὸν ὄχλον, παραλαμβάνουσιν αὐτόν, ὡς ἦν ἐν τῷ πλοῖῳ (καὶ ἄλλα δὲ35 A,D [98%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ --- ℵB,C(W) [1%] NU ¦ τα οντα [1%] πλοιάρια35 [80%] HF,RP,CP,TR ¦ πλοια ℵA,B,C [20%] OC,NU ¦ πλοιαι D ¦ πολλοι W ἦν μετ᾿ αὐτοῦ). Καὶ γίνεται λαῖλαψ ἀνέμου μεγάλη,35 A [96%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ 21 𝕻45vB,D [3%] NU ¦ 1 μεγαλου C [1%] ¦ μεγας 1 ¦ μεγαλου 1 W τὰ δὲ35 A [96%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ και 1 ℵB,C,D,W [4%] NU κύματα ἐπέβαλεν35 [70%] HF,CP ¦ επεβαλλεν A,B,C [28%] RP,TR,OC,NU ¦ εβαλεν D ¦ εισεβαλλεν W ¦ επεβαλλον [1%] ¦ three other variants εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε αὐτὸ ἤδη γεμίζεσθαι.35 A,W [97%] HF,RP,CP,TR ¦ 23 το πλοιον 𝕻45vB,C,D [1%] NU ¦ 12 βυθιζεσθαι [1%] ¦ 21 βυθιζεσθαι OC ¦ --- ¦ four other variants [1%] Καὶ ἦν αὐτὸς35 A,D,W [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ 21 ℵB,C [1%] NU ἐπὶ35 [96%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ εν ℵA,B,C,D,W [4%] NU τῇ πρύμνῃ, ἐπὶ τὸ προσκεφάλαιον καθεύδων· καὶ διεγείρουσιν35 A [97%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ εγειρουσιν ℵB,C [1%] NU ¦ διεγειραντες D,W [1%] ¦ εγειραντες [1%] αὐτὸν καὶ λέγουσιν αὐτῷ, «Διδάσκαλε, οὐ μέλει σοι ὅτι ἀπολλύμεθα;» Καὶ διεγερθείς, ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ καὶ εἶπεν τῇ θαλάσσῃ, «Σιώπα· πεφίμωσο.» Καὶ ἐκόπασεν ἄνεμος, καὶ ἐγένετο γαλήνη μεγάλη. Καὶ εἶπεν αὐτοῖς· «Τί δειλοί ἐστε οὕτως;35 (𝕻45v)A,C,W (98.7%) HF,RP,CP,TR,OC ¦ --- ℵB,D (1.3%) NU Πῶς οὐκ35 A,C (97.4%) HF,RP,CP,TR,OC ¦ 2 (0.5%) ¦ 1 (0.1%) ¦ ουπω 𝕻45vℵB,D (1.9%) NU ¦ --- W ἔχετε πίστιν;» Καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν, καὶ ἔλεγον πρὸς ἀλλήλους, «Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν, ὅτι καὶ ἄνεμος καὶ θάλασσα ὑπακούουσιν αὐτῷ;»35 A,W (97.1%) HF,RP,CP,TR,OC ¦ 1 αυτου (1.3%) ¦ 1 D ¦ 2 υπακουει ℵC (1.3%) ¦ υπακουει 2 B (0.3%) NU

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

The hemorrhage

Καὶ γυνή τις35 D,N [98%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ --- ℵA,B,C,W [2%] NU οὖσαἐν ῥύσει αἵματος ἔτη δώδεκα,35 A,D,N [97%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ 21 ℵB,C,W [3%] NU καὶ πολλὰ παθοῦσα ὑπὸ πολλῶν ἰατρῶν, καὶ δαπανήσασα τὰ παρ᾿ αὐτῆς35 A,B [90%] HF,RP,CP,NU ¦ εαυτης ℵC,D,N,W [10%] TR,OC πάντα, καὶ μηδὲν ὠφεληθεῖσα ἀλλὰ μᾶλλον εἰς τὸ χεῖρον ἐλθοῦσαἀκούσασα περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἐλθοῦσα ἐν τῷ ὄχλῳ ὄπισθεν ἥψατο τοῦ ἱματίου αὐτοῦ. (Ἔλεγεν γὰρ ¦ 1 εν εαυτη (D) [10%] OC ὅτι «Κἂν τῶν ἱματίων αὐτοῦ ἅψωμαι,35 A,N(W) [99%] HF,RP,CP,TR ¦ εαν 51 (κ. B) 23 (του ιματιου ) 4 (ℵB)C [1%] OC,NU ¦ 1 του ιματιου εαυτου D σωθήσομαι.») Καὶ εὐθέως35 A,D,N,W [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ ευθυς ℵB,C [1%] NU ἐξηράνθη πηγὴ τοῦ αἵματος αὐτῆς, καὶ ἔγνω τῷ σώματι ὅτι ἴαται ἀπὸ τῆς μάστιγος. Καὶ εὐθέως Ἰησοῦς, ἐπιγνοὺς ἐν ἑαυτῷ τὴν ἐξ αὐτοῦ δύναμιν ἐξελθοῦσαν, ἐπιστραφεὶς ἐν τῷ ὄχλῳ ἔλεγεν, «Τίς μου ἥψατο τῶν ἱματίων;» Καὶ ἔλεγον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, «Βλέπεις τὸν ὄχλον συνθλίβοντά σε, καὶ λέγεις, Τίς μου ἥψατο;› » Καὶ περιεβλέπετο ἰδεῖν τὴν τοῦτο ποιήσασαν. δὲ γυνή, φοβηθεῖσα καὶ τρέμουσα, εἰδυῖα γέγονεν ἐπ᾿35 A,N,W [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ --- ℵB,C,D [1%] NU αὐτῇ, ἦλθεν καὶ προσέπεσεν αὐτῷ καὶ εἶπεν αὐτῷ πᾶσαν τὴν ἀλήθειαν. δὲ εἶπεν αὐτῇ· «Θύγατερ,35 ℵA,N [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ θυγατηρ B,D,W [1%] NU (C illegible) πίστις σου σέσωκέν σε. Ὕπαγε εἰς εἰρήνην καὶ ἴσθι ὑγιὴς ἀπὸ τῆς μάστιγός σου.»

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

The legion

Καὶ ἦλθον ¦ ηλθεν C [10%] ¦ ηλθαν W εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης, εἰς τὴν χώραν τῶν Γαδαρηνῶν.35 A,C (95.5%) HF,RP,CP,TR ¦ γεργεσηνων (4.1%) OC ¦ γερασηνων ℵB,D (0.3%) NU ¦ γεργυστηνων W Καὶ ἐξελθόντι αὐτῷ35 A [96%] HF,RP,CP,TR ¦ εξελθοντος αυτου ℵB,C [4%] OC,NU ¦ εξελθοντων αυτων D,W ἐκ τοῦ πλοίου, εὐθέως35 A [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ ευθυς ℵC [1%] NU ¦ --- B,W ἀπήντησεν35 A,W [95%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ υπηντησεν ℵB,C,D [5%] NU αὐτῷ ἐκ τῶν μνημείων ἄνθρωπος ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ ὃς τὴν οἴκησιν35 [30%] ¦ κατοικησιν ℵA,B,C(D,W) [70%] HF,RP,CP,TR,OC,NU εἶχεν ἐν τοῖς μνήμασιν. ¦ μνημειοις D,W [5%] TR Καὶ οὔτε35 A [98%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ ουδε ℵB,C,D,W [2%] NU ἁλύσεσιν35 A [97%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ 1 ουκετι ℵD [2%] ¦ αλυσει ουκετι B,C(W) [1%] NU οὐδεὶς ἠδύνατο35 [40%] TR,OC ¦ εδυνατο ℵA,B,C(D) [60%] HF,RP,CP,NU ¦ εδυναντο W (Attic or Koine?) αὐτὸν δῆσαι, διὰ τὸ αὐτὸν πολλάκις πέδαις καὶ ἁλύσεσιν δεδέσθαι, καὶ διεσπάσθαι ὑπ᾿ αὐτοῦ τὰς ἁλύσεις, καὶ τὰς πέδας συντετρῖφθαι, καὶ οὐδεὶς αὐτὸν ἴσχυσεν35 [25%] ¦ 1 ισχυεν [71%] HF,RP,CP,TR ¦ ισχυεν 1 A,B,C(W) [3%] OC,NU ¦ 21 [1%] ¦ 1 ισχυν D δαμάσαι. Καὶ διὰ παντός, νυκτὸς καὶ ἡμέρας, ἐν τοῖς μνήμασιν καὶ ἐν τοῖς ὄρεσιν,35 ℵA,B,C [40%] CP,OC,NU ¦ 52341 [57%] HF,RP,TR ¦ 5234 μνημειοις D,W [1%] ¦ μνημειοις 2345 [2%] ἦν κράζων καὶ κατακόπτων ἑαυτὸν λίθοις. Ἰδὼν δὲ35 A,D,W [97%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ και 1 ℵB,C [3%] NU τὸν Ἰησοῦν ἀπὸ μακρόθεν, ἔδραμεν καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ, ¦ ουτον A,B,C [2%] OC καὶ κράξας φωνῇ μεγάλῃ εἶπεν·35 D [90%] HF,RP,CP,TR ¦ λεγει ℵA,B,C,W [10%] OC,NU «Τί ἐμοὶ καὶ σοί, Ἰησοῦ, Υἱὲ τοῦ Θεοῦ τοῦ ὑψίστου; Ὁρκίζω σε τὸν Θεόν, μή με βασανίσῃς.» Ἔλεγεν γὰρ αὐτῷ, «Ἔξελθε, τὸ πνεῦμα τὸ ἀκάθαρτον, ἐκ τοῦ ἀνθρώπου.» Καὶ ἐπηρώτα αὐτόν, «Τί σοι ὄνομά;»35 (D) [90%] HF,RP,CP,TR ¦ 21 ℵA,B,C,W [10%] OC,NU Καὶ ἀπεκρίθη, λέγων,35 [90%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ λεγει αυτω ℵA,B,C,W [10%] NU ¦ 1 D «Λεγεὼν35 A(C)W [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ λεγιων ℵB(D) [1%] NU ὄνομά μοι, ὅτι πολλοί ἐσμεν.» Καὶ παρεκάλει αὐτὸν πολλὰ ἵνα μὴ αὐτοὺς ἀποστείλῃ35 D [90%] HF,RP,CP,TR ¦ 21 A [5%] OC ¦ αυτα 2 B,C [0.5%] NU ¦ αυτον 2 [0.5%] ¦ 2 αυτον W [4%] ¦ one other variant ἔξω τῆς χώρας. Ἦν δὲ ἐκεῖ πρὸς τῷ ὄρει ἀγέλη χοίρων μεγάλη βοσκομένη.35 B,C [88%] HF,RP,CP,NU ¦ 456 βοσκομενων 123 A ¦ 124567 ¦ 1 τα ορη 4567 [3%] TR ¦ 1 το 34567 [2%] ¦ 4561237 W [1%] ¦ 123457 D [1%] ¦ 4567 [0.5%] ¦ 4567123 [3%] OC ¦ at least three further variants Καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν πάντες οἱ δαίμονες,35 A [92%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ --- ℵB,C(W) [5%] NU ¦ τα δαιμονια D ¦ 23 [2%] ¦ παντα τα δαιμονια [0.5%] λέγοντες, «Πέμψον ἡμᾶς εἰς τοὺς χοίρους, ἵνα εἰς αὐτοὺς εἰσέλθωμεν.» Καὶ ἐπέτρεψεν αὐτοῖς εὐθέως Ἰησοῦς·35 A(D) [97%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ --- ℵB,C,W [2%] NU ¦ 23 [1%] καὶ ἐξελθόντα τὰ πνεύματα τὰ ἀκάθαρτα εἰσῆλθον εἰς τοὺς χοίρους, καὶ ὥρμησεν ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν θάλασσαν (ἦσαν δὲ35 A [98%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ --- ℵB,C,D,W [2%] NU ὡς δισχίλιοι), καὶ ἐπνίγοντο ἐν τῇ θαλάσσῃ.

Οἱ δὲ35 D [95%] HF,RP,CP,TR ¦ και οι ℵA,B,C,W [5%] OC,NU βόσκοντες τοὺς χοίρους35 A [97%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ αυτους ℵB,C [3%] NU ¦ αυτος D ἔφυγον, καὶ ἀνήγγειλαν35 W [85%] HF,RP,CP,TR ¦ απηγγειλαν ()A,B,C,D [15%] OC,NU εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς. Καὶ ἐξῆλθον35 ℵC,D,W [90%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ ηλθον A,B [10%] NU ἰδεῖν τί ἐστιν τὸ γεγονός. Καὶ ἔρχονται πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ θεωροῦσιν τὸν δαιμονιζόμενον καθήμενον καὶ35 A,C [95%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ --- ℵB,D(W) [5%] NU ἱματισμένον καὶ σωφρονοῦντα, τὸν ἐσχηκότα τὸν Λεγεῶνα·35 A,B,C,W [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ λεγιωνα [1%] NU ¦ --- D καὶ ἐφοβήθησαν. Διηγήσαντο δὲ35 D [85%] HF,RP,CP ¦ και 1 𝕻45vℵA,B,C,W [15%] TR,OC,NU αὐτοῖς οἱ ἰδόντες πῶς ἐγένετο τῷ δαιμονιζομένῳ, καὶ περὶ τῶν χοίρων. Καὶ ἤρξαντο παρακαλεῖν αὐτὸν ἀπελθεῖν ἀπὸ τῶν ὁρίων αὐτῶν.

Καὶ ἐμβάντος35 [95%] HF,RP,CP,TR ¦ εμβαινοντος ℵA,B,C(D,W) [5%] OC,NU αὐτοῦ εἰς τὸ πλοῖον, παρεκάλει αὐτὸν δαιμονισθεὶς ἵνα μετ᾿ αὐτοῦ.35 D [85%] HF,RP,CP,TR ¦ 231 ℵA,C,W [15%] OC,NU ¦ 23 ην B δὲ Ἰησοῦς35 D [90%] HF,RP,CP,TR ¦ και ℵA,B,C,W [9%] OC,NU ¦ και 13 [1%] οὐκ ἀφῆκεν αὐτόν, ἀλλὰ λέγει αὐτῷ, «Ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου πρὸς τοὺς σοὺς καὶ ἀνάγγειλον35 A [96%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ απαγγειλον ℵB,C [2%] NU ¦ διαγγειλον 𝕻45vD,W [2%] αὐτοῖς ὅσα σοι Κύριος πεποίηκεν·35 A,W [90%] HF,RP,CP,OC ¦ 2314 B,C [0.5%] NU ¦ 2341 ¦ 123 εποιησεν [9%] TR ¦ 12 θεος εποιησεν D καὶ ἠλέησέν σε.» Καὶ ἀπῆλθεν καὶ ἤρξατο κηρύσσειν ἐν τῇ Δεκαπόλει ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ Ἰησοῦς· καὶ πάντες ἐθαύμαζον.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

Καὶ διαπεράσαντος τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ πλοίῳ35 ℵA,C,N(W) (96.9%) HF,RP,CP,TR,OC[NU] ¦ 13 B (0.7%) ¦ --- D (2.2%) ¦ εις το πλοιον (0.2%) πάλιν εἰς τὸ πέραν, συνήχθη ὄχλος πολὺς ἐπ᾿ αὐτόν· καὶ ἦν παρὰ τὴν θάλασσαν.

A hemorrhage and a dead girl

Καὶ ἰδού,35 𝕻45vA,C,N,W [99%] HF,RP,CP,TR ¦ --- ℵB,D [1%] OC,NU ἔρχεται εἷς τῶν ἀρχισυναγώγων, ὀνόματι Ἰάειρος, καὶ ἰδὼν αὐτὸν πίπτει πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ παρεκάλει35 B,N,W [98%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ παρακαλει ℵA,C [2%] NU ¦ παρακαλων D αὐτὸν πολλά, λέγων ὅτι «Τὸ θυγάτριόν μου ἐσχάτως ἔχει· ἵνα ἐλθὼν ἐπιθῇς αὐτῇ τὰς χεῖρας35 N [95%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ 231 ℵB,C,W [1%] NU ¦ αυτω 23 𝕻45vA [2%] ¦ χειρα 1 [1%] ¦ αυτης εκ των χειρων σου D ¦ at lest three further variants ὅπως35 A,N [97%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ ινα ℵB,C,D,W [3%] NU σωθῇ, καὶ ζήσεται.»35 A,N,W [97%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ ζηση ℵB,C,D [3%] NU Καὶ ἀπῆλθεν μετ᾿ αὐτοῦ. Καὶ ἠκολούθει αὐτῷ ὄχλος πολύς, καὶ συνέθλιβον αὐτόν.

The hemorrhage

Καὶ γυνή τις35 D,N [98%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ --- ℵA,B,C,W [2%] NU οὖσαἐν ῥύσει αἵματος ἔτη δώδεκα,35 A,D,N [97%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ 21 ℵB,C,W [3%] NU καὶ πολλὰ παθοῦσα ὑπὸ πολλῶν ἰατρῶν, καὶ δαπανήσασα τὰ παρ᾿ αὐτῆς35 A,B [90%] HF,RP,CP,NU ¦ εαυτης ℵC,D,N,W [10%] TR,OC πάντα, καὶ μηδὲν ὠφεληθεῖσα ἀλλὰ μᾶλλον εἰς τὸ χεῖρον ἐλθοῦσαἀκούσασα περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἐλθοῦσα ἐν τῷ ὄχλῳ ὄπισθεν ἥψατο τοῦ ἱματίου αὐτοῦ. (Ἔλεγεν γὰρ ¦ 1 εν εαυτη (D) [10%] OC ὅτι «Κἂν τῶν ἱματίων αὐτοῦ ἅψωμαι,35 A,N(W) [99%] HF,RP,CP,TR ¦ εαν 51 (κ. B) 23 (του ιματιου ) 4 (ℵB)C [1%] OC,NU ¦ 1 του ιματιου εαυτου D σωθήσομαι.») Καὶ εὐθέως35 A,D,N,W [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ ευθυς ℵB,C [1%] NU ἐξηράνθη πηγὴ τοῦ αἵματος αὐτῆς, καὶ ἔγνω τῷ σώματι ὅτι ἴαται ἀπὸ τῆς μάστιγος. Καὶ εὐθέως Ἰησοῦς, ἐπιγνοὺς ἐν ἑαυτῷ τὴν ἐξ αὐτοῦ δύναμιν ἐξελθοῦσαν, ἐπιστραφεὶς ἐν τῷ ὄχλῳ ἔλεγεν, «Τίς μου ἥψατο τῶν ἱματίων;» Καὶ ἔλεγον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, «Βλέπεις τὸν ὄχλον συνθλίβοντά σε, καὶ λέγεις, Τίς μου ἥψατο;› » Καὶ περιεβλέπετο ἰδεῖν τὴν τοῦτο ποιήσασαν. δὲ γυνή, φοβηθεῖσα καὶ τρέμουσα, εἰδυῖα γέγονεν ἐπ᾿35 A,N,W [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ --- ℵB,C,D [1%] NU αὐτῇ, ἦλθεν καὶ προσέπεσεν αὐτῷ καὶ εἶπεν αὐτῷ πᾶσαν τὴν ἀλήθειαν. δὲ εἶπεν αὐτῇ· «Θύγατερ,35 ℵA,N [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ θυγατηρ B,D,W [1%] NU (C illegible) πίστις σου σέσωκέν σε. Ὕπαγε εἰς εἰρήνην καὶ ἴσθι ὑγιὴς ἀπὸ τῆς μάστιγός σου.»

The dead girl

Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος, ἔρχονται ἀπὸ τοῦ ἀρχισυναγώγου, λέγοντες ὅτι «θυγάτηρ σου ἀπέθανεν. Τί ἔτι σκύλλεις τὸν διδάσκαλον;» δὲ Ἰησοῦς εὐθέως ἀκούσας35 A,C [96%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ 21 N [1%] ¦ 2 [2%] ¦ παρακουσας ()B,W [1%] NU ¦ 2 τουτον D τὸν λόγον λαλούμενον λέγει τῷ ἀρχισυναγώγῳ, «Μὴ φοβοῦ· μόνον πίστευε.» Καὶ οὐκ ἀφῆκεν οὐδένα αὐτῷ35 A(D)N [98%] HF,RP,CP,TR ¦ 21 W [1%] OC ¦ 1 μετ αυτου ℵB,C [1%] NU ¦ 1 αυτων [1%] συνακολουθῆσαι, εἰ μὴ35 A,D,N [99.5%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ 1 τον ℵB,C [0.5%] NU ¦ 1 μονον W Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην, τὸν ἀδελφὸν Ἰακώβου. Καὶ ἔρχεται35 N,W [98%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ ερχονται ℵA,B,C,D [2%] NU εἰς τὸν οἶκον τοῦ ἀρχισυναγώγου καὶ θεωρεῖ θόρυβον35 D [90%] HF,RP,CP,TR ¦ 1 και ℵA,B,C,N,W [10%] OC,NU (OC is in small print)κλαίοντας καὶ ἀλαλάζοντας πολλά. Καὶ εἰσελθὼν λέγει αὐτοῖς· «Τί θορυβεῖσθε καὶ κλαίετε; Τὸ παιδίον οὐκ ἀπέθανεν, ἀλλὰ καθεύδει.» Καὶ κατεγέλων αὐτοῦ. 35 A,N,W [98%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ αυτος ℵB,C,D [2%] NU δὲ ἐκβαλὼν πάντας,35 ℵA,B,C,N,W [95%] HF,RP,CP,OC,NU ¦ απαντας [5%] TR ¦ D is wild παραλαμβάνει τὸν πατέρα τοῦ παιδίου καὶ τὴν μητέρα, καὶ τοὺς μετ᾿ αὐτοῦ, καὶ εἰσπορεύεται ὅπου ἦν τὸ παιδίον ἀνακείμενον.35 A,C,N [97%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ κατακειμενον W [1%] ¦ κατακεκλιμενον [1%] ¦ --- ℵB,D [1%] NU ¦ two other variants Καὶ κρατήσας τῆς χειρὸς τοῦ παιδίου λέγει αὐτῇ, «Ταλιθά, κοῦμι,»35 (A)(D)N (82.4%) HF,RP,TR,OC ¦ κουμ ℵB,C (17.4%) CP,NU ¦ --- W ¦ long omissions (0.1%) ἐστιν μεθερμηνευόμενον, «Τὸ κοράσιον, σοὶ λέγω, ἔγειραι.»35 [70%] HF,RP,CP,TR ¦ εγειρε ℵA,B,C,D,N,W [30%] OC,NU Καὶ εὐθέως35 A,C,D,N,W [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ ευθυς ℵB [1%] NU ἀνέστη τὸ κοράσιον καὶ περιεπάτει (ἦν γὰρ ἐτῶν δώδεκα). Καὶ ἐξέστησαν35 𝕻45A,N,W (96.3%) HF,RP,CP,TR,OC ¦ 1 οι γονεις (1.2%) ¦ 1 οι γονεις αυτης (1.3%) ¦ 1 ευθυς ℵB,C (0.5%) [NU] ¦ 1 παντες D (0.1%) ¦ long omissions (0.5%) ἐκστάσει μεγάλῃ. Καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνῷ35 ℵC,N [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ γνοι 𝕻45A,B,D,W [1%] NU τοῦτο, καὶ εἶπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

Peter walks on water

Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν Ἰησοῦς35 [95%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ --- ℵB,C,D,W [5%] NU τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ35 B [30%] OC,TR ¦ --- ℵC,D,W [70%] RP,HF,CP,NU ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους. Καὶ ἀπολύσας τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος κατ᾿ ἰδίαν προσεύξασθαι. Ὀψίας δὲ γενομένης, μόνος ἦν ἐκεῖ. Τὸ δὲ πλοῖον ἤδη μέσον τῆς θαλάσσης ἦν,35 ℵC,W [98%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ σταδιους πολλους απο της γης απειχεν B [2%] NU ¦ 4 εις 123 D ¦ two other variants βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων, ἦν γὰρ ἐναντίος ἄνεμος. Τετάρτῃ δὲ φυλακῇ τῆς νυκτὸς ἀπῆλθεν35 C,D,W [96%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ ηλθεν ℵB [4%] NU πρὸς αὐτοὺς Ἰησοῦς,35 [97%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ --- ℵB,C,D,W [3%] NU περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης.35 C,D [97%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ την θαλασσαν ℵB,W [3%] NU Καὶ ἰδόντες αὐτὸν οἱ μαθηταὶ35 C,W (94.4%) RP,HF,OC,CP,TR ¦ 12345 αυτου (0.9%) ¦ 123 (1.3%) ¦ 2 δε 345 (1.3%) ¦ 4 δε 523 B,D (0.9%) NU ¦ 2 δε 3 (0.2%) ¦ three other variants (0.3%) ἐπὶ τὴν θάλασσαν35 W [97%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ της θαλασσης ℵB,C,D [3%] NU περιπατοῦντα ἐταράχθησαν, λέγοντες ὅτι «Φάντασμά ἐστιν.» Καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν. Εὐθέως35 C,W [97.5%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ ευθυς ℵB,D [2.5%] NU δὲ ἐλάλησεν αὐτοῖς Ἰησοῦς,35 C,W [99%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ 231 B [0.5%] [NU] ¦ 1 ℵD [0.5%] λέγων· «Θαρσεῖτε, ἐγώ εἰμι· μὴ φοβεῖσθε.» Ἀποκριθεὶς δὲ Πέτρος εἶπεν,35 [25%] ¦ 123 αυτω B [1%] ¦ αυτω 123 ℵC,W [73%] RP,HF,OC,CP,TR,NU ¦ αυτω 23 D ¦ one other variant «Κύριε, εἰ σὺ εἶ, κέλευσόν με πρός σε ἐλθεῖν35 [95%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ 312 ℵB,C,D,W [5%] NU ἐπὶ τὰ ὕδατα.» δὲ εἶπεν, «Ἐλθέ.» Καὶ καταβὰς ἀπὸ τοῦ πλοίου 35 C,W [99.8%] RP,HF,OC,CP,TR[NU] ¦ --- ℵB,D Πέτρος περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα ἐλθεῖν35 D,W [99%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ και ηλθεν B,C [1%] NU ¦ ελθιν ηλθεν ουν πρὸς τὸν Ἰησοῦν. Βλέπων δὲ τὸν ἄνεμον ἰσχυρὸν35 C,D,W [99.5%] RP,HF,OC,CP,TR[NU] ¦ --- ℵB [0.5%] ἐφοβήθη, καὶ ἀρξάμενος καταποντίζεσθαι ἔκραξεν, λέγων, «Κύριε, σῶσόν με.» Καὶ εὐθέως35 [20%] CP ¦ 2 δε ()B,C,D,W [80%] RP,HF,OC,TR,NU Ἰησοῦς ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἐπελάβετο αὐτοῦ καὶ λέγει αὐτῷ· «Ὀλιγόπιστε, εἰς τί ἐδίστασας;» Καὶ ἐμβάντων35 C,N,W [98%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ αναβαντων ℵB,D [2%] NU αὐτῶν εἰς τὸ πλοῖον, ἐκόπασεν ἄνεμος. Οἱ δὲ ἐν τῷ πλοίῳ ἐλθόντες35 C,D,W [96%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ --- ℵB,N [2%] NU ¦ προσελθοντες [2%] προσεκύνησαν αὐτῷ, λέγοντες, «Ἀληθῶς Θεοῦ Υἱὸς εἶ.»

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

A paralyticthe evaluation

Καὶ εἰσῆλθεν πάλιν35 A,C [92%] HF,RP,CP,OC ¦ εισηλθων 2 ℵB,D [2%] NU ¦ 21 [5%] TR ¦ 2 ερχεται W ¦ 1 [1%] εἰς Καπερναοὺμ35 A,C [98%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ καφαρναουμ ℵB,D,W [2%] NU δι᾿ ἡμερῶν, καὶ35 A,C,D,W [95%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ --- ℵB [5%] NU ἠκούσθη ὅτι εἰς οἶκόν35 A,C (98.7%) HF,RP,CP,TR,OC ¦ εν οικω 𝕻88ℵB,D,W (1%) NU ¦ one other variant (0.2%) ἐστιν. Καὶ εὐθέως35 A,C,D [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ --- 𝕻88vℵB,W [1%] NU συνήχθησαν πολλοὶ ὥστε μηκέτι χωρεῖν, μηδὲ τὰ πρὸς τὴν θύραν, καὶ ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον. Καὶ ἔρχονται πρὸς αὐτὸν παραλυτικὸν φέροντες,35 A [96%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ 1243 C,D(W) [3%] ¦ 4123 𝕻88ℵB [1%] NU αἰρόμενον ὑπὸ τεσσάρων. Καὶ μὴ δυνάμενοι προσεγγίσαι35 A,C(D) [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ προσενεγκαι ℵB [1%] NU ¦ προσελθειν W αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον, ἀπεστέγασαν τὴν στέγην ὅπου ἦν· καὶ ἐξορύξαντες χαλῶσιν τὸν κράββατον35 [65%] HF,RP,CP,TR ¦ κραβαττον A,C,D,W [33%] OC,NU ¦ κραβακτον ¦ κραβατον B [1%] ¦ κραβατγον [1%] (A similar statement obtains in verses 9, 11, 12.) ἐφ᾿ 35 A,C [97%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ εφ ου [1%] ¦ εφ ο [1%] ¦ οπου ℵB(D) [1%] NU ¦ εις ον W παραλυτικὸς κατέκειτο. Ἰδὼν δὲ35 A,D,W [98%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ και ιδων 𝕻88ℵB,C [2%] NU Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν λέγει τῷ παραλυτικῷ, «Τέκνον, ἀφέωνταί35 𝕻88ℵA,C,D,W [98%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ αφεονται [1%] ¦ αφιενται B [1%] NU σοι αἱ ἁμαρτίαι σου.»35 (A) [92%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ 123 C [1%] ¦ 4234 [4%] ¦ 423 𝕻88vℵB,D,W [3%] NU

Ἦσαν δέ τινες τῶν γραμματέων ἐκεῖ καθήμενοι, καὶ διαλογιζόμενοι ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν· «Τί οὗτος οὕτως λαλεῖ βλασφημίας;35 A,C,W [99.5%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ βλασφημει 𝕻88ℵB,D [0.5%] NU Τίς δύναται ἀφιέναι ἁμαρτίας εἰ μὴ εἷς, Θεός;» Καὶ εὐθέως35 A,C [98%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ ευθυς 𝕻88vℵB [1%] NU ¦ --- D,W [1%] ἐπιγνοὺς Ἰησοῦς τῷ πνεύματι αὐτοῦ ὅτι οὕτως αὐτοὶ35 A,C [90%] HF,RP,CP,OC ¦ --- 𝕻88vℵB,D,W [10%] TR,NU διαλογίζονται ἐν ἑαυτοῖς εἶπεν35 A,C,D [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ λεγει ℵB(W) [1%] NU αὐτοῖς· «Τί ταῦτα διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν; Τί ἐστιν εὐκοπώτερον· εἰπεῖν τῷ παραλυτικῷ, Ἀφέωνταί35 A,C(D)W [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ αφιενται ℵB [1%] NU ¦ three other variants σου35 𝕻88ℵB,W [90%] HF,RP,CP,OC,NU ¦ σοι A,C(D) [10%] TR αἱ ἁμαρτίαι,εἰπεῖν, Ἔγειραι35 [65%] HF,RP,CP,TR ¦ εγειρε ℵA,C(D)W [34%] OC,NU ¦ εγειρου B [1%] καὶ ἆρον τὸν κράββατόν σου35 𝕻88ℵA,B,C(D) [40%] CP,OC,NU ¦ 312 [59%] HF,RP,TR ¦ --- W [1%] καὶ περιπάτει; Ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας»35 𝕻88ℵC,D (47.7%) ¦ 41235 A (46.6%) HF,RP,CP,TR,OC ¦ 45123 B (3.2%) NU ¦ 45 W (1.5%) ¦ long omissions (0.9%) ¦ one other variantλέγει τῷ παραλυτικῷ· «Σοὶ λέγω, ἔγειραι35 [45%] HF,RP,CP,TR ¦ 12 εγειρε A,B,C,D [54%] OC,NU ¦ εγειρε 12 𝕻88v¦ εγειρε W [1%] ¦ two other variants καὶ35 A,W [98%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ --- 𝕻88ℵB,C,D [2%] NU ἆρον τὸν κράββατόν σου καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου.» Καὶ ἠγέρθη εὐθέως καὶ35 A(D) [98%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ 21 C [1%] ¦ 2 ευθυς 𝕻88ℵB [1%] NU ¦ 2 W [1%] ἄρας τὸν κράββατον ἐξῆλθεν ἐναντίον35 A,C,D [98%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ ενωπιον [1%] ¦ εμπροσθεν 𝕻88ℵB(W) [1%] NU πάντων· ὥστε ἐξίστασθαι πάντας καὶ δοξάζειν τὸν Θεόν, λέγοντας ὅτι «Οὐδέποτε οὕτως35 A,C [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ 21 𝕻88ℵB,D,W [1%] NU εἴδομεν.»

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

Lazarus of Bethany

Ἦν δέ τις ἀσθενῶν, Λάζαρος ἀπὸ Βηθανίας, ἐκ τῆς κώμης Μαρίας καὶ Μάρθας τῆς ἀδελφῆς αὐτῆς. (Ἦν δὲ Μαρία35 𝕻66ℵA,D,W [99.5%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ μαριαμ B [0.5%] NU ἀλείψασα τὸν Κύριον μύρῳ καὶ ἐκμάξασα τοὺς πόδας αὐτοῦ ταῖς θριξὶν ἑαυτῆς,35 [40%] ¦ αυτης 𝕻45,66,75ℵA,B,D,W [60%] CP,HF,RP,OC,TR,NU ἧς ἀδελφὸς Λάζαρος ἠσθένει.) Ἀπέστειλαν οὖν αἱ ἀδελφαὶ πρὸς αὐτὸν λέγουσαι, «Κύριε, ἴδε, ὃν φιλεῖς ἀσθενεῖ.»

Jesus lets Lazarus die on purpose

Ἀκούσας δὲ Ἰησοῦς εἶπεν, «Αὕτη ἀσθένεια οὐκ ἔστιν πρὸς θάνατον ἀλλ᾿ ὑπὲρ τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ, ἵνα δοξασθῇ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ δι᾿ αὐτῆς.» (Ἠγάπα δὲ Ἰησοῦς τὴν Μάρθαν καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς καὶ τὸν Λάζαρον.) Ὡς οὖν ἤκουσεν ὅτι ἀσθενεῖ, τότε μὲν ἔμεινεν ἐν ἦν τόπῳ δύο ἡμέρας. Ἔπειτα μετὰ τοῦτο λέγει τοῖς μαθηταῖς, ¦ 1 αυτου A,D [20%] CP «Ἄγωμεν εἰς τὴν Ἰουδαίαν πάλιν.»

Λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί, «Ῥαββί,35 𝕻75v [90%] CP,HF,RP,OC,TR,NU ¦ ραββει 𝕻45,66ℵA,B,C,D,W [10%] νῦν ἐζήτουν σε λιθάσαι οἱ Ἰουδαῖοι, καὶ πάλιν ὑπάγεις ἐκεῖ;» Ἀπεκρίθη35 𝕻66,75ℵA,B,C,D,W [85%] CP,HF,RP,OC,NU ¦ 1 ο 𝕻45 [15%] TR Ἰησοῦς· «Οὐχὶ δώδεκά ὧραί εἰσιν35 𝕻66ℵA,B,C,W [60%] CP,NU ¦ 21 [40%] HF,RP,OC,TR ¦ ωρας εχει D τῆς ἡμέρας; Ἐάν τις περιπατῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ οὐ προσκόπτει, ὅτι τὸ φῶς τοῦ κόσμου τούτου βλέπει. Ἐὰν δέ τις περιπατῇ ἐν τῇ νυκτὶ προσκόπτει, ὅτι τὸ φῶς οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῷ.»

Ταῦτα εἶπεν, καὶ μετὰ τοῦτο λέγει αὐτοῖς, «Λάζαρος φίλος ἡμῶν κεκοίμηται, ἀλλὰ πορεύομαι ἵνα ἐξυπνίσω ¦ εξυπνησω [15%] ¦ εξυπνισαι D αὐτόν.» Εἶπον οὖν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ,35 [90%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ 12 αυτω 𝕻66,75B,C [8%] NU ¦ αυτω 12 ℵD,W [2%] ¦ αυτω A «Κύριε, εἰ κεκοίμηται σωθήσεται.» Εἰρήκει δὲ Ἰησοῦς περὶ τοῦ θανάτου αὐτοῦ, ἐκεῖνοι δὲ ἔδοξαν ὅτι περὶ τῆς κοιμήσεως τοῦ ὕπνου λέγει. Τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς Ἰησοῦς παρρησίᾳ· «Λάζαρος ἀπέθανεν. Καὶ χαίρω δι᾿ ὑμᾶς, ἵνα πιστεύσητε, ὅτι οὐκ ἤμην ἐκεῖ. Ἀλλὰ ¦ αλλ B [20%] OC,TR ἄγωμεν πρὸς αὐτόν.» Εἶπεν οὖν Θωμᾶς (λεγόμενος Δίδυμος) τοῖς συμμαθηταῖς,35 𝕻75 [90%] CP,HF,RP,OC,TR,NU ¦ συνμαθηταις 𝕻66ℵA,B,C,D,W [5%] ¦ μαθηταις [5%] «Ἄγωμεν καὶ ἡμεῖς, ἵνα ἀποθάνωμεν μετ᾿ αὐτοῦ.»

Ἐλθὼν οὖν Ἰησοῦς, εὗρεν αὐτὸν τέσσαρας ἡμέρας ἤδη35 [98.5%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ 132 𝕻75B,C [1%] NU ¦ 312 𝕻66 ¦ 12 A,D ¦ τεσσαρες 23 ¦ two other variants ἔχοντα ἐν τῷ μνημείῳ. (Ἦν δὲ Βηθανία ἐγγὺς τῶν Ἱεροσολύμων, ὡς ἀπὸ σταδίων δεκαπέντε· καὶ πολλοὶ35 A [98%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ 2 δε 𝕻66,75ℵB,C,D,W [1%] NU ¦ 2 ουν [1%] ἐκ τῶν Ἰουδαίων ἐληλύθεισαν πρὸς τὰς περὶ35 A [99%] HF,RP,OC,TR ¦ την 𝕻66,75vℵB,C,W [1%] CP,NU ¦ --- D ¦ one other variant Μάρθαν καὶ Μαρίαν,35 𝕻66ℵA,W [99%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ μαριαμ 𝕻75B,C,D [1%] NU ἵνα παραμυθήσωνται ¦ παραμυθησονται [15%] αὐτὰς περὶ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτῶν.35 A,C [99%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ --- 𝕻45,66,75ℵB,D,W [1%] NU) οὖν Μάρθα, ὡς ἤκουσεν ὅτι35 𝕻45,66,75ℵA,B,C,D,W [90%] CP,HF,RP,NU ¦ 1 ο [10%] OC,TR Ἰησοῦς ἔρχεται, ὑπήντησεν αὐτῷ· Μαρία ¦ μαριαμ [1%] NU δὲ ἐν τῷ οἴκῳ ἐκαθέζετο.

Martha

Εἶπεν οὖν35 A [60%] CP,HF,RP ¦ 1 η 𝕻66,75ℵB,C,D,W [40%] OC,TR,NU Μάρθα πρὸς τὸν Ἰησοῦν· «Κύριε, εἰ ἦς ὧδε ἀδελφός μου οὐκ ἂν ἐτεθνήκει.35 [95%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ 45 απεθανεν 123 𝕻75ℵB,C,W [0.5%] NU ¦ 12345 απεθανεν 𝕻45,66 [2%] ¦ 451236 A ¦ 45123 απεθανεν D ¦ 45 απεθανεν 312 [1%] ¦ two other variants [1%] Ἀλλὰ35 𝕻45,66A,D,W [99%] CP,HF,RP,OC,TR[NU] ¦ --- 𝕻75ℵB,C [1%] καὶ νῦν οἶδα ὅτι ὅσα ἂν αἰτήσῃ τὸν Θεόν, δώσει σοι Θεός.» Λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς, «Ἀναστήσεται ἀδελφός σου.» Λέγει αὐτῷ35 𝕻45,75ℵA,W [85%] HF,RP,OC,TR ¦ 1 η 𝕻66B,C,D [15%] CP,NU Μάρθα, «Οἶδα ὅτι ἀναστήσεται ἐν τῇ ἀναστάσει ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.» Εἶπεν αὐτῇ Ἰησοῦς· «Ἐγώ εἰμι ἀνάστασις καὶ ζωή. πιστεύων εἰς ἐμέ, κἂν ἀποθάνῃ, ζήσεται· καὶ πᾶς ζῶν καὶ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ ἀποθάνῃ εἰς τὸν αἰῶνα. Πιστεύεις τοῦτο;» Λέγει αὐτῷ, «Ναί, Κύριε, ἐγὼ πεπίστευκα ὅτι σὺ εἶ ¦ --- OC Χριστός, Υἱὸς τοῦ Θεοῦ, εἰς τὸν κόσμον ἐρχόμενος.»

Mary

Καὶ ταῦτα35 𝕻66A,D [99.5%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ τουτο 𝕻75vℵB,C,W [0.5%] NU εἰποῦσα, ἀπῆλθεν καὶ ἐφώνησεν Μαρίαν35 𝕻45,66ℵW [95%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ μαριαμ 𝕻75vA,B,C(D) [5%] NU τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς, λάθρᾳ εἰποῦσα, «διδάσκαλος πάρεστιν καὶ φωνεῖ σε.» Ἐκείνη35 𝕻66A,D [98%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ 1 δε 𝕻75ℵB,C,W [2%] NU ὡς ἤκουσεν, ἐγείρεται35 𝕻45,66A [98.5%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ ηγερθη 𝕻75ℵB,C,D,W [1.5%] NU ταχὺ καὶ ἔρχεται35 𝕻45,66A,D [99%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ ηρχετο 𝕻75ℵB,C,W [1%] NU πρὸς αὐτόν. (Οὔπω δὲ ἐληλύθει Ἰησοῦς εἰς τὴν κώμην, ἀλλ᾿ ἦν ἐν35 A,D [96.5%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ 1 ετι 2 𝕻75ℵB,C,W [2%] NU ¦ 1 ετι επι 𝕻66 [1%] ¦ 1 επι 𝕻45 [0.5%] τῷ τόπῳ ὅπου ὑπήντησεν αὐτῷ Μάρθα. Οἱ οὖν Ἰουδαῖοι οἱ ὄντες μετ᾿ αὐτῆς ἐν τῇ οἰκίᾳ καὶ παραμυθούμενοι αὐτήν, ἰδόντες τὴν Μαρίαν35 𝕻66ℵA,W [99%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ μαριαμ 𝕻75B,C,D [1%] NU ὅτι ταχέως ἀνέστη καὶ ἐξῆλθεν, ἠκολούθησαν αὐτῇ, λέγοντες35 𝕻66A [98%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ δοξαντες ℵB,C,D,W [2%] NU ¦ δοξαζοντες 𝕻75v ὅτι «Ὑπάγει εἰς τὸ μνημεῖον ἵνα κλαύσῃ ἐκεῖ.») οὖν Μαρία,35 𝕻45,66ℵA,D,W [99%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ μαριαμ 𝕻75B,C [1%] NU ὡς ἦλθεν ὅπου ἦν 35 𝕻45W [95%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ --- 𝕻66ℵA,B,C,D [5%] NU Ἰησοῦς, ἰδοῦσα αὐτόν, ἔπεσεν αὐτοῦ εἰς τοὺς πόδας,35 𝕻66A [78%] CP,HF,RP,OC ¦ 2341 [20%] TR ¦ 1 προς 34 ℵB,C,W [2%] NU ¦ προς 341 D λέγουσα αὐτῷ, «Κύριε, εἰ ἦς ὧδε οὐκ ἂν ἀπέθανέν μου35 𝕻45vA [99%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ 21 𝕻66,75ℵB,C(D)W [1%] NU ἀδελφός.»

Jesus is troubled

Ἰησοῦς οὖν ὡς εἶδεν αὐτὴν κλαίουσαν, καὶ τοὺς συνελθόντας αὐτῇ Ἰουδαίους κλαίοντας, ἐνεβριμήσατο τῷ πνεύματι καὶ ἐτάραξεν ἑαυτόν. Καὶ εἶπεν, «Ποῦ τεθείκατε αὐτόν;» Λέγουσιν αὐτῷ, «Κύριε, ἔρχου καὶ ἴδε.» Ἐδάκρυσεν Ἰησοῦς. Ἔλεγον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι, «Ἴδε πῶς ἐφίλει αὐτόν.» Τινὲς δὲ ἐξ αὐτῶν εἶπον,35 𝕻(66)75vB,C(D)W [95%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ ειπαν [alone] NU ¦ ελεγον A [5%] «Οὐκ ἠδύνατο35 ℵA [99%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ εδυνατο 𝕻66B,C,D,W [1%] NU οὗτος, ἀνοίξας τοὺς ὀφθαλμοὺς τοῦ τυφλοῦ, ποιῆσαι ἵνα καὶ οὗτος μὴ ἀποθάνῃ;» Ἰησοῦς οὖν, πάλιν ἐμβριμώμενος ἐν ἑαυτῷ, ἔρχεται εἰς τὸ μνημεῖον.

Jesus raises Lazarus from the dead

Ἦν δὲ σπήλαιον, καὶ λίθος ἐπέκειτο ἐπ᾿ αὐτῷ. Λέγει Ἰησοῦς, «Ἄρατε τὸν λίθον.» Λέγει αὐτῷ ἀδελφὴ τοῦ τεθνηκότος,35 [97%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ τετελευτηκοτος ℵA,B,C(D)W [1%] NU ¦ τετελευκοτος 𝕻66 ¦ τελευτηκοτος [2%] Μάρθα, «Κύριε, ἤδη ὄζει· τεταρταῖος γάρ ἐστιν.» Λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς, «Οὐκ εἶπόν σοι ὅτι ἐὰν πιστεύσῃς ὄψει35 [70%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ οψη 𝕻66ℵA,B,C,D,W [30%] NU τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ;» Ἦραν οὖν τὸν λίθον οὗ ἦν τεθνηκὼς κείμενος.35 [96%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ 12 A [2%] ¦ --- 𝕻66,75ℵB,C,D,W [2%] NU δὲ Ἰησοῦς ἦρεν τοὺς ὀφθαλμοὺς ἄνω καὶ εἶπεν· «Πάτερ, εὐχαριστῶ σοι ὅτι ἤκουσάς μου. Ἐγὼ δὲ ᾔδειν ὅτι πάντοτέ μου ἀκούεις, ἀλλὰ διὰ τὸν ὄχλον τὸν περιεστῶτα εἶπον, ἵνα πιστεύσωσιν ὅτι σύ με ἀπέστειλας.» Καὶ ταῦτα εἰπών, φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν, «Λάζαρε, δεῦρο ἔξω.» Καὶ35 𝕻45vℵA,W [99.5%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ --- 𝕻66,75B,C [0.5%] NU ¦ 1 ευθυς D ἐξῆλθεν τεθνηκώς, δεδεμένος τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας κειρίαις, καὶ ὄψις αὐτοῦ σουδαρίῳ περιεδέδετο. Λέγει αὐτοῖς Ἰησοῦς, «Λύσατε αὐτὸν καὶ ἄφετε35 ()A,D(W) [99%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ 1 αυτον 𝕻45(66)75B,C [1%] NU ὑπάγειν.»

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém