10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação
Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.
Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.
Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos
1. Transformação da Água em Vinho
Referência: João 2:1-11
Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.
1 Tre giorni dopo, si fecero delle nozze in Cana di Galilea, e la madre di Gesú si trovava là.2 Or anche Gesú fu invitato alle nozze con i suoi discepoli.3 Essendo venuto a mancare il vino, la madre di Gesú gli disse: »Non hanno piú vino«.4 Gesú le disse: »Che cosa cè tra te e me o donna? Lora mia non è ancora venuta«,5 Sua madre disse ai servi: »Fate tutto quello che egli vi dirà«.6 Or cerano là sei recipienti di pietra, usati per la purificazione dei Giudei, che contenevano due o tre misure ciascuno.7 Gesú disse loro: »Riempite dacqua i recipienti«. Ed essi li riempirono fino allorlo.8 Poi disse loro: »Ora attingete e portatene al maestro della festa«. Ed essi gliene portarono.9 E come il maestro della festa assaggiò lacqua mutata in vino (or egli non sapeva da dove venisse quel vino, ma ben lo sapevano i servi che avevano attinto lacqua), il maestro della festa chiamò lo sposo,10 e gli disse: »Ogni uomo presenta allinizio il vino migliore e, dopo che gli invitati hanno copiosamente bevuto, il meno buono; tu, invece, hai conservato il buon vino fino ad ora«.11 Gesú fece questo inizio dei segni in Cana di Galilea e manifestò la sua gloria, e i suoi discepoli credettero in lui.
2. Cura do cego de nascença
Referência: João 9:1-12
Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.
1 Mentre passava, vide un uomo che era cieco fin dalla nascita.2 E i suoi discepoli lo interrogarono, dicendo: »Maestro, chi ha peccato, lui o i suoi genitori, perché sia nato cieco?«.3 Gesú rispose: »Né lui né i suoi genitori hanno peccato, ma ciò è accaduto, affinché siano manifestate in lui le opere di Dio.4 Bisogna che io compia le opere di colui che mi ha mandato, mentre è giorno; la notte viene in cui nessuno può operare.5 Mentre sono nel mondo, io sono la luce del mondo«.6 Dopo aver detto queste cose, sputò in terra, con la saliva fece del fango e ne impiastrò gli occhi del cieco.7 Poi gli disse: »Va, lavati nella piscina di Siloe« (che significa: »Mandato«); egli dunque vi andò, si lavò e ritornò che ci vedeva.8 Allora i vicini e quelli che lo avevano visto prima cieco, dissero: »Non è questi colui che stava seduto a mendicare?«.9 Alcuni dicevano: »E lui«. Altri: »Gli assomiglia«. Ed egli diceva: »Io sono«.10 Gli dissero dunque: »Come ti sono stati aperti gli occhi?«.11 Egli rispose e disse: »Un uomo, chiamato Gesú, ha fatto del fango, mi ha spalmato gli occhi e mi ha detto: »Va alla piscina di Siloe e lavati«. Ed io vi sono andato, mi sono lavato e ho recuperato la vista«.12 E quelli gli dissero: »Dovè costui?«. Egli rispose: »Non lo so«.
3. Multiplicação dos pães e peixes
Referência: Mateus 14:13-21
Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.
13 Quando Gesú ebbe udito ciò, partí di là su una barca e si ritirò in disparte, in un luogo deserto. E le folle, saputolo, lo seguirono a piedi dalle città.14 E Gesú, smontato dalla barca, vide una grande folla e ne ebbe compassione, e ne guarí gli infermi.15 Poi, facendosi sera, i suoi discepoli gli si accostarono, e gli dissero: »Questo luogo è deserto, ed è già tardi; licenzia dunque le folle affinché vadano per i villaggi a comprarsi da mangiare«.16 Ma Gesú disse loro: »Non è necessario che se ne vadano, date voi a loro da mangiare«.17 Ed essi gli dissero: »Noi non abbiamo qui altro che cinque pani e due pesci«.18 Ed egli disse: »Portatemeli qua«.19 Comandò quindi che le folle si sedessero sullerba; poi prese i cinque pani e i due pesci e, alzati gli occhi al cielo, li benedisse; spezzò i pani e li diede ai discepoli e i discepoli, alle folle.20 E tutti mangiarono e furono saziati poi i discepoli raccolsero i pezzi avanzati in dodici ceste piene.21 Ora, coloro che avevano mangiato erano circa cinquemila uomini, senza contare le donne e i bambini.
4. Jesus acalma a tempestade
Referência: Marcos 4:35-41
Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.
35 Or in quello stesso giorno, fattosi sera, disse loro: »Passiamo allaltra riva«.36 E i discepoli, licenziata la folla, lo presero con loro, cosí come egli era, nella barca. Con lui cerano altre barchette.37 Si scatenò una gran bufera di vento e le onde si abbattevano sulla barca, tanto che questa si riempiva.38 Egli intanto stava dormendo a poppa, su un guanciale. Essi lo destarono e gli dissero: »Maestro, non timporta che noi periamo?«.39 Ed egli, destatosi, sgridò il vento e disse al mare: »Taci e calmati!«. E il vento cessò e si fece gran bonaccia.40 Poi disse loro: »Perché siete voi cosí paurosi? Come mai non avete fede?«.41 Ed essi furono presi da gran timore e dicevano tra loro: »Chi è dunque costui al quale anche il vento e il mare ubbidiscono?«.
5. Cura da mulher com fluxo de sangue
Referência: Marcos 5:25-34
Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.
25 Ora una donna che aveva un flusso di sangue già da dodici anni26 e aveva molto sofferto da parte di parecchi medici, spendendo tutti i suoi averi senza alcun giovamento, anzi piuttosto peggiorando,27 avendo sentito parlare di Gesú, venne tra la folla alle sue spalle e toccò il suo vestito,28 poiché diceva: »Se solo tocco le sue vesti sarò guarita«.29 E immediatamente il flusso del suo sangue si stagnò, ed ella sentí nel suo corpo di essere guarita da quel male.30 Ma subito Gesú, avvertendo in se stesso che una potenza era uscita da lui, voltatosi nella folla, disse: »Chi mi ha toccato i vestiti?«.31 E i suoi discepoli gli dissero: »Non vedi che la folla ti stringe da ogni parte e tu dici: »chi mi ha toccato?««.32 Ma egli guardava intorno per vedere colei che aveva fatto ciò.33 Allora la donna, paurosa e tremante, sapendo quanto era avvenuto in lei, venne e gli si gettò ai piedi e gli disse tutta la verità.34 Ma egli le disse: »Figliola, la tua fede ti ha guarita; va in pace e sii guarita dal tuo male«.
6. Libertação do endemoninhado Gadareno
Referência: Marcos 5:1-20
Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.
1 Cosí giunsero allaltra riva del mare, nel paese dei Gadareni.2 E, come Gesú scese dalla barca, subito gli venne incontro dai sepolcri un uomo posseduto da uno spirito immondo,3 il quale aveva la sua dimora fra i sepolcri, e nessuno riusciva a tenerlo legato neanche con catene.4 Infatti piú volte era stato legato con ceppi e con catene; ma egli aveva sempre spezzato le catene e infranto i ceppi; e nessuno era riuscito a domarlo.5 Continuamente, notte e giorno, fra i sepolcri e su per i monti, andava gridando e picchiandosi con pietre.6 Ora, quando vide Gesú da lontano, egli accorse e gli si prostrò davanti,7 e dando un gran grido, disse: »Che cè fra me e te, Gesú Figlio del Dio altissimo? Io ti scongiuro, in nome di Dio, di non tormentarmi!«.8 Perché egli gli diceva: »Spirito immondo, esci da questuomo!«.9 Poi Gesú gli domandò: »Qual è il tuo nome?«. E quello rispose, dicendo: »Io mi chiamo Legione, perché siamo molti«.10 E lo supplicava con insistenza perché non li mandasse fuori da quella regione.11 Or vi era là, sul pendio del monte, un grande branco di porci che pascolava.12 Allora tutti i demoni lo pregarono, dicendo: »Mandaci nei porci, perché entriamo in essi«.13 E Gesú prontamente lo permise loro; allora gli spiriti immondi, usciti, entrarono nei porci e il branco si precipitò giú per il dirupo nel mare, erano circa duemila, e affogarono nel mare.14 Allora quelli che custodivano i porci fuggirono e diffusero la notizia in città e per le campagne; e la gente venne a vedere ciò che era accaduto.15 Giunti che furono da Gesú, videro lindemoniato seduto, vestito e sano di mente, lui che era stato posseduto dalla Legione, ed ebbero paura.16 E quelli che avevano visto laccaduto, raccontarono loro ciò che era successo allindemoniato e il fatto dei porci.17 Allora essi cominciarono a pregarlo che se ne andasse dal loro territorio.18 Mentre egli saliva sulla barca, colui che era stato indemoniato lo pregava di poter rimanere con lui19 ma Gesú non glielo permise; gli disse invece: »Va a casa tua dai tuoi e racconta loro quali grandi cose il Signore ti ha fatto e come ha avuto pietà di te«.20 Egli se ne andò e cominciò a predicare per la Decapoli tutto quanto Gesú gli aveva fatto; tutti restavano meravigliati.
7. Ressurreição da filha de Jairo
Referência: Marcos 5:21-43
Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.
21 E, quando Gesú passò nuovamente allaltra riva in barca, una grande folla si radunò intorno a lui; ed egli se ne stava in riva al mare.22 Allora venne uno dei capi della sinagoga, di nome Iairo, il quale vedutolo, gli si gettò ai piedi,23 e lo pregò con molta insistenza, dicendo: »La mia figliola è agli estremi; vieni a imporle le mani, affinché sia guarita e viva«.24 Ed egli se ne andò con lui. Una grande folla lo seguiva e gli si stringeva intorno.25 Ora una donna che aveva un flusso di sangue già da dodici anni26 e aveva molto sofferto da parte di parecchi medici, spendendo tutti i suoi averi senza alcun giovamento, anzi piuttosto peggiorando,27 avendo sentito parlare di Gesú, venne tra la folla alle sue spalle e toccò il suo vestito,28 poiché diceva: »Se solo tocco le sue vesti sarò guarita«.29 E immediatamente il flusso del suo sangue si stagnò, ed ella sentí nel suo corpo di essere guarita da quel male.30 Ma subito Gesú, avvertendo in se stesso che una potenza era uscita da lui, voltatosi nella folla, disse: »Chi mi ha toccato i vestiti?«.31 E i suoi discepoli gli dissero: »Non vedi che la folla ti stringe da ogni parte e tu dici: »chi mi ha toccato?««.32 Ma egli guardava intorno per vedere colei che aveva fatto ciò.33 Allora la donna, paurosa e tremante, sapendo quanto era avvenuto in lei, venne e gli si gettò ai piedi e gli disse tutta la verità.34 Ma egli le disse: »Figliola, la tua fede ti ha guarita; va in pace e sii guarita dal tuo male«.35 Mentre egli stava ancora parlando, vennero alcuni dalla casa del capo della sinagoga, dicendo: »La tua figlia è morta; perché importuni ancora il Maestro?«.36 Ma Gesú, appena intese ciò che si diceva, disse al capo della sinagoga: »Non temere, credi solamente!«.37 E non permise che alcuno lo seguisse, allinfuori di Pietro, Giacomo e Giovanni, fratello di Giacomo.38 E, giunto a casa del capo della sinagoga, vide un gran trambusto e gente che piangeva e urlava forte.39 Ed entrato, disse loro: »Perché fate tanto chiasso e piangete? La fanciulla non è morta, ma dorme«,40 E quelli lo deridevano, ma egli, messili tutti fuori, prese con sé il padre, la madre della fanciulla e coloro che erano con lui, ed entrò là dove giaceva la fanciulla.41 Quindi presa la fanciulla per mano, le disse: »Talitha cumi«; che tradotto vuol dire: »Fanciulla, ti dico: Alzati!«.42 E subito la fanciulla si alzò e si mise a camminare; ella aveva infatti dodici anni. Ed essi furono presi da un grande stupore.43 Ma egli comandò loro con fermezza che nessuno lo venisse a sapere; poi ordinò che si desse da mangiare alla fanciulla.
8. Jesus anda sobre as águas
Referência: Mateus 14:22-33
Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.
22 Subito dopo Gesú costrinse i suoi discepoli a salire sulla barca e a precederlo allaltra riva, mentre egli licenziava le folle.23 Dopo averle congedate, salí sul monte in disparte per pregare. E, fattosi sera, era là tutto solo.24 La barca intanto si trovava al largo, in mezzo al mare, ed era sbattuta dalle onde perché il vento era contrario.25 Alla quarta vigilia, della notte, Gesú andò verso di loro, camminando sul mare.26 I discepoli, vedendolo camminare sul mare, si turbarono e dissero: »è un fantasma!«. E si misero a gridare dalla paura;27 ma subito Gesú parlò loro, dicendo: »Rassicuratevi; sono io, non temete!«.28 E Pietro, rispondendogli disse: »Signore, se sei tu, comandami di venire da te sulle acque«.29 Egli disse: »Vieni!« E Pietro, sceso dalla barca, camminò sulle acque, per venire da Gesú.30 Ma, vedendo il vento forte, ebbe paura e, cominciando ad affondare, gridò dicendo: »Signore, salvami!«.31 E subito Gesú stese la mano, lo prese e gli disse: »O uomo di poca fede, perché hai dubitato?«.32 Poi, quando salirono in barca, il vento si acquetò.33 Allora quelli che erano nella barca vennero e ladorarono, dicendo: »Veramente tu sei il Figlio di Dio!«.
9. Cura do paralítico
Referência: Marcos 2:1-12
Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.
1 Alcuni giorni dopo, egli entrò di nuovo in Capernaum e si venne a sapere che egli si trovava in casa;2 e subito si radunò tanta gente da non trovare piú posto neppure davanti alla porta; ed egli annunziava loro la parola.3 Allora vennero da lui alcuni a presentargli un paralitico, portato da quattro uomini4 Ma, non potendo accostarsi a lui a causa della folla, scoperchiarono il tetto sul punto ove era Gesú e, fatta unapertura, calarono il lettuccio sul quale giaceva il paralitico.5 Come Gesú vide la loro fede, disse al paralitico: »Figliolo, i tuoi peccati ti sono perdonati!«.6 Or vi erano là seduti alcuni scribi i quali ragionavano in cuor loro:7 »Perché mai costui parla in questo modo? Egli bestemmia. Chi può perdonare i peccati, se non Dio solo?«.8 Ma Gesú, avendo subito conosciuto nel suo spirito che ragionavano queste cose dentro di sé, disse loro: »Perché ragionate voi queste cose nei vostri cuori?9 Che cosa è piú facile dire al paralitico: »I tuoi peccati ti sono perdonati«, oppure dire: »Alzati, prendi il tuo lettuccio e cammina«.10 Ora, affinché sappiate che il Figlio delluomo ha potestà di perdonare i peccati in terra,11 io ti dico (disse al paralitico): Alzati, prendi il tuo lettuccio e vattene a casa tua«.12 Ed egli si alzò immediatamente, prese il suo lettuccio e uscí in presenza di tutti, cosí che tutti stupivano e glorificavano Dio dicendo: »Non abbiamo mai visto nulla di simile!«.
10. Ressurreição de Lázaro
Referência: João 11:1-44
Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".
1 Era allora malato un certo Lazzaro di Betania, il villaggio di Maria e di Marta, sua sorella.2 Or Maria era quella che unse di olio profumato il Signore e gli asciugò i piedi con i suoi capelli; e suo fratello Lazzaro era malato.3 Le sorelle dunque mandarono a dire a Gesú: »Signore, ecco, colui che tu ami è malato«.4 E Gesú, udito ciò, disse: »Questa malattia non è a morte, ma per la gloria di Dio, affinché per mezzo di essa il Figlio di Dio sia glorificato«.5 Or Gesú amava Marta, sua sorella e Lazzaro.6 Come dunque ebbe inteso che Lazzaro era malato, si trattenne ancora due giorni nel luogo dove egli era.7 Poi disse ai suoi discepoli: »Torniamo di nuovo in Giudea«.8 I discepoli gli dissero: »Maestro, i Giudei poco fa cercavano di lapidarti e tu vai di nuovo là?«.9 Gesú rispose: »Non vi sono forse dodici ore del giorno? Se uno cammina di giorno, non inciampa, perché vede la luce di questo mondo10 ma se uno cammina di notte, inciampa, perché la luce non è in lui«.11 Dopo aver detto queste cose, soggiunse: »Il nostro amico Lazzaro si è addormentato, ma io vado a svegliarlo«.12 Allora i suoi discepoli dissero: »Signore, se dorme si riprenderà«.13 Or Gesú aveva parlato della sua morte, essi invece pensavano che avesse parlato del riposo del sonno.14 Allora Gesú disse loro apertamente: »Lazzaro è morto.15 Ed io mi rallegro per voi di non essere stato là, affinché crediate; ma andiamo da lui«.16 Allora Tommaso, detto Didimo, disse ai condiscepoli: »Andiamo anche noi a morire con lui«.17 Arrivato dunque Gesú, trovò che Lazzaro era già da quattro giorni nel sepolcro.18 Or Betania distava da Gerusalemme circa quindici stadi.19 E molti Giudei erano venuti da Marta e Maria per consolarle del loro fratello.20 Marta dunque, come udí che Gesú veniva, gli andò incontro; Maria invece stava seduta in casa.21 Marta disse a Gesú: »Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto,22 ma anche adesso so che tutto quello che chiederai a Dio, Dio te lo darà«.23 Gesú le disse: »Tuo fratello risusciterà«.24 Marta gli disse: »Lo so che risusciterà nella risurrezione allultimo giorno«.25 Gesú le disse: »Io sono la risurrezione e la vita; chiunque crede in me, anche se dovesse morire, vivrà.26 E chiunque vive e crede in me, non morrà mai in eterno. Credi tu questo?«.27 Ella gli disse: »Sí, Signore, io credo che tu sei il Cristo, il Figlio di Dio che doveva venire nel mondo«.28 E, detto questo, andò a chiamare di nascosto Maria, sua sorella, dicendo: »Il Maestro è qui e ti chiama«.29 Appena udito ciò, ella si alzò in fretta e venne da lui.30 Or Gesú non era ancora giunto nel villaggio, ma si trovava nel luogo dove Marta lo aveva incontrato.31 Perciò i Giudei che erano in casa con lei per consolarla, vedendo Maria alzarsi in fretta e uscire, la seguirono, dicendo: »Ella se ne va al sepolcro per piangere la«.32 Appena Maria giunse al luogo in cui si trovava Gesú, e lo vide, si gettò ai suoi piedi, dicendogli: »Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto«.33 Gesú allora, come vide che lei e i Giudei che erano venuti con lei piangevano, fremé nello spirito e si turbò,34 e disse: »Dove lavete posto?«. Essi gli dissero: »Signore, vieni e vedi«.35 Gesú pianse.36 Dissero allora i Giudei: »Vedi come lamava!«.37 Ma alcuni di loro dissero: »Non poteva costui che aprí gli occhi al cieco, far sí che questi non morisse?«.38 Perciò Gesú, fremendo di nuovo in se stesso, venne al sepolcro; or questo era una grotta davanti alla quale era stata posta una pietra.39 Gesú disse: »Togliete via la pietra!«. Marta, la sorella del morto, gli disse: »Signore, egli puzza già, poiché è morto da quattro giorni«.40 Gesú le disse: »Non ti ho detto che se credi, vedrai la gloria di Dio?«.41 Essi dunque tolsero la pietra dal luogo dove giaceva il morto. Gesú allora alzati in alto gli occhi, disse: »Padre, ti ringrazio che mi hai esaudito.42 lo sapevo bene che tu mi esaudisci sempre, ma ho detto ciò per la folla che sta attorno, affinché credano che tu mi hai mandato«.43 E, detto questo, gridò a gran voce: »Lazzaro, vieni fuori!«.44 Allora il morto uscí, con le mani e i piedi legati con fasce e con la faccia avvolta in un asciugatoio. Gesú disse loro: »Scioglietelo e lasciatelo andare«.
Conclusão
Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.
Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.
Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.