Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

Chekwa ya kutolana ku kitami kya Kana

Linjubha lya ndatu kukibhegha Chekwa ya kutolana mukitami kya Kana, ku nkoa ghwa Galilaya, naywo mama ywake Yesu kakibhegha akwo. Yesu na ahundwa bhake bhakilalikwa bhubho kuchekwa ayo ya kutolana. Difwai payipelite mama ywake Yesu kakinng’ombela Yesu, "Bhapelelwa difwai."

Yesu kakinnyanga, "Mama megha na niki na ghwenga? Lisaa lyangu likali kuhika."

Mama ywake Yesu kakiaghombela bhala andumitumi, "Lyoheli lyakapala kubhaghombela mukitende."

Hino, hikibhegha hibhigha sita hya kubhikila machi, hiitendekehitwe kwa malibho kwakya kuliyogha kwa hitohe hya Akaayahudi, kila kibhigha kikikwila hijoba hibhili ebu hindatu. Yesu kakiaghombela bhala andumindumi bhake, "Muhimemekehe machi hibhigha ahi." Bhombe bhakihimemekeha ng’enangena. Mbole kakiaghombela, "Hinu nteke machi agha ghamandina, mukampeghe nkola chekwa." Bhala andumindumi bhakitenda habhu. Yula nkola chekwa kakighapaha ghala machi ghaaghalambukite kubhegha difwai, kakimanya ng’obhe kuyihumite difwai yila. Peni bhala andumitumi bhaatekite machi, bhombe bhakimanya. Kakinkemela bambo ghwa chekwa pambwegha na kakinng’ombela, "Bhandu bhoha apangagha huti difwai ya maha, mbole bhandu paanywegha muno na kukwila, bhangupanga difwai ya bhwakabhwaka, peni ghwenga ghuyibhika difwai ya maha mbaka hinu!"

Aghu ndo yikibhegha naho ya kandahi ya Yesu ghakayitendite akwo Kukana ya Kugalilaya. Naha Yesu kakiyimiha ukulu ghwake na ahundwa bhake bhakinhyubhalila.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

Yesu kangunnamiha mundu ywakabhelekwite ywangalola

Yesu pakabhegite kangutyanga, kakimmona mundu yumu ywangalola kutandila kubhelekwa. Hino, ahundwa bhake bhakinkonya Yesu, "Nhunda, ghani ywakatendite ulemwa, mundu ayu, ebu abhele bhake, mbaka kabhelekwe ywangalola?"

Yesu kakiayanga, "Nnando aghu likibhwatuka ng’obhe kubhukana na ulemwa ghwa mundu ayu ebu ghwa abhele bhake, ngati kakibhelekwa ywangalola ngati makakala gha Chapanga ghayimihwe mu ubhumi ghwake. Yingungwiliha kughatenda mahengo ghake ywombe ywakanaghilite pakali pamuhi, uhiku ghunguhika, na kahone mundu ywakahotola kutenda lihengo. Pammegha ngali munnima, nenga ndo lung’ali lwa nnima."

Mbole ya kuyomola kulonngela agho, Yesu kakihuna mata pahi kakitendekeha lindikali kakintyelemeka mumeho yula ywangalola, mbole kakinng’ombela, "Ghughende ghukakuhe ku litanda lya Siloamu." Fwambulo ya lihina ali ndo ywakalaghilitwe. Apa yula ywangalola kakighenda, kakikuha kibhungi kyake, mbole kakibhuya kunu pakalola.

Hino, andamani bhake, na bhandu bhaammanyite kukita kakibhegha kapukwa yuna luyupayupa, bhakilikonya, "Bhuli, ayu ndo yula ng’obhe, ywakabheghite kangutama na kuyupayupa?"

Amoo bhabhe bhakilongela, "Ayu ndo ywombe," Amoo bhangi bhakilongela, "Ayu chepa ywombe, ngati kalihwana naywo."

Peni ywombe ywakabhelekitwe ywangalola kakilongela, "Nenga ndo mwene."

Hino, bhakinkonya, "Meho ghako ghahughulwa bhuli?"

Ywombe kakiayanga, "Yula mundu ywakakemwa Yesu kakitendekeha lindika, kakindyelemeka mu meho ghangu, na kaking’ombela ng’ende ku litanda lya Siloamu na nikakuhe kibhungi kyangu. Ndo nenga nikighenda na nikilikuha, na nikihotola kubhona."

Bhombe bhakinkonya, "Ywombe kabhegha kwoki?"

Ywombe kakiayanga, "Nenga manya ng’obhe."

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

Yesu kanguapegha hilyo bhandu elfu nhano

Yesu pakayihwite mihalo ya kukomwa kwa Yohane, kakibhuka apo kwa bhwato na kakighenda pahala pangali bhandu ngati kabheghe ghweka. Peni bhandu paamanyite kwakaghendite bhakintughila kupitila kuluhingu kuhuma mu hitami. Basi, pakahulukiti pambwegha ya luhingu, kakilubhona lumati lukulu lwa bhandu, kakiabhonela luhungu na kakialamiha atamwa bhabhe.

Payihikite makimuhi, ahundwa bhake bhakinng’endela na bhakinng’ombela, "Apa patubheghite kahone bhandu bhaatama, na luchubha lungutipika. Hinu ghubhalaghe bhandu ngati aghende muhijiji hyabhe bhakalihemelele hilyo."

Yesu kakiaghombela, "Bhangunoghwa ng’obhe abhuke Mwenga muapeghe hilyo."

Peni bhombe bhakinng’ombela, "Tubhegha nagho mangati nhano ghweka na homba abhili."

Yesu kakiaghombela, "Munyeghela apa." Kakiakwilikiha bhandu atame mumanyahi, mbole kakighatola ghala mangate nhano na bhala homba abhili, kakilolekeha kunani kwa Chapanga kakighanonela na kakighametulanga, mbole kakiapegha ahundwa bhake agho mangati na bhala homba, nabho ahundwa bhake bhakiapegha bhandu abho. Bhandu bhoha bhakilyegha na bhakiyukuta. Mbole ahundwa bhakikungana mahighalo na bhakimemekeha hikapu kumi na hibhili. Mmalango ghwa bhandu bhaalyeghite bhakibhegha alumi elfu nhano, kyanga mmalango ghwa adala na bhana.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

Yesu kangukwilikiha likusi liyime

Lisiku alyo makimuhi, Yesu kakiaghombela ahundwa bhake, "Tuyomboke tughende kumwambo ya lihibha." Bhakiluleka lula lumati lwa bhandu, bhakibhuka naywo mumbwato ghwakabheghite. Kangi yikibhegha na mibhwato miyoloho yikintughila. Kamu likibhegha liyegha likulu lukiyanda kupula, na liyuka lya machi likilututa bhwato ghula mbaka machi ghakiyanda kumema mubhwato. Yesu kakibhegha kunyuma ya libhwato pakighonja munhaghamilo, ahundwa bhake bhakinnyumuha mung’ono na bhaking’ombela, "Nhunda, ghungubhona ng’obhe hamba tungupala kuhwegha?"

Yesu kakiyumuka na kakililakalila lila liyegha na kakilikwilikiha liyuka lya machi mulihibha "Ghuyime, ghutengeleke," kamu kamu liyuka likiyima tuli na kukibha tuli maha muno.

Mbole Yesu kakiaghombela ahundwa bhake, "Kiyaha niki mukuyoghopa? Nkali na uhyubhalilo ng’obhe?"

Nabho bhakiyoghopa muno, bhakikonyekeana, "Ayu ndo ghani? Mwene likusi na mayuka gha machi ghangunnyihwa!"

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

Apwo pakibhegha ndala yumu yuna liholobhela mungungwa mbinda libhoko yimo na hibhili. Ndala aywo kakipungwa muno kwa kughenda kwa aghanga atangalo. Na kakiyomola hilibhi hyoha hyakabheghite naywo, peni mbole ya kulama ndo utamwa ghukintopela muno. Naywo kakibhegha pakayihwite mihalo ya Yesu na kakinhikila Yesu kya kuhyetu ya lumati lwa bhandu na kakilibyala lipinda lyake, kiyaha kakighomba mumwoyo ghwake, "Handa nda hotola kulibyala lipinda lyake, kulyaghila ndalama." Kamu, liholobhela lyake likiketuka, naywo kakighubhona mmili ghwake ghulama. Kamu, Yesu kakimanya kukita makakala ghake ghakinlamiha mundu. Kakilupilukila lula lumati na kakilukonyekeha, "Ndo ghani aywo ywakabyalite lipinda lyangu?"

Ahundwa bhake bhakinnyanga, "Ghumwene ghungubhona lumati lwa bhandu palighuyuka, hinu yibhegha bhuli ghungukonyekeha, ndo ghani aywo ywakakuyabyalite?"

Peni Yesu kakilolekeha mbande hyoha ngati kammone aywo ywakanbyalite. Yula nndala kakimanya kila kinbwitukllite kakinyingilwa lyogha, kakiloghoya na kakighwila mumaghulu ghake na kakinlubhulila hyoha hyakanbwitukilite. Yesu kakinng’ombela, "Nhinja, uhyubhalilo ghwako ghukulopoha. Ghughende kwa uhihimilo, na ghulame kulukulu utamwa ghwako."

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

Yesu kangunlamiha mundu yuna lindilu

Yesu na ahundwa bhake bhakiyomboka kumwambo ya lihibha Galilaya na bhakihika kunnima ghwa Akaagelasi. Yesu pakahulukite mubhwato kamu kakikongana na mundu yuna lindilu pakahuma kumandogholo. Mundu ayo masiku ghoha kakitama akwo kumandogholo, kahone mundu ywakahotolite kunkanikiha ebhu kunmopa kwa nnyololo Pipipi bhakimmopa nnyololo mumabhoko na kingongolo maghulu peni kakimetulanga akyo kingongolo mumaghulu ghake na kahone mundu yuna makakala gha kunkanikiha. Pakilo na pamuhi kakibhegha kumandogholo na kuhitumbi pakakyota kyobho na kulikachanga kwa maganga.

Pakanmonite Yesu kya kutali, kakintughila na kakinchutamila mayughwa pakibhungi kyake. Kakikyota kyobho kwa makakala na pakighomba, "Ghuna niki na nenga, Yesu, Mwana ghwa Chapanga abheghite kunani muno? Nungukuyupa kwa Lihina lya Chapanga ghukotoke kumbamanda." Kakilongela naha kiyaha Yesu kakibha pakinng’ombela "Ghumbhuke ayo mundu ghwenga lindilu!"

Yesu kakinkonya "Lihina lyako ghani?" Mwene kakinnyanga "Lihina lyangu machonda, kiyaha tubhegha atangalo" Kakinnyupa muno Yesu kakotoke kubhatagha kutali na nnima ghula.

Ugheghela na pala pauhelelo ghwa kitumbi bhakibhegha maghulubhe atangalo bhakihakilwa. Ghala mandilu bhakinnyupa paaghomba, "Ghutuyeghe kwa bhala maghulubhe, ghutulekekehe tubhayingile." Yesu kakibhalekekeha. Ndo ghala mandilu ghakinbhuka yula mundu na kubhayingila bhala maghulubhe. Lula lumati lukibhegha na maghulubhe elufu ibhili, ndo lukihelela kungende na bhakidibala mu lihibha.

Bhala bhandu bhaabheghite mukuhakila bhala maghulubhe, bhakitughila kukitami na kuhijiji hyoha kulubhulila nnando agho. Bhandu bhakighenda kulola ghaghabwitukilite. Bhakihika kwa Yesu na bhakinmona yula mundu ywakabheghite na lumati lwa mandilu, kakihwala lipinda, na luhala lwake lukimmuyila, bhandu bhoha kiyoghopa. Bhala bha bhakabhonite nlando aghwo bhakiaghombela na bhandu amo bhangi, ghaabwitukilite kwa yula mundu ywakabheghite na mandilu na ghaghabwitukilite kwa lula lumati lwa maghulubhe.

Hinu, bhandu bhakiyanda kunyupa Yesu kabhuke munnima ghwabhe.

Yesu pakabheghite mukuyingila mubhwato, yula mundu ywakabheghite na mandilu kakinnyupa Yesu kaghende papamu naywo. Yesu kakinkanikiha, ndo kakinng’ombela "Ghughende ukaya kwa aghanja bhako ghukaaghombele milandu mikulu yakakutendilite Bambo, na pakakubhonelite luhungu." Yula mundu kakighenda na kakiyanda kulandamiha ako ku Dekapoli, mana yake nnima ghuna hitami mbinda mabhoko yimo, ghala ghakatendelitwe na Yesu, na bhandu bhoha bhakikangacha.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

Yesu kangunlamiha nhinja ghwa Jailu na nhumbu yumo

Yesu pakayombokite kangi kwa bhwato kughenda kumwambo ya lihibha Galilaya. Bhandu atangalo akikwemukala na mwene kakibhegha umbwegha ya lihibha. Ndo kilongohi yumo ywa kitutubhi kyakukonganila Akaayahudi ywakakemitwe Jailu, kakinhikila pala, na pakanmonite Yesu kakichutamila mayughwa pakibhungi kyake, kannpembeleha pakalongela, "Nhinja ghwangu nndokwa kangutamwa tepatepa paulili, Ningughuyupa ghuhike na ghunnyabhike kibhoko kyako ngati kalame kabhe bha maha." Ndo Yesu kakighenda papamu naywo, bhandu atangalo bhakinntughila na bhakinnyuka mbande hyoha.

Apwo pakibhegha ndala yumu yuna liholobhela mungungwa mbinda libhoko yimo na hibhili. Ndala aywo kakipungwa muno kwa kughenda kwa aghanga atangalo. Na kakiyomola hilibhi hyoha hyakabheghite naywo, peni mbole ya kulama ndo utamwa ghukintopela muno. Naywo kakibhegha pakayihwite mihalo ya Yesu na kakinhikila Yesu kya kuhyetu ya lumati lwa bhandu na kakilibyala lipinda lyake, kiyaha kakighomba mumwoyo ghwake, "Handa nda hotola kulibyala lipinda lyake, kulyaghila ndalama." Kamu, liholobhela lyake likiketuka, naywo kakighubhona mmili ghwake ghulama. Kamu, Yesu kakimanya kukita makakala ghake ghakinlamiha mundu. Kakilupilukila lula lumati na kakilukonyekeha, "Ndo ghani aywo ywakabyalite lipinda lyangu?"

Ahundwa bhake bhakinnyanga, "Ghumwene ghungubhona lumati lwa bhandu palighuyuka, hinu yibhegha bhuli ghungukonyekeha, ndo ghani aywo ywakakuyabyalite?"

Peni Yesu kakilolekeha mbande hyoha ngati kammone aywo ywakanbyalite. Yula nndala kakimanya kila kinbwitukllite kakinyingilwa lyogha, kakiloghoya na kakighwila mumaghulu ghake na kakinlubhulila hyoha hyakanbwitukilite. Yesu kakinng’ombela, "Nhinja, uhyubhalilo ghwako ghukulopoha. Ghughende kwa uhihimilo, na ghulame kulukulu utamwa ghwako." Pakabheghite mukughomba, Bhandu bhakihika kuhuma kulubhagha lwa yula kilongohi ghwa kitutubhi kya kukonganika Akaayahudi bhakinng’ombela, "Nhinja ghwako kahwegha kala, kiyaha niki kunng’aha nhunda?" Pakayihwite agho Yesu kakinng’ombela aywo nkulu ghwa kitutubhi kya kukonganikila Akaayahudi, "Ghukotoke kuyoghopa ghwenga ghuhyubhalile tu" Kakinlekekeha ng’obhe mundu yumooyungi ywa kulongohana naywo maha nga Petili na Yakobu na Yohana nnongo ghwake Yakobu. Pakahikite mulubhagha lwa yula kilongohi ghwa kitutubhi kya kukonganila Akaayahudi, Yesu kakibhona bhulwa, bhandu kwa bhakilila ngukuliko na kwa lilobhe likulu. Pakayingilite munyumba kati, kakiaghombela, "Kiyaha niki mungutenda bhulwa na kulila? Nhinja kahwegha ng’obhe, ngati kaghonja hela."

Bhala bhandu bhakinheka kwa uyuyuho. Peni mwene kakiabhuha bhoa panje, kakibhatola tate na ma ghwa yula nhinja papamu na bhala ahundwa bhake andatu. Kakiyingila munyumbakati mbaka pala pakabheghite yula nhinja Kakinkamula kibhoko yula nhinja na kaking’ombela, "Talita komu!" Mana hyaki "Nhinja nungughughombela yumuka."

Kamu yula nhinja kakiyima, na kakiyanda kutyanga, aywo nhinja kakibhegha na ngungwa mbinda mabhoko yimo na hibhili. Bhandu paaghabhonite agha bhakikangacha muno Yesu kakialaghila kwa lilakali bhakotoke kung’ombela mundu nhalo ghula, na kakiaghombela bhanpeghe yula nhinja hilyo.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

Yesu kangutyanga unane mwa machi

Kamu, Yesu kakiakwilikiha ahundwa bhake ayingile mubhwato, bhalongolele kumwambo ya lihibha ywombe pakabheghite mukualagha himati hya bhandu. Mbole ya kubhalagha bhandu, kakikwela ku kitumbi ghweka chake kuyupa. Payibheghite makimuhi, ywombe kakibhegha akwo ghweka chake, Na mumasaa agho ghula bhwato ghukiheghelela kuhika pakati ya lihibha, peni yikibhegha mumapughwo kwakya liyegha lighuututite.

Pakilo ugheghela na kuchegha, Yesu kakiaghendela ahundwa bhake pakatyanga unani mwa machi. Ahundwa bhake paammonite pakatyanga unani mwa machi bhakiyoghopa munu, bhakilongela, "Ndo lijini" Bhakiyobha kyobho kwa lyogha. Kamu, Yesu kakilongela nabho, "Ntetebhale. Ndo nenga nkotoke kuyoghopa" Petili kakinng’ombela, "Bambo, handa ndo ghwenga hoto, ghung’ombele hike kwaghwenga ndyange unani mwa machi."

Yesu kakinng’ombela, "Ghuhike!" Basi, Petili kakihuluka mubhwato na kakityanga mumachi kakinng’endela Yesu. Peni pakabhonite likusi kakiyingilwa na lyogha, naywo kakiyanda kudibala, kunu pakayobha kyobho, "Bambo, ghunopohe."

Kamu, yesu kakigholoha kibhoko kyake na kakinkamula na kakinng’ombela, "Ghwenga ghwa uhyubhalilo nchoko, kya bhuli ghukibhegha na lyogha?"

Na paakwelite mu bhwato likusi likiyima. Ndo bhoha bhaabheghite mubhwato bhakintundamila Yesu paalongela, "Kulyaghila ghwenga ndo Mwana ywa Chapanga."

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

Yesu kangunlamiha mundu yunaulelebhaho

Mbole ya masiku gha mandina, Yesu kakibhuya ku Kapelinaumu, bhandu bhakiyihwa kukita kakibha ukaya. Hino bhakikwemukana bhandu atangalo, bhakimema kupitingana kunlyango mbaka paulongolo ghwa kitutubhi. Yesu kakibha pakialandamiha lilagho lyake. Lisaa lilalila bhandu ncheche bhakihika na bhakinng’egha mundu nlelebhaho kwa Yesu. Kiyaha ya lumati lwa bhandu bhakilepelwa kunheghekeha pakabheghite Yesu. Hinu bhakihotola lunyakaha lubheghite unani pakabheghite Yesu, paahotolite kala bhakinhuluha aywo mundu pakaghonjite mulikahe. Yesu pakabhoniti uhyubhalilo ghwabhe kakinng’ombela yula nlelebhaho "Mwana ghwangu, ghulekekehwa ulemwa ghwako." Amoo bha ahunda bha malaghilo bhaatamite pautamo aghwo, bhakihwacha mumyoyo yabhe. "Yibha bhuli mundu ayu kangughomba naha? Ayu kangunkundula Chapanga! Kahone mundu ywakulekekeha ulemwa maha nga Chapanga ghweka chake." Kamu Yesu kakighamanya mahwachilo gha myoyo yabhe, kakiakonya, "Bhuli munguhwacha habhu mumyoyo yenu? Kingiki kya kunoghelwa muno, kunng’ombela mundu nlelebhaho, Ghulekekehwa ulemwa ghwako ebu kunng’ombela ghuyinuke ghutole likahe lyako ghutyange?Hinu nungupala mmanye kukita Mwana ghwa Mundu kabhegha na makakala gha utabhala ghwa kualekekeha bhandu ulemwa ghwabhe munnima" Ndo Yesu kakinng’ombela yula nlelebhaho. "Ningughughombela ghuyime, ghutole likahe lyako ghughende ukaya kwako." Kamu, kakiyima na kakitola likahe lyake na kakibhuka. Bhandu bhoha bhakikangacha na kunkwiha Chapanga paakilongela, "Twenga tuyibhona ng’obhe mihalo handa ayi."

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

Kiho kya Lasalo

Mundu yumu lihina lyake Lasalo, ywakatamite ku Betania, kakibhegha ntamwa. Ywombe Lasalo kakibhegha kangutama ku kijiji kyakatamiteghe Malia na Malita ahacha bhake. Malia ndo yula ywakanpopolehite na kumpakaha Bambo mahuta gha kunungila na kakinpukuta maghulu kwa hwili hyake, na Lasalo ndo nhacha ghwake ywakabheghite ntamwa. Hino, abho ahacha bhake Lasalo bhakilaghila lilagho kwa Yesu. "Bambo nng’anja ghwako kangubhina."

Yesu pakayihwite agho, kakilongela, "Utamwa aghu chepa ghwa kuntenda Lasalo kuuleke ulili, ngati ghwabatenda bhandu bhankwehe Chapanga na kwa njila ayi Mwana ywa Chapanga katakwehwa bhubho."

Yesu kakiapala muno Malita na Malia na nhacha ywabhe Lasalo. Yesu pakayihwite kukita Lasalo kabhegha ntamwa, kakighendelela kukabhalila kwakabheghite kwa manjubha mabhili kyanalumu. Mbole kakiaghombela ahundwa bhake, "Hinu tubhuye kangi ku nnima ghwa Yudea."

Ahundwa bhake bhakinng’ombela, "Nhunda, lichanachana apa Akaayahudi bhakipala bhaghughume kwa malibho, hinu ghwenga ghungupala kubhuya kangi akwo?"

Yesu kakiayanga, "Bhuli, masaa gha pamuhi chepa kumi na mabhili mulinjubha? Bhanakutyanga pamuhi batalikubhala ng’obhe kiyaha bhangulubhona lung’ali lwa luchubha. Peni bhala bhanakutyanga pakilo bhatalikubhala kiyaha kahone lung’ali nkati mwa bhombe." Yesu pakayomolite kulongela malagho agha kakiaghombela, "Nng’anja ywetu Lasalo kaghonja, peni nenga ndaghenda kunnyumuha."

Ahundwa bhake bhakinng’ombela, "Bambo, handa kaghonja ng’ono, katahotola kulama."

Bhombe bhakihwacha mihalo ya kughonja ng’ono, peni Yesu kakibhegha kanguyobhela yakya kuhwegha kwa Lasalo. Ndo Yesu kakiaghombela pekupeku, "Lasalo kauleka ulili, hata habu, nenga nunguyelelwa kiyaha nikibhegha ng’obhe akwo, ili mwenga mmokole kuhyubhalila nenga. Hinu tughende kwa ywombe."

Ndo Tomasi, ywakakemitwe Pacha, kakiaghombela ahundwa ayake, "Tughende na twenga, ili tukahweghe papamu ywombe."

Yesu ndo ywakaahyuha bhandu na kuapegha ubhumi

Hino, Yesu pakahikite akwo, kakikolela Lasalo kabhikwa kala ku lindogholo handa manjubha ncheche ghaapitite. Kijiji kya Betania kikibhegha ugheghela na Yelusalemu, utali ghwa handa kilomita ndatu, Na Akaayahudi atangalo bhakihika kuakamula mabhoko Malita na Malia kwakya kibhembo kya nhacha ywabhe.

Ndo Malita pakayihwite kukita Yesu kanguhika, kakighenda kunkingama, peni Malia kakihighala ukaya. Malita kakinng’ombela Yesu, "Bambo, handa ghungabheghite apa, nhacha Ywangu kangalekite ng’obhe ulili. Peni hata hinu nungumanya kukita kyohele kighupala kunnyupa Chapanga kataghupegha."

Yesu kakinng’ombela Malita, "Nhacha ywako katahyuka."

Malita kakinnyanga Yesu, "Nungumanya kukita katahyuka nndaluko ghwa uhyuko, mu linjubha lya uhiko."

Yesu kakinng’ombela, "Nenga ndo uhyuko, yunubhahyuha bhandu na kuapegha ubhumi. Mundu ywohele ywakanyubhalila nenga katahwegha ng’obhe ngati kaabhegha na ubhumi, na ywohele ywakatama na kuhyubhalila nenga, katahwegha ng’obhe manjubha ghoha. Bhuli, ghungughahyubhalila agha?"

Malita kakinng’ombela, "Ena Bambo! Nenga nunguhyubhalila kukita ghwenga ndo Kilisito, Mwana ywa Chapanga, yula ywakahika pannima."

Yesu kangulila mahohi

Mbole ya kulongela agha, Malita kakighenda kunkema pambwegha Malia nkulu ywake, "Nhunda kabhegha apa, kangughukema" Naywo Malia pakayihwite habhu, kamu kakiyinuka na kakintughila Yesu kwakabheghite. Yesu kakibhegha kakali kuyingila ku kijiji, ngati kakibhegha kakali palapala pakakonganite na Malita. Hino, bhala Akaayahudi bhaabheghite ukaya bhangunkamula mabhoko Malia, paabhonite bhula pakabhuka kanongola na kughenda panji. Bhakintughila, bhakihwacha kukita kangughenda ku lindogholo kulilila akwo.

Malia pakahikite pala pakabheghite Yesu, kakichutama mayughwa mumaghulu gha Yesu na kulongela, "Bambo, handa ghungabheghite apa nhacha ywangu kangahweghite ng’obhe!"

Yesu pakammonite Malia kangulila, na bhala Akaayahudi bhaalongohanite naywo bhangulila bhubho, na kakihyononeka mu mwoyo ghwake na kakikukulika muno. "Mbole kakiakonya, Mummika kwoki?"

Bhakinng’ombela, "Bambo, ghuhike ghupalole."

Yesu kakilila mahohi. Ndo Akaayahudi bhakilongela, "Nnolekehe bhula pakanpalite Lasalo!"

Peni amoo bhabhe bhakilongela, "Bhuli, ayu ndo ywakannamihite meho yula ywangalola ng’obhe? Bhuli, angahotolite ng’obhe kuntenda na ayu kakotoke kuhwegha?"

Yesu kangunhyuha Lasalo

Yesu pakabheghite kakali kanguhyononeka muno, ndo kakighenda ku lindogholo, lindogholo lyene likibhegha mbaku lya litalabha na panlyango likihibhwa na lilibho. Yesu kakilongela, "Mulibhuhe lilibho alyo!"

Malita, nhacha ywake yula ywakahweghite, kakinnyanga, "Bambo, kangununga kiyaha kabhegha mulindogholo kwa manjubha ncheche!"

Yesu kakinng’ombela, "Bhuli, nikighughombela ng’obhe kukita paghuhyubhalila ghwaghubhona ukulu ghwa Chapanga?" Ndo bhakilibhuha lila litalabha. Yesu kakilolekeha kunani na kulongela, "Nungughulumba ghwe Tate kiyaha ghungunyihwa nenga. Nungumanya kukita ghungunyihwa manjubha ghoha, peni nungulongela agha yakya lumati alu luuyimite apa, ngati ahyubhalile kukita ghwenga ndo ghunaghihite." Mbole ya kulongela agha, Yesu kakikweha lilobhe lyake na kakikema, "Lasalo ghuhike kunu panji!" Yula mundu ywakahweghite kakihika panji kunu kakibhilingilwa sanda mummili ghwake ghwohana kakihwikwa kilemba mumutwe ghwake. Yesu kakiaghombela, "Mummopole na munneke kaghende."

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém