Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

Jesu sọ omi di ọtí wáìnì

ọjọ́ kẹta, wọn ń ṣe ìgbéyàwó kan Kana ti Galili. Ìyá Jesu níbẹ̀. A pe Jesu àti àwọn ọmọ-ẹ̀yìn rẹ̀ ibi ìgbéyàwó náà. Nígbà wáìnì tán, ìyá Jesu fún un , "Wọn wáìnì mọ́."

Jesu fèsì , "Arábìnrin ̀wọ́n, èéṣe ̀rọ̀ yìí fi kàn ? Àkókò mi ì ."

Ìyá rẹ̀ fún àwọn ìránṣẹ́ náà , "ṣe ohunkóhun ó fún yín."

Ìkòkò òkúta omi mẹ́ni a gbé kalẹ̀ níbẹ̀, irú èyí àwọn Júù máa ń fi ṣe ìwẹ̀, èyí ̀kọ̀̀kan wọn gbà ìwọ̀n ogún ọgbọ̀n jálá.

Jesu fún àwọn ìránṣẹ́ náà , "pọn omi kún ìkòkò wọ̀nyí." Wọ́n pọn omi kún wọn títí etí.

Lẹ́yìn náà ni ó fún wọn , "jáde lára rẹ̀ gbé e tọ alábojútó àsè lọ."

Wọ́n gbé e lọ; alábojútó àsè náà tọ́ omi a sọ di wáìnì . Òun mọ ibi ó ti , ṣùgbọ́n àwọn ìránṣẹ́ ó bu omi náà mọ̀. Alábojútó àsè pe ọkọ ìyàwó apá kan, Ó fún un , "Olúkúlùkù a máa kọ́kọ́ gbé wáìnì ó dára jùlọ kalẹ̀; nígbà àwọn ènìyàn mu ún tan, nígbà náà wọn a èyí dára bẹ́̀ ; ṣùgbọ́n ìwọ ti pa wáìnì dáradára yìí mọ́ títí ó fi di ìsinsin yìí."

Èyí jẹ́ àkọ́ṣe iṣẹ́ àmì, Jesu ṣe Kana ti Galili. Ó fi ògo rẹ̀ hàn; àwọn ọmọ-ẹ̀yìn rẹ̀ gbà á gbọ́.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

Jesu la ojú ẹni a afọ́

ó ti ń kọjá lọ, ó ọkùnrin kan ó fọ́láti ìgbà ìbí rẹ̀ . Àwọn ọmọ-ẹ̀yìn rẹ̀ bi í léèrè, , "Rabbi, ta ó dẹ́ṣẹ̀, ọkùnrin yìí tàbí àwọn òbí rẹ̀, a fi i afọ́?"

Jesu dáhùn , "í ṣe nítorí ọkùnrin yìí dẹ́ṣẹ̀, tàbí àwọn òbí rẹ̀: ṣùgbọ́n a ba à fi iṣẹ́ Ọlọ́run hàn lára rẹ̀. Èmi láti ṣe iṣẹ́ ẹni ó rán mi, níwọ̀n ìgbà ó ti jẹ́ ̀sán, òru ń bọ̀ nígbà ẹnìkan yóò ṣe iṣẹ́. Níwọ́n ìgbà mo láààyè, èmi ni ìmọ́lẹ̀ ayé."

Nígbà ó ti bẹ́̀ tan, ó tutọ́ sílẹ̀, ó fi itọ́ náà ṣe amọ̀, ó fi amọ̀ náà ra ojú afọ́náà. Ó fún un , "Lọ wẹ̀ nínú adágún Siloamu!" (Ìtumọ̀ ̀rọ̀ yìí ni "rán"). Nítorí náà ó gba ̀rẹ̀ lọ, ó wẹ̀, ó , ó ń ríran.

Ǹjẹ́ àwọn aládùúgbò àti àwọn ó i nígbà àtijọ́ alágbe ni ó jẹ́, , "Ẹni ó ti ń jókòó ṣagbe kọ́ yìí?" Àwọn kan òun ni.

Àwọn ẹlòmíràn , "Bẹ́̀ kọ́, ó jọ ́ ni."

Ṣùgbọ́n òun , "Èmi ni."

Nígbà náà ni wọ́n fún un , "wo ni ojú rẹ ṣe ?"

Ó dáhùn ó fún un , "Ọkùnrin kan a ń Jesu ni ó ṣe amọ̀, ó fi kun ojú , ó fún mi , Lọ adágún Siloamu, o wẹ̀, èmi lọ, mo wẹ̀, mo ríran."

Wọ́n fún un , "Òun náà ha ?"

Ó , "Èmi mọ̀."

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

Jesu bọ́ ẹgbẹ̀rún márùn-ún (5,000) ènìyàn

Nígbà Jesu gbọ́ ìròyìn ìṣẹ̀lẹ̀ náà, ó kúrò níbẹ̀, ó ọkọ̀ ojú omi lọ ibi kọ́lọ́fín kan èbúté láti níbẹ̀. Nígbà wọ́n gbọ́ èyí, ̀pọ̀ ènìyàn fi ẹsẹ̀ rìn tẹ̀e láti ̀pọ̀ ìlú wọn. Nígbà ti Jesu gúnlẹ̀, ó ̀pọ̀lọpọ̀ ènìyàn, inú rẹ̀ yọ́ wọn, ó àwọn aláìsàn láradá.

Nígbà ti ilẹ̀ ń ṣú lọ, àwọn ọmọ-ẹ̀yìn rẹ̀ tọ̀ ́ , wọ́n , "Ibi yìí jìnnà ìlú ilẹ̀ ń ṣú lọ. Rán àwọn ènìyàn lọ àwọn ìletò wọ́n ra oúnjẹ jẹ."

Ṣùgbọ́n Jesu fèsì , "nílò wọ́n lọ kúrò. fún wọn oúnjẹ."

Wọ́n dalóhùn , "Àwa ju ìṣù àkàrà márùn-ún àti ẹja méjì lọ níhìn-ín."

Ó , "wọn fún mi níhìn-ín yìí." Lẹ́yìn náà, ó fún àwọn ènìyàn wọ́n jókòó lórí koríko. Lẹ́yìn náà, ó ìṣù àkàrà márùn-ún àti ẹja méjì. Ó gbé ojú rẹ̀ ̀run. Ó béèrè ìbùkún Ọlọ́run lórí oúnjẹ náà, Ó ú, ó fi àkàrà náà fún àwọn ọmọ-ẹ̀yìn láti pín in fún àwọn ènìyàn. Gbogbo wọn jẹ àjẹyó. Lẹ́yìn náà àwọn ọmọ-ẹ̀yìn àjẹkù jọ, ó kún agbọ̀n méjìlá. Iye àwọn ènìyàn ni ọjọ́ náà jẹ́ ẹgbẹ̀rún márùn-ún (5,000) ọkùnrin, láìka àwọn obìnrin àti àwọn ọmọdé.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

Jesu afẹ́fẹ́ okun dákẹ́ jẹ́́

Nígbà alẹ́ lẹ́, Jesu fún àwọn ọmọ-ẹ̀yìn rẹ̀ , "jẹ́ a rékọjá apá kejì." Nígbà wọn ti ìjọ , wọ́n gbà á sínú ọkọ̀ ojú omi gẹ́gẹ́ ó ti . Àwọn ọkọ̀ ojú omi kékeré mìíràn lọ́dọ̀ rẹ̀. Ìjì líle ńlá kan dìde, omi ń sínú ọkọ̀, bẹ́̀ ọkọ̀ fi bẹ̀rẹ̀ í kún fún omi, ó fẹ́rẹ . Jesu ti sùn lọ lẹ́yìn ọkọ̀, ó gbé orí ìrọ̀. Wọ́n i lóhùn rara , "Olùkọ́ni, tàbí ìwọ tilẹ̀ bìkítà gbogbo wa fẹ́ ?"

Ó dìde, ó ìjì líle náà , ó fún òkun , "Dákẹ́! Jẹ́́!" Ìjì náà , ìparọ́rọ́ ńlá .

Lẹ́yìn náà, ó béèrè lọ́wọ́ àwọn ọmọ-ẹ̀yìn rẹ̀ , "Èéṣe ̀yin fi ń ṣojo bẹ́̀? Tàbí ̀yin ì ì ìgbàgbọ́ síbẹ̀síbẹ̀?"

̀wọ́n gidigidi, wọ́n fún ara wọn , "Irú ọkùnrin wo ni èyí, ìjì àti Òkun ń gbọ́ tirẹ̀!"

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

Obìnrin kan láàrín ̀pọ̀ ènìyàn náà, ó ti ìsun ̀jẹ̀ fún odidi ọdún méjìlá. Ẹni ojú rẹ̀ ti ̀pọ̀lọpọ̀ ìpọ́njú lọ́dọ̀ ̀pọ̀ àwọn oníṣègùn, ó ti gbogbo ohun ó , síbẹ̀ kàkà ó san, ó ń burú i. Nígbà ó gbúròó iṣẹ́ ìyanu Jesu ṣe, ìdí nìyìí ó fi sẹ́yìn rẹ̀, láàrín ̀pọ̀ ènìyàn, ó fọwọ́ kan aṣọ rẹ̀. Nítorí ti ó ọkàn rẹ̀ , "mo à fi ọwọ́ kan aṣọ rẹ̀, ara mi yóò ." Ìsun ̀jẹ̀ rẹ̀ gbẹ lẹ́sẹ̀kẹsẹ̀, òun mọ̀ lára rẹ̀ , a òun láradá kúrò nínú ààrùn náà.

Lọ́gán, Jesu mọ̀ nínú ara rẹ̀ agbára jáde lára òun. Ó yípadà láàrín ̀pọ̀ ènìyàn, ó béèrè, "Ta ni ó fi ọwọ́ kan aṣọ mi?"

Àwọn ọmọ-ẹ̀yìn rẹ̀ fún un , "Ìwọ ̀pọ̀ ènìyàn ó rọ̀gbà , ìwọ tún ń béèrè ẹni ó fi ọwọ́ kàn ́?"

Síbẹ̀, Jesu bẹ̀rẹ̀ yíká láti ẹni náà, ó fi ọwọ́ kan òun. Nígbà náà, obìnrin náà kún fún ìbẹ̀àti ìwárìrì nítorí ó ti mọ ohun ó ṣẹlẹ̀ lára òun. Ó kúnlẹ̀ níwájú rẹ̀, ó sọ gbogbo òtítọ́ fún un. Jesu fún un , "Ọmọbìnrin, ìgbàgbọ́ rẹ láradá. Máa lọ àlàáfíà, ìwọ ti sàn nínú ààrùn rẹ."

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

Ìwòsàn ọkùnrin ẹlẹ́mìí èṣù

Wọ́n lọ apá kejì adágún ̀ilẹ̀ àwọn ará Gadara. Jesu ti ń ti inú ọkọ̀ ojú omi jáde. Ọkùnrin kan ó ̀àìmọ́ jáde ti ibojì pàdé rẹ̀. Ọkùnrin yìí ń gbé nínú ibojì, ẹni ó é mọ́, kódà ̀wọ̀n le é. Nítorí nígbà púpọ̀ ni wọ́n ti ń fi ṣẹ́kẹ́ṣẹkẹ̀ é lọ́wọ́ àti ẹsẹ̀, ó ń a dànù kúrò ni ẹsẹ̀ rẹ̀. ẹnìkan ó agbára láti káwọ́ rẹ̀. Tọ̀sán tòru láàrín àwọn ibojì àti àwọn òkè ni ó máa ń kígbe rara ó ń fi òkúta ya ara rẹ̀.

Nígbà ó Jesu látòkèrè, ó sáré lọ láti pàdé rẹ̀. Ó wólẹ̀ níwájú rẹ̀. Ó kígbe ohùn rara , "ṣe tèmi tìrẹ, Jesu Ọmọ Ọlọ́run ̀gá-ògo? Mo fi Ọlọ́run bẹ̀ ́ ṣe mi lóró." Nítorí Ó fún un , "Jáde kúrò lára ọkùnrin náà, ìwọ ̀àìmọ́!"

Jesu bi í léèrè , "ni orúkọ rẹ?"

̀àìmọ́ náà dáhùn , "Ligioni, nítorí àwa pọ̀." Nígbà náà ni ̀àìmọ́ náà bẹ̀rẹ̀ í bẹ Jesu gidigidi, ó ṣe rán àwọn jáde kúrò agbègbè náà.

Agbo ẹlẹ́dẹ̀ ńlá kan ń jẹ lẹ́bàá òkè. Àwọn ̀àìmọ́ náà bẹ Jesu , "Rán wa lọ sínú àwọn ẹlẹ́dẹ̀ wọ̀n-ọn-nì àwa le è wọ inú wọn lọ." Jesu fún wọn láààyè, àwọn ̀àìmọ́ náà jáde kúrò lára ọkùnrin náà, wọ́n wọ inú àwọn ẹlẹ́dẹ̀ náà lọ. Agbo ẹlẹ́dẹ̀ náà ó ìwọ̀n ẹgbẹ̀rún méjì (2,000) túká lọ́gán, wọ́n sáré lọ gẹ̀rẹ́gẹ̀rẹ́ òkè rọ́ sínú Òkun, wọ́n ṣègbé.

Àwọn olùtọ́ẹran wọ̀nyí sálọ àwọn ìlú ńlá àti ìlú kéékèèké, wọ́n ń tan ìròyìn náà wọ́n ti ń sáré. Àwọn ènìyàn jáde láti fojú gán-án-ní ohun náà ó ṣẹlẹ̀. Nígbà wọ́n péjọ sọ́dọ̀ Jesu, wọ́n ọkùnrin náà, ẹni ó ̀èṣù, ó jókòó níbẹ̀, ó wọ aṣọ ìyè rẹ bọ̀ sípò, ̀wọ́n. Àwọn ìṣẹ̀lẹ̀ yìí ṣojú wọn ń ròyìn rẹ̀ fún àwọn ènìyàn ohun ó ṣẹlẹ̀ ọkùnrin ẹlẹ́mìí àìmọ́, wọ́n si sọ nípa agbo ẹlẹ́dẹ̀ náà pẹ̀. Nígbà náà, àwọn èrò bẹ̀rẹ̀ bẹ Jesu ó fi agbègbè àwọn sílẹ̀.

Jesu ti ń wọ inú ọkọ̀ ojú omi lọ, ọkùnrin náà ó ti ̀àìmọ́ tẹ́lẹ̀ bẹ̀ ́ òun a lọ. Jesu gbà fún un, ṣùgbọ́n ó fún un , "Lọ ilé ̀dọ̀ àwọn ẹbí rẹ, o sọ fún wọn Ọlọ́run ti ṣe ohun ńlá fún , àti ó ti ṣàánú fún ." Nítorí náà, ọkùnrin yìí padà lọ, ó bẹ̀rẹ̀ ròyìn Dekapoli nípa ohun ńlá Jesu ṣe fún un. Ẹnu ya gbogbo ènìyàn.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

Òkú ọmọbìnrin kan àti obìnrin aláìsàn

Nígbà Jesu ti inú ọkọ̀ rékọjá apá kejì Òkun, ̀pọ̀ ìjọ ènìyàn péjọ i etí Òkun. ̀kan nínú àwọn olórí Sinagọgu à ń ni Jairu sọ́dọ̀ Jesu, nígbà ó i, ó wólẹ̀ níwájú rẹ̀. Ó bẹ̀ ́ gidigidi , "Ọmọbìnrin mi lójú ikú, mo bẹ̀ ́, fi ọwọ́ rẹ e, ara rẹ̀ , ó ." Jesu ń a lọ.

̀pọ̀ ìjọ ènìyàn ń tọ̀ ́ lẹ́yìn. Obìnrin kan láàrín ̀pọ̀ ènìyàn náà, ó ti ìsun ̀jẹ̀ fún odidi ọdún méjìlá. Ẹni ojú rẹ̀ ti ̀pọ̀lọpọ̀ ìpọ́njú lọ́dọ̀ ̀pọ̀ àwọn oníṣègùn, ó ti gbogbo ohun ó , síbẹ̀ kàkà ó san, ó ń burú i. Nígbà ó gbúròó iṣẹ́ ìyanu Jesu ṣe, ìdí nìyìí ó fi sẹ́yìn rẹ̀, láàrín ̀pọ̀ ènìyàn, ó fọwọ́ kan aṣọ rẹ̀. Nítorí ti ó ọkàn rẹ̀ , "mo à fi ọwọ́ kan aṣọ rẹ̀, ara mi yóò ." Ìsun ̀jẹ̀ rẹ̀ gbẹ lẹ́sẹ̀kẹsẹ̀, òun mọ̀ lára rẹ̀ , a òun láradá kúrò nínú ààrùn náà.

Lọ́gán, Jesu mọ̀ nínú ara rẹ̀ agbára jáde lára òun. Ó yípadà láàrín ̀pọ̀ ènìyàn, ó béèrè, "Ta ni ó fi ọwọ́ kan aṣọ mi?"

Àwọn ọmọ-ẹ̀yìn rẹ̀ fún un , "Ìwọ ̀pọ̀ ènìyàn ó rọ̀gbà , ìwọ tún ń béèrè ẹni ó fi ọwọ́ kàn ́?"

Síbẹ̀, Jesu bẹ̀rẹ̀ yíká láti ẹni náà, ó fi ọwọ́ kan òun. Nígbà náà, obìnrin náà kún fún ìbẹ̀àti ìwárìrì nítorí ó ti mọ ohun ó ṣẹlẹ̀ lára òun. Ó kúnlẹ̀ níwájú rẹ̀, ó sọ gbogbo òtítọ́ fún un. Jesu fún un , "Ọmọbìnrin, ìgbàgbọ́ rẹ láradá. Máa lọ àlàáfíà, ìwọ ti sàn nínú ààrùn rẹ."

Jesu ti ń ba obìnrin náà sọ̀rọ̀, àwọn ìránṣẹ́ láti ilé Jairu olórí Sinagọgu , wọ́n fún un , ọmọbìnrin rẹ ti , àti wọn ṣe yọ Jesu lẹ́nu láti , nítorí ó ti pẹ́ .

Ṣùgbọ́n bi Jesu ti gbọ́ ̀rọ̀ náà, ó fún Jairu , "bẹ̀, à gbàgbọ́ nìkan."

Nígbà náà, Jesu ̀pọ̀ ènìyàn náà dúró. jẹ́ ẹnikẹ́ni tẹ̀òun lẹ́yìn lọ ilé Jairu, ṣe Peteru, Jakọbu àti Johanu arákùnrin Jakọbu. Nígbà wọ́n ibẹ̀, Jesu i gbogbo nǹkan ti dàrú. Ilé kún fún àwọn ń sọkún, àti àwọn ń pohùnréré ẹkún. Ó wọ inú ilé lọ, o àwọn ènìyàn sọ̀rọ̀, ó béèrè , "Èéṣe ̀yin fi ń sọkún ń pohùnréré ẹkún? Ọmọbìnrin náà , ó sùn lásán ni." Wọ́n fi í rẹ́rìn-ín.

Ṣùgbọ́n ó sọ fún gbogbo wọn láti bọ́ síta, ó baba àti ìyá ọmọ náà, àti àwọn ọmọ-ẹ̀yìn rẹ̀ mẹ́ta. Ó wọ inú yàrá ọmọbìnrin náà gbé dùbúlẹ̀ . Ó gbá a ọwọ́ , ó , "Talita kuumi" (ó túmọ̀ "Ọmọdébìnrin, dìde dúró!"). Lẹ́sẹ̀kan náà, ọmọbìnrin náà dìde. Ó ń rìn, ̀wọ́n, ẹnu ya àwọn òbí rẹ̀ gidigidi. Jesu kìlọ̀ fún wọn gidigidi wọn ṣe sọ ohun ó ti ṣẹlẹ̀. Ó fún wọn wọn fún ọmọbìnrin náà oúnjẹ.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

Jesu rìn lójú omi

Lẹ́sẹ̀kẹsẹ̀ lẹ́yìn èyí, Jesu fún àwọn ọmọ-ẹ̀yìn rẹ̀ wọ́n bọ sínú ọkọ̀ wọn, àti wọ́n máa kọjá lọ ṣáájú rẹ̀ òdìkejì. Òun náà dúró lẹ́yìn láti àwọn ènìyàn lọ ilé wọn. Lẹ́yìn ó ìjọ ènìyàn tán, ó gun orí òkè lọ fúnra rẹ̀ láti lọ gba àdúrà. Nígbà ilẹ̀ ṣú, òun nìkan níbẹ̀, àkókò yìí ọkọ̀ ojú omi náà ti rin jìnnà etí bèbè Òkun, ìjì omi ń í síwá sẹ́yìn, nítorí ìjì ṣe ọwọ́ òdì wọn.

déédé ago mẹ́rin òwúrọ̀, Jesu tọ̀ wọ́n , ó ń rìn lórí omi. Nígbà àwọn ọmọ-ẹ̀yìn i ó ń rìn lójú omi, ̀ba wọn gidigidi, wọ́n "iwin ni," wọ́n kígbe tìbẹ̀tìbẹ̀.

Lójúkan náà, Jesu fún wọn , "ọkàn le! Èmi ni ṣe bẹ̀."

Peteru i , "Olúwa, ó jẹ́ ìwọ ni nítòótọ́, sọ n tọ̀ ́ lórí omi."

Jesu a lóhùn , "Ó dára, máa bọ̀ ."

Nígbà náà ni Peteru sọ̀kalẹ̀ láti inú ọkọ̀. Ó ń rìn lórí omi lọ ìhà ̀dọ̀ Jesu. Nígbà ó afẹ́fẹ́ líle, ̀á, ó bẹ̀rẹ̀ í . Ó kígbe lóhùn rara , "Gbà , Olúwa."

Lójúkan náà, Jesu na ọwọ́ rẹ̀, ó dìímú, ó gbà á. Ó fún un , "Èéṣe ìwọ fi ṣiyèméjì ìwọ onígbàgbọ́ kékeré?"

Àti , nígbà ti wọ́n gòkè sínú ọkọ̀, ìjì náà dúró jẹ́́. Nígbà náà ni àwọn to nínú ọkọ̀ náà foríbalẹ̀ fún un wọ́n , "Nítòótọ́ Ọmọ Ọlọ́run ni ìwọ í ṣe."

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

Jesu wo aláàrùn ̀gbà sàn

Lẹ́yìn ọjọ́ mélòó kan, nígbà Jesu tún padà wọ Kapernaumu, òkìkí kàn ó ti nínú ilé. Láìpẹ́, ogunlọ́gọ̀ ènìyàn ti kún ilé ó bẹ́̀ inú ilé àti ̀yìn ìlẹ̀kùn ìta gba ẹyọ ẹnìkan mọ́, ó wàásù ̀rọ̀ náà wọn. Àwọn ọkùnrin kan , wọ́n gbé arọ tọ̀ ́ , ẹni ọkùnrin mẹ́rin gbé. Nígbà wọn le ̀dọ̀ Jesu, nítorí ̀pọ̀ ènìyàn, wọ́n òrùlé ilé lu ̀gangan ibi Jesu . Wọ́n sọ ọkùnrin arọ náà kalẹ̀ ti òun ti àkéte rẹ̀ níwájú Jesu. Nígbà Jesu ìgbàgbọ́ wọn, ó sọ fún arọ náà , "Ọmọ, a dárí gbogbo ̀ṣẹ̀ rẹ ́."

Ṣùgbọ́n díẹ̀ nínú àwọn olùkọ́ òfin jókòó níbẹ̀ sọ fún ara wọn , "Èéṣe ti ọkùnrin yìí fi sọ̀rọ̀ báyìí? Ó ń sọ̀rọ̀-òdì. Ta ni ó darí ̀ṣẹ̀ ji ni ko ṣe Ọlọ́run nìkan?"

Lójúkan náà Jesu wòye nínú ọkàn rẹ̀ wọn ń gbèrò bẹ́̀ àárín ara wọn, ó fún wọn , "Èéṣe ̀yìn fi ń ro nǹkan wọ̀nyí nínú ọkàn yín? Èwo ni ó rọrùn láti fún arọ náà , A dárí ̀ṣẹ̀ rẹ̀ ,tàbí , Dìde gbé àkéte rẹ, o máa rìn? Ṣùgbọ́n mọ̀ Ọmọ Ènìyàn agbára ayé láti dárí ̀ṣẹ̀ rẹ̀ ji ni." Ó fún ọkùnrin arọ náà , "Mo fún , dìde, gbé àkéte rẹ ó máa lọ ilé rẹ." Lójúkan náà, ọkùnrin náà sókè fún ayọ̀. Ó gbé àkéte rẹ̀. Ó jáde lọ lójú gbogbo wọn. Èyí ya gbogbo wọn lẹ́nu bẹ́̀ wọ́n yin Ọlọ́run lógo , "Àwa irú èyí !"

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

Ikú Lasaru

Ara ọkùnrin kan , Lasaru, ará Betani, í ṣe ìlú Maria àti Marta arábìnrin rẹ̀. Maria náà ni ẹni ó fi òróró ìkunra kun Olúwa, ó fi irun orí rẹ̀ ún, arákùnrin rẹ̀ ni Lasaru í ṣe, ara ẹni . Nítorí náà, àwọn arábìnrin rẹ̀ ránṣẹ́ i, , "Olúwa, ó, ara ẹni ìwọ fẹ́ràn ."

Nígbà Jesu gbọ́, ó , "Àìsàn yìí í ṣe ikú, ṣùgbọ́n fún ògo Ọlọ́run, a yin Ọmọ Ọlọ́run lógo nípasẹ̀ rẹ̀." Jesu fẹ́ràn Marta, àti arábìnrin rẹ̀ àti Lasaru. Nítorí náà, nígbà ó ti gbọ́ , ara rẹ̀ , ó gbé ọjọ́ méjì i níbìkan náà ó gbé . Ǹjẹ́ lẹ́yìn èyí ni ó fún àwọn ọmọ-ẹ̀yìn rẹ̀ , "jẹ́ a tún padà lọ Judea."

Àwọn ọmọ-ẹ̀yìn rẹ̀ fún un , "Rabbi, àìpẹ́ yìí ni àwọn Júù ń ̀láti sọ ́ òkúta; ìwọ tún padà lọ síbẹ̀?"

Jesu dáhùn , "Wákàtí méjìlá kọ́ ni ó bẹ nínú ̀sán kan ? ẹnìkan rìn ̀sán, yóò kọsẹ̀, nítorí ó ìmọ́lẹ̀ ayé yìí. Ṣùgbọ́n ẹnìkan rìn òru, yóò kọsẹ̀, nítorí ìmọ́lẹ̀ nínú rẹ̀."

Nǹkan wọ̀nyí ni ó sọ, lẹ́yìn èyí ó fún wọn , "Lasaru ̀rẹ́ wa sùn; ṣùgbọ́n èmi ń lọ èmi ó i dìde nínú orun rẹ̀."

Nítorí náà àwọn ọmọ-ẹ̀yìn rẹ̀ fún un , "Olúwa, ó ṣe ó sùn, yóò sàn." Ṣùgbọ́n Jesu ń sọ ti ikú rẹ̀, ṣùgbọ́n wọ́n , ó ń sọ ti orun sísùn.

Nígbà náà ni Jesu fún wọn gbangba , "Lasaru ti . Èmi yọ̀ nítorí yín, èmi níbẹ̀. le gbàgbọ́; ṣùgbọ́n jẹ́ a lọ sọ́dọ̀ rẹ̀."

Nítorí náà Tomasi, ẹni à ń Didimu, fún àwọn ọmọ-ẹ̀yìn ẹgbẹ́ rẹ̀ , "jẹ́ àwa náà lọ, a a pẹ̀."

Jesu tu àwọn arábìnrin rẹ̀ nínú

Nítorí náà nígbà Jesu , ó i a ti tẹ́ sínú ibojì ọjọ́ mẹ́rin , ǹjẹ́ Betani súnmọ́ Jerusalẹmu ibùsọ̀ mẹ́̀́dógún. ̀pọ̀ nínú àwọn Júù sọ́dọ̀ Marta àti Maria láti wọ́n nínú nítorí ti arákùnrin wọn. Nítorí náà, nígbà Marta gbọ́ Jesu ń bọ̀ , ó jáde lọ pàdé rẹ̀, ṣùgbọ́n Maria jókòó nínú ilé.

Nígbà náà, ni Marta fún Jesu , "Olúwa, ìbá ṣe ìwọ ti níhìn-ín, arákùnrin mi . Ṣùgbọ́n nísinsin yìí náà, mo mọ̀ , ohunkóhun ìwọ béèrè lọ́wọ́ Ọlọ́run, Ọlọ́run yóò fi fún ."

Jesu fún un , "Arákùnrin rẹ yóò jíǹde."

Marta fún un , "Mo mọ̀ yóò jíǹde àjíǹde ìkẹyìn."

Jesu fún un , "Èmi ni àjíǹde àti ìyè, ẹni ó gbà gbọ́, ó tilẹ̀ , yóò . Ẹnikẹ́ni ó ń bẹ láààyè, ó gbà gbọ́, yóò láéláé ìwọ gbà èyí gbọ́?"

Ó fún un , "Bẹ́̀ ni, Olúwa, èmi gbàgbọ́ , ìwọ ni Kristi náà Ọmọ Ọlọ́run, ẹni ń bọ̀ ayé."

Nígbà ó ti èyí tan, ó lọ, ó pe Maria arábìnrin rẹ̀ sẹ́yìn , "Olùkọ́ , ó ń ́." Nígbà ó gbọ́, ó dìde lọ́gán, ó sọ́dọ̀ rẹ̀. Jesu ì wọ ìlú, ṣùgbọ́n ó ibi kan náà Marta ti pàdé rẹ̀. Nígbà àwọn Júù ó lọ́dọ̀ rẹ̀ nínú ilé, wọ́n ń ú nínú Maria ó dìde kánkán, ó jáde, wọ́n tẹ̀, wọ́n ṣe ó ń lọ ibojì láti sọkún níbẹ̀.

Nígbà Maria ibi Jesu , ó i, ó wólẹ̀ lẹ́bàá ẹsẹ̀ rẹ̀, ó fún un , "Olúwa, ìbá ṣe ìwọ ti níhìn-ín, arákùnrin mi ."

Nígbà Jesu i, ó ń sọkún, àti àwọn Júù ó a ń sọkún pẹ̀rẹ̀, ó kérora nínú ̀, inú rẹ̀ bàjẹ́. Ó , "Níbo ni ̀yin gbé tẹ́ ?"

Wọ́n fún un , "Olúwa, ó."

Jesu sọkún.

Nítorí náà àwọn Júù , "ó ó ti fẹ́ràn rẹ̀ !"

Àwọn kan nínú wọn , "Ọkùnrin yìí, ẹni ó la ojú afọ́, ṣe é ọkùnrin yìí ?"

Jesu òkú Lasaru dìde

Nígbà náà ni Jesu tún kérora nínú ara rẹ̀, ó ibojì, ó jẹ́ ihò, a gbé òkúta ẹnu rẹ̀. Jesu , "gbé òkúta náà kúrò!"

Marta, arábìnrin ẹni ó náà fún un , "Olúwa, ó ti ń rùn nísinsin yìí, nítorí ó di ọjọ́ kẹrin ó ."

Jesu fún un , "Èmi ti fún , ìwọ gbàgbọ́, ìwọ yóò ògo Ọlọ́run?"

Nígbà náà ni wọ́n gbé òkúta náà kúrò (níbi a tẹ́ ). Jesu gbé ojú rẹ̀ sókè, ó , "Baba, mo dúpẹ́ lọ́wọ́ rẹ nítorí ìwọ gbọ́ tèmi. Èmi ti mọ̀ , ìwọ a máa gbọ́ ti èmi nígbà gbogbo, ṣùgbọ́n nítorí ìjọ ènìyàn ó dúró yìí ni mo ṣe i, wọn ba à gbàgbọ́ ìwọ ni ó rán mi."

Nígbà ó bẹ́̀ tan, ó kígbe lóhùn rara , "Lasaru, jáde ." Ẹni ó náà jáde , a fi aṣọ òkú tọwọ́ tẹsẹ̀ a fi gèlè í lójú.

Jesu fún wọn , "u, jẹ́ ó máa lọ!"

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém