10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação
Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.
Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.
Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos
1. Transformação da Água em Vinho
Referência: João 2:1-11
Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.
Nzano webukwe paKana
Muhhuba lebutatu kwaka kunanzano webukwe kuKana muGalile, mayi baYesu baka baliko, naYesu bo waka akokewa kunzano webukwe, kose nebadiyiwa babe bo. Wayini yakati yapela, mayi baYesu bakati kuwunli, "Abatjina wayini."
Yesu wakati kubali, "Aa aa! mme, Ngono kuneni nami? Lubaka gwangu agwanhu gwaswika."
Meyabe bakati kubalanda, "Muthame tjimwe netjimwe tjaanobe amubudza itjo."
Kwaka kuna hali dzemabgwe dzitanhatu dzaka dzakabigwa ipapo, dzinohingisiwa panlenje wemaJuta wetjenesewa, imwe neyimwe yadzo yaka ingina malitha angaba makumi ali hhanakadzi kunoti malitha aligulu lina makumi mabili. Yesu wakati kubalanda, "Hhadzani hali idzedzi nevula." Bakadzihhadza dzikati tupu. Akakotjiti kubali, "Tjitjelani imwe, mundopa mbhati wenzano." Bakayeta bejalo. Mbhati wenzano wakati alabila vula yakayayetiwa ikabe wayini, akasaziba kuti wayini iyeyo inobva poni (nekutobe balanda ibo bakayitjela bakabeziba), mbhati wenzano wakadana nkwaha akati kuwunli, "Umwe newumwe nhu unopa banhu wayini inozipa kutanga, kukotjiti hapa banhu ban’wa batjilaladza, kukotjihha inoyipa; koga iwe watjengeta wayini inozipa kukadza kukabe ngwenuwali."
Yeli ndilo jenamiso lekutanga lakayetiwa naYesu kuKana muGalile elakidza gudzo lile, badiyiwa babe bakagalamoyo muwunli.
2. Cura do cego de nascença
Referência: João 9:1-12
Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.
Yesu Unotjidza Nlume Wakazwagwa Ali Bhofu
Yesu wakati eyenda muzila, akabona nlume waka alibhofu kubvisila pakuzwagwa kukwe. Badiyiwa babe bakawumbhuzwa beti, "Rabhi, ndiyani wakatjinya, ndiye nlume iwhoyu kene bazwadzi babe, kuti adze azwagwe ali bhofu?"
Yesu wakahandula eti, "Akuta kuli kuti nlume iwhoyu wakatjinya, kene ibo bazwadzi babe, koga ibhofu kuyetila kuti mihingo yeNdzimu ilakidziwe muwunli. Takafanila hinga mihingo yewakandituma, kutjimasikati, busiku gowhohha, pasingowhoba nenhu unotubula hinga. Hapa nditjimuhango, nditjedza tjehango."
Wakati ejalo, akapfila mate pasi akathama dope nemate akahhodza meho enlume iwhoyo nedope, eti kuwunli, "Yenda, unongula kugan’wa linoyi Silowamu" (Kuleba kuti Tumwa). Ndizo wakayenda akanongula akahanduka obona.
Babakidzani nebamwe bakawumbona kutanga etjayenda ekumbila, bakati, "Akuta iye nlume iwhoya waka etongoba ekumbila?"
Bamwe bakati, "Ndiye," bamwe bakati, "Aa, koga unofanana naye."
Iye wakabahandula eti, "Ndimi nlume iwhoya."
Bakahwelela bewumbhuzwa beti, "Ngono meho awo ahhulika tjini?"
Wakahandula eti, "Nlume unoyi Yesu wathama dope akandihhodza pameho akati kundili, ‘Yenda unongula kuSilowamu,’ ndizo ndayenda ndikanongula ndikabona."
Bakati kuwunli, "Uponi?"
Iye wakahandula eti, "Anditoziba."
3. Multiplicação dos pães e peixes
Referência: Mateus 14:13-21
Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.
Yesu Unopa Zodliwa Banhu Bali Zwiwulu Zwihanu
Yesu wakati ekuwha ikoku, akamilika ipapo nekepe akayenda kubugalo gwakanyalala aliyega. Koga banhu bakati beziba kuti wayenda poni, bakawuntobela nemakumbo bebva mumizi. Wakati ebhuda mugungwa akabona mbunga webanhu banjinji; akabawhila ngoni, akalapa banogwala.
Kwatjiba madekwana, badiyiwa babe bakahha kuwunli beti, "Pano ihango, kakale kwahwa; paladzani banhu bayende kumizi banotenga zodliwa zwabo."
Yesu wakati, "Abazofanila yenda; mubapeni tjabangadla."
Bakawun’handula beti, "Tina zwinkwa zwihanu newhobe mbili koga."
Eba eti, "Mukuhhiseni ngeno." Eba eti banhu bagale pabuhwa; akatola zwinkwa izwezo zwihanu newhobe idzedzo mbili, akalinga pehhugwi kudzimu, akakombolela, akapemulanya akaswiswa badiyiwa zodliwa, badiyiwa bakapa banhu. Bose bakadla bakaguta. Bakawolela zwipemu zwezodliwa zwasala zwikahhala zwitundu zwiligumi nezwibili. Banhu bakadla bakabengaswika zwiwulu zwihanu, betjilume boga, kusingabagwe betjikadzi nebana.
4. Jesus acalma a tempestade
Referência: Marcos 4:35-41
Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.
Yesu Unodzikamisa Dutu
Hhuba ilo zwalo ilelo, kwakati kwatjibe madekwana akati kubali, "Ayitjulukileni seli." Besiya mbunga, bakangina bo mukepe, iye waka atjingina kale, bakayenda, kwakakuna zwimwe zwikepe ipapo. Kukakomilika dutu gulugulu, vula dzalo dzikangina mukepe tjikabe tjohhala vula. Yesu waka ali kuhule mukepe alilelezwe panhobo akasazamila nsazamilo; bakawumusa beti, "Ndhiyi, amuna hanya kuti tepalala?"
Akabe emilika etjemela mhepo, eti kugungwa, "Dzikama! Nyalala uti whu!" Mhepo ikanyalala kukabe nekunyalala kukulukulu. Akabe oti kubali, "Mohlilani zwingapa? Amuna bugalimoyo?"
Bakahla kwazo bakati umwe kuwumwe, "Ndiyani iwhoyu unowhiligwa nemhepo nange gungwa lose?"
5. Cura da mulher com fluxo de sangue
Referência: Marcos 5:25-34
Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.
Kwakakuna umwe nkadzimayi waka egwala bugwele gwebhihha malopa kwemakole ali gumi nemabili. Waka adziyila kwazo eyenda kubalapi, atjipedza kose kwaaka anako, bugwele gusingabe hine, koga guyendilambeli. Waka awha nekwaYesu, wakayenda hule kukwe pakati kwebanhu akabhata tjiyambalo tjaYesu. Ngobe waka eti, "Dzene ndatubula bhata tjiyambalo tjitje ndinganaya."
Tjinyolotjo bhuda malopa kwakama; akawha mumbili uwe kuti watjinaya bugwele gwapela. Tjinyolotjo Yesu wakawha kuti masimba abhuda muwunli, akatjebuka akati kumbunga, "Ndiyani wabhata tjiyambalo tjangu?"
Badiyiwa babe bakati kuwunli, "Banhu banjinji mobona kuti banosundanyidza besedzela pedlo namwi mungabhuzwa tjini kuti, ‘Ndiyani wandibhata?’ "
Koga Yesu wakatjebuka yeno nayeno kuti abone waka athama tjinhu tjakajalo. Nkadzimayi ehla kakale etetema eziba tjayetika kuwunli, wakabuya akapfigama mbeli kukwe akawumbudza malebeswa ose. Iye akahandula eti, "Nkololokadzi, galamoyo kuko kwathama ukanaya; yenda nekunyalala, bugwele gugo agupole."
6. Libertação do endemoninhado Gadareno
Referência: Marcos 5:1-20
Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.
Yesu Unotjidza nlume una Meyambi
Bakaswika seli yegungwa, kuhango yebaGerasini. Akati abhuda mukepe, akahanganidziwa nenlume ugegwe nemeyambi ebva mumakuwhu aka ali zwikumbu. Nlume iwhoyo waka egala kuzwikumbu; kakale akuna nhu waka angatjawunsunga, kene nange miketane. Waka etongosungwa nemitjili nemiketane, ethubulazwe kose, akuna nhu waka etubula wuntebamisa. Lubaka gose siku nesikati waka ali kumatombo nekuzwikumbu emimila ezwitjeka nemabgwe.
Wakati ebona Yesu atjikulekule akawuntihhilila akaswika akawunamata; emimila newhi lipehhugwi eti, "Yesu Nkololo weNdzimu upehhugwihhugwi muneni nami? Ndomukumbila ngeNdzimu, musindidziyidze!" Ngobe waka ati, "Bhuda muwunli iwe meyambi!"
Yesu wakawumbhuzwa eti, "Zina lilo ndiyani?"
Wakahandula eti, "Zina langu loyi Ligiyoni; ngobe tibanjinji." Meyambi yakawunkumbilisisa kuti dzisitatigwe kuhhe kwehango iyeyo.
Sangwenu kwaka kuna ngubi yengulube yakabe ifula muwhunde yedombo; meyambi dzakawunkumbilisisa dziti, "Mutitatile kungulube tinogala mudzili." Yesu wakadzibvumila. Meyambi dzikabhuda munlume dzikangina mungulube, ngulube dzakakulumuka nelubilo dzijitila nepakakungulukila dzikanowila mugungwa, dzakadzingaba zwiwulu zwibili; dzikakapitiwa nevula mugungwa dzikafa.
Balisi bakatihha bakanoleba munzi-nkulu nemuhangwanyana yose. Banhu bakabhuda kudze banobona kuti ini tjaka tjayetika. Bakaswika kuna Yesu, bakabona waka aligegwe nemeyambi njinji aligele akambala zvibuyanana nenkulumbulo uwe wakatambunuka; bakahla. Bakabakubona bakababudza tjayetika kuna waka aligegwe nemeyambi nekungulube.
Bakawunkumbilisisa kuti abhude muntunhu wabo.
Yesu wakati angina mukepe, nlume iwhoyo waka atongogagwa nemeyambi akawunkumbilisisa kuti abe naye.
Koga Yesu wakalamba, wakati kuwunli, "Yenda kanyi kumakamu awo, ubabudze zwinhu zwikulukulu zwawayetigwa naHe nekuti wawhigwa ngoni tjini."
Wakamilika ipapo akatangisa zibisa muDikapolisi bukulu gwezwinhu zwaakayetigwa naYesu; banhu bose bakatjenama.
7. Ressurreição da filha de Jairo
Referência: Marcos 5:21-43
Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.
Nkololokadzi waJayirosi neNkadzimayi wakabhata ngubo yaYesu
Yesu wakati abgwilila seli yeya ali mukepe, mbunga nkulunkulu ukawunkubunganila; iye waka ali muwhunde yegungwa. Kukaswika umwe webatungamili besinagogu, zina loyi Jayirosi, paakabona Yesu wakapfigama pamakumbo awe. Akawunkumbilisisa eti, "Nkololokadzi wangu ntukununu wefa. Ndomukumbila mubuye mowhumbiga maboko, kuyetila kuti anaye, kakale atjile."
Ndizo Yesu wakayenda naye; banhu banjinji bakawuntobela, besundanyidza.
Kwakakuna umwe nkadzimayi waka egwala bugwele gwebhihha malopa kwemakole ali gumi nemabili. Waka adziyila kwazo eyenda kubalapi, atjipedza kose kwaaka anako, bugwele gusingabe hine, koga guyendilambeli. Waka awha nekwaYesu, wakayenda hule kukwe pakati kwebanhu akabhata tjiyambalo tjaYesu. Ngobe waka eti, "Dzene ndatubula bhata tjiyambalo tjitje ndinganaya."
Tjinyolotjo bhuda malopa kwakama; akawha mumbili uwe kuti watjinaya bugwele gwapela. Tjinyolotjo Yesu wakawha kuti masimba abhuda muwunli, akatjebuka akati kumbunga, "Ndiyani wabhata tjiyambalo tjangu?"
Badiyiwa babe bakati kuwunli, "Banhu banjinji mobona kuti banosundanyidza besedzela pedlo namwi mungabhuzwa tjini kuti, ‘Ndiyani wandibhata?’ "
Koga Yesu wakatjebuka yeno nayeno kuti abone waka athama tjinhu tjakajalo. Nkadzimayi ehla kakale etetema eziba tjayetika kuwunli, wakabuya akapfigama mbeli kukwe akawumbudza malebeswa ose. Iye akahandula eti, "Nkololokadzi, galamoyo kuko kwathama ukanaya; yenda nekunyalala, bugwele gugo agupole."
Atjalebeleka kwakaswika bamwe bebva kunzi wentungamili wesinagogu bakati, "Nkololokadzi wenyu watjinyika. Mutjadziyidzilani Ndhiyi?"
Asingade whilila tjabanoleba, Yesu wakati kuntungamili wesinagogu, "Usihle, galamoyo koga." Haazobvumila kuti kube nenhu unowuntobela kuhhe kwaPhethiro naJakobe naJohane nkulu waJakobe. Paakaswika kun’umba yentungamili wesinagogu, wakabona sagadzikana kwebanhu, banhu bakabelila kakale bembila pehhugwi. Wakati angina akababhuzwa eti, "Motilani hhoba yose iyeyi kakale molilani? Nsikana haazofa ulele."
Bakawunseka bulengwe. Koga iye wakati abadusa mun’umba, akatola tatayi namayi bensikana nebaaka ahha nabo, bakangina kwaka kulilele nsikana. Ewumbhata neluboko wakati kuwunli, "Thalitha kowumi" kunobva kuti, "Nsikana, ndoti kukuli muka."
Tjinyolotjo nsikana wakamuka akayendayenda (waka anamakole ali gumi nemabili). Bakatjenama kwazo. Wakakowhomesedza kuti akuna nhu wakafanila ziba nekwako, kakale wakati bape nsikana tjimwe tjinhu adle.
8. Jesus anda sobre as águas
Referência: Mateus 14:22-33
Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.
Yesu Unoyenda Pehhugwi Kwevula
Wakakotjiti badiyiwa bangine mukepe babe beyenda, bayende seli yeyaa, iye etjapaladza banhu. Hule kwekuti banhu bayenda, wakayenda kudombo aliyega enotembezela. Kwakadza kukaba madekwana atji ikweno, aliyega, nayigogo lubaka kepe tjaka tjatjiyenda tjatjiba kulekule kwazo nehango, tjikuligwa nemabundo evula; kana mhepo yaka ileyana natjo.
Mahhakuyedza wakabuya kubali, eyenda pehhugwi kwevula. Koga badiyiwa bakati bewumbona eyenda pehhugwi kwegungwa bakalobgwa nehana, bakati, "Ipuku!" bakamimila nentha yehla.
Koga tjinyolotjo Yesu wakalebeleka eti kubali, "Gadzikanani, ndimi, musihle."
Phethiro wakawun’handula eti, "He, hapa kuli imwi, itini ndibuye kumuli ndili pehhugwi kwevula."
Wakahandula eti, "Buya." Ndizo Phethiro wakabhuda mukepe akatangisa yenda pehhugwi kwevula eyenda kuna Yesu. Koga wakati ebona mhepo akahhigwa nehla, akatangisa nyula muvula emimila eti, "He, munditjidzeni."
Tjinyolotjo Yesu wakawuwabilila neluboko akawubvubula, wakati kuwunli, "Nhu unabugalimoyo gutukununu, nentha yeni wasola?"
Bakati bengina mukepe mhepo iba inyalala. Ibabo baka beli mukepe bakawunamata, beti, "Lebeswa muNkololo weNdzimu."
9. Cura do paralítico
Referência: Marcos 2:1-12
Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.
Yesu Unolapa Nlume Wakalobgwa neGulukadzi
Hule kwemahhuba wakabgwilila muKhaphenawume, banhu bakabudzana kuti umun’umba. Banhu banjinji bakakubungana, gubungano lakabe gulu kwekuti kwaka kusitjina bugalo kene ipo pankoba wen’umba, akasumikila dama kubali. Kwakaswika banhu bana, baka bakasenga umwe waka alobgwa negulukadzi. Bakakon’wa swika pedlo naYesu nentha yebunji gwebanhu, bakakwakwamula imwe ntha yedenga len’umba bakajitisila nhobo yaaka alilele payili unogwala. Yesu wakati ebona galamoyo kwabo, akati kunghwele, "Nkololo, wayetigwa mazwibhatigwa matjinyo awo."
Kwaka kuna bamwe bakwali baka baligele ipapo, mumimoyo yabo beti, "Ndiyani iwhoyu unoleba ejali? Unoleba haya! Ndiyani ungayetila mazwibhatigwa matjinyo kuhhe kweNdzimu yega?"
Tjinyolotjo Yesu wakaziba mumeya iye kuti banozwibhuzwa, akati kubali, "Kungentha yeni muzwibhuzwanya zwinhu zwakajali mumimoyo yenyu? Ndikupi kulelu kuti nditi kuna wakalobgwa negulukadzi, ‘Wayetigwa mazwibhatigwa matjinyo awo,’ kene kuti, ‘Milika utole nhobo iyo uyende’? Koga ke, kuti mutjibona ke kuti Nkololo wenhu una masimba muhango, eyetila mazwibhatigwa matjinyo." Wakati kunlume wakalobgwa negulukadzi "Ndoti kukuli, milika utole nhobo iyo uyende kunzi uwo."
Tjinyolotjo wakamilika akatola nhobo iye bakalinga bose, akayenda; kwekuti bakasala baka kahabala bose, bakakudza Ndzimu, beti, "Atanhu tikakubona kwakajali."
10. Ressurreição de Lázaro
Referência: João 11:1-44
Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".
Lufu gwaLazaro
Kwaka kuna umwe nlume wekuBhethani unoyi Lazaro waka egwala, Bhethani unzi paka kugala Mariya naMaritha, hazwadzi dzidze. Iwhoyu Mariya waka egwaligwa nehazwadzi iye Lazaro, ndiye iwhoyo wakawhohhodza He nemafuta akawumbuhika makumbo ehingisa mavudzi awe. Ndizo ke hazwadzi dzidze dzakatumila dama kunaYesu dziti, "He, iye wamunoda unogwala."
Koga Yesu wakati ekuwha akati, "Gwala ikoku akute kwelufu, ndekwegudzo leNdzimu, kuyetila kuti Nkololo weNdzimu awane gudzo ngentha yako."
Sangwenu Yesu waka eda Maritha nenun’una uwe naLazaro. Ndizo wakati ewha kuti Lazaro unogwala, akagala mahhuba mabili pabugalo gwaaka aliko. Hule kwayikoku wakati kubadiyiwa babe, "Ayindeni kuJudiya kakale."
Badiyiwa bakati kuwunli, "Rabhi, ngwenu zwako maJuta ayehaka mukhikitidza nemabgwe, ngono moyenda ko kakale?"
Yesu wakahandula eti, "Akuna ma awa gumi nemabili muhhuba? Hapa nhu eyenda masikati, haatokunhiwa, ngobe unovonekegwa netjedza tjehango ino. Koga hapa nhu eyenda busiku, unokunhiwa, ngobe tjedza atjipo muwunli." Wakaleba ejalo, akakoti kubali, "Nkwinya wedu Lazaro wayezela, koga ndoyenda ndinowumusa muwhope."
Badiyiwa bakati kuwunli, "He, hapa kuli kuti wayezela, unowhonaya."
Ipapa Yesu waka eleba nekwelufu gwaLazaro, ibo bakakumbula kuti waka eleba nekwenyaluluka akayezela. Yesu akabe ebabudza patjena, "Lazaro wafa, kakale ndohanha kuti ndandisipo ndiyetila imwi, kuti mugalemoyo. Koga ayindeni kuwunli."
Tomasi, unodan’wa kuyi Phahla, wakati kubamwe bebadiyiwa, "Ayindeni bo kuti tinofa naye."
Yesu Kumuka neButjilo
Yesu wakati aswika, akawana kuli kuti Lazaro waka atjibiganyiwa, atjibe nemahhuba mana ali mukumbu. Bhethani yaka ingaba makhilomitha matatu kubva muJerusalema, bunji gwemaJuta aka ahha kunaMaritha naMariya ewhobalekula nekwehazwadzi yabo.
Maritha wakati ewha kuti Yesu unohha akayenda enowun’hanganidza, Mariya akasala mun’umba. Maritha wakati kunaYesu, "He, hapa mamulipano, hazwadzi yangu yabe isingowhofa. Nangwenu ndoziba kuti keneni tjamunokumbila kuNdzimu, Ndzimu unowhomupa."
Yesu wakati kuwunli, "Hazwadzi iyo inowhomuka kakale."
Maritha wakati kuwunli, "Ndoziba kuti unowhomuka kakale pakumuka muhhuba lebupelo."
Yesu wakati kuwunli, "Imi ndimi kumuka kubafi nebutjilo, iye unogalamoyo mundili, nekutobe akafa, unowhotjila, yani nayani unotjila kakale egalamoyo mundili haatowhofa kene nalini. Nokugalamoyo ikoku?"
Wakati kuwunli, "Ee, He, ndogalamoyo kuti ndimwi Khirisitu, Nkololo weNdzimu, iye unowhohha muhango."
Yesu Unolila
Maritha wakati aleba ikoku, akayenda enodana nun’una uwe Mariya, enyebezela eti, "Ndhiyi bapano, banokudana." Wakati ekuwha ikoku akamilika nekulibilidza akayenda kuwunli. Sangwenu Yesu waka asanhu akaswika kunzi, koga waka atji kubugalo gwaaka awan’wa naMaritha. MaJuta aka anaye mun’umba, ewunlekula, paakabona Mariya emilika nekulibilidza ebhuda, akawuntobela ekumbula kuti unoyenda kukumbu enolila.
Ndizo Mariya, paakaswika kwakakunaYesu wakawumbona, akapfigama pamakumbo awe, eti kuwunli, "He, hapa mamulipano hazwadzi yangu yabe isingowhofa."
Yesu wakati ewumbona elila, nemaJuta aka ahha naye elila bo, akawha zogwadza mumeya, akamanikana, akati, "Makawumbiganya poni?"
Bakati kuwunli, "He, ihhani moobona."
Yesu wakalila. Ndizo maJuta akati, "Lingani kuti wabe ewundha tjini!"
Koga bamwe babo bakati, "Iwhoyu wakapofunula nlume waka elibhofu waka asingowhothama kuti nlume iwhoyu asife?"
Lazaro Unomusiwa Kubafi
Yesu wakadziyidzika mumeya kakale, akaswika kukumbu, tjakatjiliguwhu, kunabgwe lakabigiwa pankoba watjo. Yesu wakati, "Dusani bgwe."
Koga Maritha, hazwadzi yemfi, wakati, "He, ndobona ngwenu weenhuwa, ngobe kwabe nemahhuba mana akafa."
Yesu wakati kuwunli, "Andizokubudza kuti ukagalamoyo unowhobona gudzo leNdzimu?" Ndizo bakadusa bgwe. Yesu wakalinga pehhugwi akati, "Tate, ndomuboka kuti mandiwha. Ndandiziba kuti mogala mundiwha, koga ndaleba ikoku nentha yebanhu bamile ipapa, kudze bagalemoyo kuti makandituma." Wakati atjileba ikoku, akamimila eti, "Lazaro, bhuda." Mfi wakabhuda, akasungwa nematjila maboko nemakumbo, buso gugwe gwakapombegwa nejila.
Yesu wakati kubali, "Muwunsunungule, muwunletje ayende."
Conclusão
Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.
Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.
Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.