Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

E svaturja ande Kana Galilejsko

O trito đes sas e svaturja ando gav Kana Galilejaći. Okote sas e Isusešći dej, a pe svaturja sas akharde vi o Isus thaj lešće učenikurja.

Kana nas len majbut mol, e Isusešći dej phendas lešće: "Najlen majbut mol."

A o Isus phendas laće: "Drago manušnjije, so si man tusa? Još či avilo mungro časo!"

Lešći dej phendas e slugenđe: "Ćeren sa so phenel tumenđe."

A okote sas šov bare barune ćupurja palo paj, saven e Židovurja koristinas palo obredno thoipe. Thaj ande svako lendar šaj ačhelas katar ohtovardeš dži ke šel thaj biš litre.

O Isus phendas e slugenđe: "Pheren e ćupurja e pajesa!" Thaj von pherdine len dži ko vrho.

Askal phendas lenđe: "Akana len cara thaj inđaren ko manuša savo si zadužime palo habe thaj pipe." Thaj von ćerdine gajda.

O manuš probisarda o paj savo postanisardas mol, ali či džanglas katar si. Godova džangline samo e sluge save line o paj. O manuš askal akhardas e džamutre thaj phendas lešće: "Svako manuš prvo inkalel e majlačhi mol, a kana e gosturja maton, askal e majslabo mol. A tu araćhejas e lačhi mol sa dži akana."

Gajda o Isus piro prvo čudesno znako ćerda ande Kana Galilejaći thaj javno sikadas piri slava, pa lešće učenikurja paćaine ande leste.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

O Isus sastarel e manuše savo sas koro katar o bijandipe

Kana o Isus naćhelas okotar, dikhla e manušes savo sas koro katar piro o bijandipe.

A lešće učenikurja phučline les: "Učiteljina, sostar akava manuš bijandilo koro? Zbog pire bezeha ili zbog e bezeha kaj ćerdine lesko dad thaj lešći dej?"

A o Isus phendas: "Naj vo koro zato kaj ćerdine bezeh vo, lesko dad ili lešći dej. Vo bijandilo koro te pe leste sikadol e Devlešći bari sila. Dok si o đes, trubul te ćeras buća katar okova savo bičhalda man. Kaj avel e rjat, kana khonik našti ćerela bući. A dok sem po them, svetlo sem e themesko."

Kana godova phendas, čhungarda pe phuv thaj katar e čhungara ćerda čik, thaj godole čikasa makhlas e kore manušešće jakha.

Askal phendas lešće:

"Dža thaj thov ćo muj ando Siloamsko bazeno!" (Siloam značil "Bičhaldo".) O manuš đelo, thoda piro muj thaj bolda pe ćhere gajda kaj šaj dićhelas.

A lešće komšije thaj okola kaj majsigo dićhenas les kaj prosilas phučline: "Naj li godova okova koro manuš savo akate bešelas thaj prosilas?"

varesave phenenas: "Ej, vo si godova!", a aver phenenas: "Naj, samo anel pe leste."

A vo phendas: "Ej, me sem godova manuš."

Askal phučline les: "Sar putajle će jakha te šaj dićhes?"

A vo phendas: "O manuš savo akhardol Isus ćerda čik, makhlas mungre jakha thaj phendas: Dža thov ćo muj ando Siloamsko bazeno.Me đelem, thodem mungro muj thaj mungre jakha putajle katar o koripe."

Von phučline les: "Kaj si akana godova manuš?" A vo phendas: "Či džanav."

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

O Isus pravarel majbut katar pandž milje manušen

Kana o Isus ašundas godova, dijas ando čamco thaj đelotar okotar po pusto than te avel korkoro. Ali kana godova ašundas o them teljardine phujatar pale leste andar pire gava. Kana o Isus inkljisto andar o čamco, dikhla e bute theme, sažalisajlo pe lende thaj sastardas lenđe nasvalen.

Kana peli e rjat avile leste lešće učenikurja thaj phendine lešće: "Akava si pusto krajo, a već si kasno. Muk e theme te džal pe okolne gava te ćinen pešće vareso te han!"

A o Isus phendas lenđe: "Či trubun te džan. Tumen den len te han."

Von phendine lešće: "Amen naj akate khanči aver osim pandž mangre thaj duj mačhe!"

A o Isus phendas: "Anen godova mande." Askal zapovedisardas e themešće te bešel pe čar. Lijas e pandž mangre thaj e duj mačhe, dikhla prema o nebo thaj zahvalisarda e Devlešće palo habe. Phaglas o mangro thaj dija pire učenikonenđe, a e učenikurja e manušenđe. Thaj savora haline thaj čaljile. A e učenikurja ćidine još dešuduj pherde korpe katar e kotora save ačhiline. A okola save haline sas pandž milja muškarcurja, a nas đinade e manušnja thaj e čhavra save sas lenca.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

O Isus smiril e oluja

Isto godova đes kana peli e rjat, o Isus phendas pire učenikonenđe: "Džas pe okoja rig e jezerošći." Mukline e theme thaj dine ande lađica ande savi već bešelas o Isus. A pale lende teljardine vi varesave aver manuša e lađicenca. Thaj vazda pe gajda bari oluja kaj e talasurja pherenas e lađica e pajesa. A o Isus sas po paluno krajo e lađicako thaj sovelas po šerand. E učenikurja džungadine les thaj phendine: "Učiteljina, zar či hal tut e briga kaj tasadivas?" O Isus uštilo thaj oštro phendas e bavlajaće thaj e jezerošće: "Ačh! Smiri tut!" E balval ačhili thaj sas bari tišina. Askal o Isus phendas e učenikonenđe: "Sostar gadići daran? Zar još naj tumen paćipe?" A len lijas e bari dar, thaj phučenas jek avres: "Ko si akava te e balval thaj o jezero pokorin pe lešće."

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

A sas okote maškar lende vi jek nasvali manušnji savi dešuduj brš patilas katar o ratvalipe. But patisajli dok phirelas pe but doktorja, thaj potrošisardas sa so sas lat, ali khanči či pomognisardas laće, nego sas laće sa majgore. Kana ašundas palo Isus, nakhli maškar o them thaj avili leste katar lešće dume thaj dotaknisarda lesko ogrtači, kaj phendas ande peste: "Te dotaknisardem samo lešće drze, avava sasti!" Thaj isto časo o ratvalipe ačhilo latar, a voj haćarda ande pesko telo kaj sastili katar piro baro nasvalipe. O Isus odma haćarda kaj e sila inkljisti andar leste, thaj bolda pe ko them thaj phučlas: "Ko dirda e drze pe mande?" Lešće učenikurja phendine lešće: "Dićhes kaj o them spidel pe oko tute, a tu phučes ko dirda man?" Ali o Isus dićhelas oko peste te dićel ko ćerda godova. A e manušnji, izdralas e daratar kaj džangla kaj sastili, avili angle leste thaj peli pe koča e mujesa dži ke phuv thaj phendas lešće sa o čačipe. A vo phendas laće: "Čhorije ćiro paćipe sastarda tut. Dža ando miro thaj av sasti katar ćiro baro nasvalipe!"

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

O Isus sastarel e manuše ande kaste si e benga

Askal avile pe aver rig katar o jezero, ando gerasinsko krajo. Thaj samo so o Isus inkljisto andar e lađica, odma angle leste avilo andar e limorja jek manuš ande savo sas o bilačho duho. Akava manuš trajilas ande limorja thaj khonik majbut našti phandelas les čak ni ande lancurja. But drom phandenas lešće vas thaj lešće pungre ande lancurja, ali vo trgolas e lancurja thaj phađelas e okurja pe pešće pungre, thaj khonik nas gaći zuralo te inćarel les. Stalno, e đesenca thaj e raćenca lutilas pe limorja thaj pe bregurja, rknjilas thaj pećelas korkoro pes e barenca. Kana dadural dikhla e Isuse, prastaja dži leste thaj pelo angle leste pe pešće koča, thaj andar o sa glaso e rknjimava phendas: "So kames mandar, Isuse, Čhaveja e Majbare Devlesko? Dav tut solah e Devleja te na mučis man!" Kaj, o Isus već phendas lešće: "Bilačho duhona, inklji andar o manuš!" Askal phučla les: "Sar bučhos?" A vo phendas lešće: "Mungro alav si legija kaj sam but duhurja ande akava manuš sago vojska." Thaj uporno molilas e Isuse te na tradel len andar godova krajo. A okote po brego čarjolas o baro krdo bale, thaj e bilačhe duhurja zamolisardine e Isuse: "Bičhal amen ande okola bale, te das ande lende." O Isus mukhla len thaj e bilačhe duhurja inkljistine andar o manuš thaj dine ande bale. Pe godova o sasto krdo varekaj katar duj milje bale, prastajine e bregostar ando more thaj tasadile.

Pe godova e manuša kaj lenas sama pe bale našline ande pašutne gava thaj pe okolne thana thaj phendine pale akava so dikhline, thaj o them avelas te dićel so sas godova. Kana avile ko Isus, dikhline e manušes ande savo sas vojska benga, sar bešel furjardo ande drze thaj sar si sasto ande gođi. E dar askal dija pe lende. A okola kaj lenas sama pe bale phendine lenđe sa so dogodisajlo e manušesa thaj e balenca, thaj e manuša askal zamolisardine e Isuse te džaltar andar lengo krajo. Kana o Isus delas ande lađica, okova manuš ande savo sas e bilačhe duhurja zamolisarda e Isuse te mućel les te džal lesa. Ali o Isus či mukhla les, nego phendas lešće: "Bolde tut ćhere ke ćiri familija thaj phen lenđe so ćerda tuće o Gospod, thaj sošći bari milost dija tut." O manuš đelotar thaj ačhilo te ćerel svato po Dekapolis e themešće sa so o Isus ćerda lešće. Thaj savora sas zadivime.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

O Isus sastarel e Jairošće čhora thaj e nasvale manušnja

Kana o Isus palem nakhlas e lađicava pe aver rig e jezerošći, oko leste ćida pes o but them. Thaj dok sas vo još pašo jezero, avilo leste jek vođa e sinagogako alavesa Jair, thaj kana dikhla e Isuse, pelo pe pešće koča angle lešće pungre e mujesa dži ke phuv thaj zurale molilas les: "Mungri čhejori si po meripe. Av thaj čho ćire vas pe late, te sastol thaj te trajil." O Isus đelo lesa.

A palo Isus teljardas vi okova but them, savo spidelas pe oko leste. A sas okote maškar lende vi jek nasvali manušnji savi dešuduj brš patilas katar o ratvalipe. But patisajli dok phirelas pe but doktorja, thaj potrošisardas sa so sas lat, ali khanči či pomognisardas laće, nego sas laće sa majgore. Kana ašundas palo Isus, nakhli maškar o them thaj avili leste katar lešće dume thaj dotaknisarda lesko ogrtači, kaj phendas ande peste: "Te dotaknisardem samo lešće drze, avava sasti!" Thaj isto časo o ratvalipe ačhilo latar, a voj haćarda ande pesko telo kaj sastili katar piro baro nasvalipe. O Isus odma haćarda kaj e sila inkljisti andar leste, thaj bolda pe ko them thaj phučlas: "Ko dirda e drze pe mande?" Lešće učenikurja phendine lešće: "Dićhes kaj o them spidel pe oko tute, a tu phučes ko dirda man?" Ali o Isus dićhelas oko peste te dićel ko ćerda godova. A e manušnji, izdralas e daratar kaj džangla kaj sastili, avili angle leste thaj peli pe koča e mujesa dži ke phuv thaj phendas lešće sa o čačipe. A vo phendas laće: "Čhorije ćiro paćipe sastarda tut. Dža ando miro thaj av sasti katar ćiro baro nasvalipe!"

Dok o Isus još godova motholas, avile varesave manuša andar e Jairesko ćher thaj phendine: "Ćiri čhej muli. Sostar majbut mučis e učitelje?" Ali o Isus či marilas pale lenđe alava, nego phendas e Jairošće: "Na dara! Samo paća!" Thaj či mukla khonikas te džal pale leste osim e Petar, e Jakove thaj e Jovane e phrale e Jakovešće. Kana aresline ando ćher e sinagogaće vođasko, o Isus dikhla kaj o them rknil, rovel thaj kukil ando baro muj, dija andre thaj phendas lenđe: "Sostar gaći kukin thaj roven? E čhori či muli, samo sovel." A von asanas lestar. O Isus sa trada len avri, lija pesa samo e čhoraće dade, thaj laće deja thaj okole trin učenikonen kaj sas lesa, thaj dija andre okote kaj pašljolas e čhori. Askal astarda e čhora palo vas thaj phendas laće: "Talita kum!" so značil: "Čhejorije, tuće phenav, ušti!" E čhori odma uštili thaj ačhili te phirel (sas lat dešuduj brš) a von zaprepastisajle katar o čudo. Askal o Isus zurale zapovedisarda lenđe te na mothon khonikašće pale akava, thaj phendas lenđe te den e čhora te hal.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

O Isus phirel po paj

Odma posle godova o Isus zapovedisardas pire učenikonenđe te den ando čamco thaj te džan angle leste pe okoja rig, dok vo či mućel e theme te džantar. Nakon so mukla e themes te džantar, lija pe opre pe gora, korkoro te molil pe. Kana peli e rjat, vo sas još okote korkoro. A o čamco ande savo sas e učenikurja sas već dur katar e obala, mardo katar e talasurja kaj plovilas suprotno katar e balval.

A varekaj katar e trin dži ke šov saturja detharinako, o Isus avilo dži ke učenikurja gajda kaj phirelas po paj ando jezero. Kana e učenikurja dikhline e Isuse sar phirel po paj karingal lende, e darasa čhutine muj: "Godova si o duho!" O Isus odma phendas lenđe: "Na daran! Me sem!"

A o Petar phendas lešće: "Gospode, ako san tu, zapovedisar te avav tute po paj!"

A o Isus phendas lešće: "Av!" O Petar inkljisto andar o čamco thaj počnisarda te phirel po paj karingal o Isus.

Ali kana dikhla kozom si zurali e balval, darajlo thaj teljarda te tonil thaj te čhol muj: "Gospode, spasisar man kaj tasadova!"

O Isus odma inzarda piro vas, astarda les thaj phendas: "O manušeja cikne paćimava, sostar posumnjisardan?"

Kana line pe opre ando čamco, e balval ačhili. A e učenikurja save sas ando čamco peline pe koča angle leste thaj phendine: "Tu san čače o Čhavo e Devlesko!"

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

O Isus sastarel e line manušes thaj jartol lešće bezaha

Varekozom đesa majposle, kana o Isus palem dijas ando Kafarnaum, ašundilo kaj si o Isus ćhere, pa ćida pe gadići them kaj nas than čak ni anglo vudar. A o Isus propovedilas lenđe o Alav e Devlesko.

Askal avile dži ko Isus varesave štar džene, save anenas leste e nepokretne manušes. Ali, sar katar o but o them našti inđardine les andre ando ćher dži ko Isus, ćerdine hv po krovo opral po than kaj ačhelas o Isus pa mukline e nasvale kroz e hv pe nosilje maškare anglo Isus.

Kana o Isus dikhla lengo paćipe, phendas e line manušešće: "Čhaveja, jartonpe tuće ćire bezeha!"

A okote bešenas varesave učitelja e Mojsiješće zakonestar thaj ande peste gndinas: "Sostar akava gajda ćerel svato? Vo vređol e Devle! Ko šaj te jartol e bezeha osim o jedino Del?"

A o Isus odma džanglas ande pesko duho kaj von gajda gndin thaj phučla len: "Sostar gajda gindin? So si majloće te phenel pe akale nepokretne manušešće: Jartome si tuće e bezehaili Ušti! Le ćiri nosila thaj dža? Ali dokaživa tumenđe kaj man, e Čhaves e Manušešće, si vlast pe phuv te jartov e bezeha." Askal bolda pe ko manuš thaj phendas: "Tuće phenav: Ušti, le ćiri nosila thaj dža ćhere."

Thaj o manuš uštilo, odma lijas e nosilja thaj angle savorende inkljisto avri.

A savora sas zadivime thaj počnisardine te slavin e Devle, e alavenca: "Gajda vareso još či dikhlam!"

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

O Lazar merel

Varesavo manuš po alav Lazar sas nasvalo. Vo sas andar e Vitanija, andar o gav kaj trajilas e Marija thaj laći phen e Marta. E Marija sas okoja manušnji savi čhorela mirisno ulje pe Gospodešće pungre thaj khosela len, pire balenca. O Lazar savo sas nasvalo sas lako phral.

Gajda e pheja, e Marija thaj e Marta, poručisardine e Isusešće: "Gospode, nasvalo si okova saves tu volis."

Kana o Isus godova ašundas, phendas: "Akava nasvalipe či avela po meripe, već pe slava e Devlešće, te kroz late proslavilpe o Čhavo e Devlesko."

O Isus volilas e Marta, laće pheja thaj lenđe phrale e Lazare. Ali kana o Isus ašundas kaj si o Lazar nasvalo, ačhilo okote kaj sas još duj đes. Askal phendas pire učenikonenđe: "Hajde džas palem ande Judeja!"

A e učenikurja phendine lešće: "Učiteljina, či nakhlo but sar e židovske vođe kamenas okote te mudaren tut e barenca, a tu palem kames te džas inća?"

A o Isus phendas: "Naj li o đes lungo dešuduj saturja? Ko phirel e đeseja, godova či spotaknilpe te perel, kaj si les o svetlo akale themesko. Ali, ko phirel e raćava, godova spotaknilpe thaj perel, kaj najles svetlo te osvetlil lešće o drom." Phendas godova thaj lijas te mothol lenđe majdur: "Amaro drugari o Lazar sovljardilo, ali me džava te džungavav les."

E učenikurja phendine pe godova: "Gospode, ako sovel, značil kaj sastola." Ali o Isus gindilas pe lesko smrto, a e učenikurja haćardine kaj o Lazar čače sovel.

Askal o Isus jasno mothodas lenđe: "O Lazar mulo. Thaj zbog tumende si manđe drago kaj naj semas okote kaj akana paćana. Ali hajde akana džas leste!"

Pe godova o Toma, saves akharenas Blizanco, phendas aver učenikonenđe: "Hajde vi amen te meras lesa!"

O Isus phenel kaj si Vo o vaskrsenje thaj o trajo

Kana o Isus avilo ande Vitanija, phendine lešće kaj o Lazar pašljol već štar đes mulo ando limori. A e Vitanija sas dur katar o Jerusalim varekaj majcara katar trin kilometra, a e but Židovurja aviline okotar ke Marta thaj ke Marija te utešin len zbog lengo phral. Kana e Marta ašundas kaj o Isus avel, đeli angle leste, a e Marija ačhili ćhere.

E Marta phendas e Isusešće: "Gospode, te avilanas akate, mungro phral či mulosas. Ali me akana džanav kaj o Del dela tut sa so manđes lestar."

A o Isus phendas laće: "Ćiro phral uštela andar e mule."

A e Marta phendas lešće: "Džanav kaj uštela andar e mule ando Poslednjo đes kana vi aver uštena."

O Isus phendas laće: "Me sem o vaskrsenje thaj o trajo. Ko paćal ande mande, ako vi merela, trajila. Thaj kogod trajil thaj paćal ande mande, nikada či merela. Paćas li ande gadava, Marta?"

Voj phendas: "Ej Gospode, paćav kaj san tu o Hristo, e Devlesko Čhavo savo trubuja te avel pe phuv." Kana phendas godova, đeli thaj akharda pire pheja e Marija pe rig thaj phendas laće: "O Učitelj si akate thaj akharel tut."

Kana e Marija godova ašundas, brzo uštili thaj teljardas leste.

A o Isus još či dija ando gav, već ačhilo po than kaj malada les e Marta. A e Židovurja save sas e Marijasa ando ćher thaj tešinas lat, kana dikhline e Marija kaj ando siđaripe uštili thaj inkljisti te varekaj džal, teljardine pale late, kaj gndinas kaj džal po limori te okote rovel.

Kana e Marija avili dži ko than kaj sas o Isus thaj kana dikhla les, peli pe koča angle leste thaj phendas: "Gospode, te tu avilanas akate, mungro phral či mulosas!"

Kana o Isus dikhla e Marija thaj e Židoven save avile lasa, sar roven, uznemirisajlo thaj sas lešće pharo ando ilo. Askal phučla len: "Kaj čhutine e Lazare?"

Phendine lešće: "Gospode, av thaj dik."

E Isusešće askal teljardine e jasva.

A e Židovurja phendine: "Dićhen, kozom volilas les!"

A varesave maškar lende phendine: "Zar vo, savo e kore manušešće boldas o vido, našti ćerda te o Lazar na merel?"

O Isus vazdel e Lazare andar e mule

Askal o Isus palem but uznemirisajlo thaj đelo pe Lazaresko limori savo sas ćerdo ande pećina, a po ulaz sas čhutino o baro bar.

O Isus phendas: "Len majdur o bar!" A e Lazarešći phen e Marta phendas: "Gospode, moraš kaj već zurale khandel, kaj već si štar đes ando limori!"

O Isus phendas laće: "Či li phendem tuće kaj dićheja e slava e Devlešći ako paćas?"

Askal spidine o bar majdur, a o Isus vazda pire jakha ando nebo thaj phendas: "Dade, najs tuće kaj ašundan man ande molitva. Džanav kaj uvek ašunes man kana moliv man tuće, ali akava phendem zbog o them savo ačhel akate, te šaj paćan kaj tu bičhaldan man."

Kana o Isus godova phendas, zurale čhuta muj: "Lazare, inklji avri!"

O mulo Lazar inkljisto. Lešće pungre thaj lešće vas sas motime ande zavoje, a lesko muj sas učhardo e laneno čaršapeja.

O Isus phendas lenđe: "Putren godova lestar thaj mućen les te džal!"

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém