Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

Kána farat maze boirat

Tin din ot din Galil or Kána farat ekkán boirat óiye. Isár maa héṛe accíl. boirat ot Isá edde Íbar cárit tun ore dawot diyé. Zeñtté héṛe anggur or roc fúraigiyoi, Isár maa ye Isá re hoór de, "Itará ttu ar anggur or roc nái."

Isá ye maa re hoór de, "Maá, híyan or baabute tuñí lói Añí lói kii bazá asé? Añr októ de aijjó aiyé."

Isár maa ye háadem ókkol ore hoór de, "Ibá ye tuáñra re ziín goittó hoó, híin goijjó."

Yohúdir Córiyot mozin uzu banai bolla héṛe fattór or sów wa siyú buágaraiya accíl, híin ekgwát máze kuri ttu tiríc gelóm foijjonto faní añṛitó.

Isá ye háadem ókkol ore hoór de, "E siyú gún ot faní bóro." Tói ítara híin ot ṭip-ṭip faní bóijje.

Baade Isá ye ítara re hoór de, "Yala entú hodún looi boiraitta hánar zimmadar ore doogói."

Tói ítara loigiyé. Ze faní gún anggur or roc bonigiyói, híin zimmadar gwá ye háisai baade dulá re mataiyé. Yóggwa ye anggur or roc cún hontú aiccé hoi no fare, montor goóur zetará faní ainné ítara hoi fare. Yóggwa ye dulá re hoór de, "Fottí maincé de age gom anggur or roc cún hábaifela, aar meéman ókkol or mon mozin háiya óile baade yár túaro hóraf fin háaba. Montor tuñí aijjó gom anggur or roc cún rakídiyo."

Galil or Kána farat illayi-nicán ísafe e foóila cúrur keramot tán gorí Isá ye Nizor mohíma zahér goijjé. Híyan dekí Íbar cárit tune Íbar uore iman ainné.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

Ek zormo ttu lóti añdá re gom goijjé

Isá rasta báy zaite-zaite, Íba ye eggwá manúc deikké, zibá zormo ttu lóti añdá. Íbar cárit tune Íba ttu fusár gorér de, "Rabbí, har gunár zoriya e manúc cwa zormo ttu lóti añdá óiye ? Ki nizor aar náki yóggwar bafmaar?"

Isá ye zuwab der de, "Héndilla no e manúc cwar gunár zoriya óiye, aar no yoggwár bafmaar gunár zoriya óiye, bólke etollá óiye, zeéne yoggwár zindigit Allar ham zahér ó. Din tákite añára ttu Ubár ham gorífela foribó zibá ye Añré difeṛáiye. Rait aiyér zeñtté honókiye ham gorí no faribó. Zetó din Añí duniyait así, Añí óilam de duniyair Nur."

Híin hoói baade, Íba ye meṛit sép félai yore fúñṭ banaiyé, aar fúñṭ looi añdá manúc cwar suk ot bóraidiye. Baade yóggwa re hoór de, "Zoo, zai Sílom foóir gwá ttu dúifelogoi" (Sílom or torjuma óilde, "Difeṛáiye"). Tói yóggwa zai dúifelaiye, baade suké dekí waafes fíri aiccé.

Hétolla yóggwar atehañsór manúc ókkole edde age zetará yóggwa re hórat magitó de deikkíl ítara hoór de, "Manúc ibá ubá no zibá ye boói-boói hórat magitó?"

Hodúne hoór de, "Ói, e manúc cwa yóggwa."

Ar hodúne hoór de, "No, montor ite yóggwar ḍóilla deh."

Lekin yóggwa ye, "Añí íba," bóuli howát accíl.

Ítara yóggwa ttu fusár gorér de, "Tóoile tuáñr suk keéngori kúligiyoi?" Yóggwa ye zuwab der de, "Isá hoó de Manúc cwa ye meṛi re fúñṭ banai añr suk ot bóraidiye, aar añré hoiyé de, Zai Sílom foóir gwá ttu dúifelogoi. Añí zai dúifelaiyi rár suké dekí farir."

Ítara yóggwa ttu fusár gorér de, "Manúc cwa hoṛé?" Yóggwa ye zuwab der de, "Añí hoi no fari."

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

Fañs ázar maincóre hána hábaiye

Isá ye Yaháyar baabute fúinne rár, héntu síra ói noow ot gori ekkán bocóti-sára zagat giiyói. Aar manúc ókkole híyan fúni, cóor ókkol ottu neeli áñṛi-áñṛi Íbar fisá doijje. Zeñtté Isá noow ttu laimmé, Íba ye ḍoóñr ek dol manúc deikké; aar ítara lla feṭfuri ítarar biyaram ókkol gom goijjé.

Zeñtté háñz óiye, Íbar cárit tune Íbar hañse aái hoór de, "Yián toh ekkán bocóti-sára zaga, aar beil óu giyói. Hétolla manúc cún ore duñraido, zeéne tará fara ókkol ot zai nizor lla hána kinigói fare."

Montor Isá ye ítara re hoór de, "Tará ttu zaagói no foribó; hái bolla kessú tará re tuáñra doo."

Ítara Íba re hoór de, "Añára ttu eṛé fañs swá ruṭi edde duwá mas bade ar kessú nái."

Íba ye hoór de, "Híin eṛé Añr hañse anógoi." Baade Íba ye manúc cún ore kér or uore boitó hókum díye, aar fañs swá ruṭi edde duwá mas sún looi asman or uzu saái cúkuriya goijjé. Tarfore ruṭi gún báñgi-báñgi cárit tun ore diiyé, aar cárit tune manúc cún ore baṛidiyé. Tará beggúne feṭ bóri háiye. Baade ze tukuṛa ókkol basigiyói, cárit tune híin feñṛai looi fura baró báñir bóijje. Háiye de ítara beṛiyáin edde fuain bad di tokoriban fañs ázar beṛaáin.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

Isá ye tuwán támaiye

din háñz óiye rár, Isá ye cárit tun ore hoór de, "Aiyó, añára oh hañsat zai." Manúc or dol lwá re eri, ítara Isá ze noow ot accíl híyan ot góri Íba re fúañti loigiyé. Íbar fúañti aró noow ókkol óu giíl. Asimbit héṛe eggwá ḍoóñr tuwán cúru óiye, aar eén ḍoóñr-ḍoóñr goir ókkol marat doijje, zeén níki noow gán faní lói bórizargoi. Montor Isá noow or fasíl ot eggwá balúc cítan ot gúm ot accíl. Ítara Íba re tulídi hoór de, "Ó Ustat, añára morizayrgói de híyan ot Tuáñr honó díyan nái?"

Tói Íba uṛí boiyar ore dóoñk díye, aar faní re hoór de, "Nizám ó, táma." Hétunot boiyar bon óigiyoi, aar furafuri támaigiyoi.

Íba ye ítara re hoór de "Tuáñra ḍoorór kiyá? Tuáñra ttu aijjó iman nái?"

Ítara bicí ḍooraigiyói aar ezzon ore ezzone hoór de, "Ibá hon? Boiyare edde faní ye úddwa de Ibár hotá mane!"

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

Héṛe eggwá mayafua accíl, zibá ttu kúnzari zár de baró bosór óiye. Híba ye boóut ḍakṭor ókkol or hañsóttu bicí tokolif bordac goijjíl, aar nizor ttu accíl de beggún hóssa gorífelai baade yo honó fáida óiyo, bólke biyaram aró barígilgoi. Zeñtté híba ye Isár baabute fúinne, manúc or dol lwár bútore góli Isár fisór ttu aái Íbar hoor súiye, kiyólla-hoilé híba ye báippil de, "Añí siríf Íbar hoor súi faille gom óizaiyumboi." Tói éhon or bútore híbar kúnzari bon óigiyoi, aar híba biyaram ottu gom óigiyoi de híyan nizor jisím ot maásus gorí faijjé.

Aar éhon-éhon Isá ye zani faijjé de, Íba ttu kudurut neeillé. Íba ye manúc or dol or bútore sairómikka saái hoór de, "Añr hoor hone súiye?"

Íbar cárit tune hoór de, "Tuñí toh dekór, manúc ókkole Tuáñre ṭélaṭeli gorér de, aar Tuñí keéngori hoór de, Añré hone súiye?"

Lekin ham goijjé de híba re sai bolla Isá sairómikka saát accíl. Montor mayafua wa ye nizor hálot kii óiye de zani, ḍoore hafi-hafi aái Isár muúntu uúiñtoi foijjé, aar Íba re fura hákikot zanaáil. Isá ye híba re hoór de, "O zíi, tor imane toré gom goijjé. Cántir sáañte zaagói, tor ttu e biyaram ar no óuk."

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

Isá ye ezzon búte-faiya manúc gom goijjé

Yárbaade ítara ḍiír okule Geraséni ókkol or mulluk ot foóñicce. Zeñtté Isá noow ttu laimmé, éhon-éhon ezzon hóraf jine-faiya manúc hobor ottu neeli aái Íba llói dola óiye. Yóggwa tákito de óilde hobor ókkol ot; honókiye yóggwa re bañdí rakí no faitto, síyol lói úddwa no faitto. Yóggwa re boóut bar berí edde síyol lói bañdí raká gíyl, montor yóggwa ye síyol ókkol sírifelaito, aar berí ókkol hán-hán gorífelaito. Honókiye yóggwa re sóoñli rakí no faitto. Yóggwa hámica raite dine hobore-hobore edde faáre-faáre guzorat tákito, aar nizoré nize fattór lói haṛitó.

Zeñtté yóggwa ye Isá re dur ottu lóti deikké, duñri zai Íba re sóida goijjé. Yóggwa ye eggwá ḍoóñr abase guzori hoór de, "Ó Isá, Alla Tálar Fua, Tuáñr ttu añr llói kii ham asé? Allar wasté añré toziya no diyó." Kiyólla-hoilé Isá ye yóggwa re hoiyé de, "Héy hóraf jin, manúc cwa ttu neeliai."

Isá ye yóggwa ttu fusár gorér de, "Tor nam kii?"

Yóggwa ye hoór de, "Añr nam Zák; kiyólla-hoilé añára boóut twa así." Tarfore yóggwa ye Íba re becábicí fóriyat goijjé de, híin ore elaka ttu duñrai no di bolla.

Héṛe faár or hañsat ḍoóñr ek zák cúwor sorer de accíl. Bút tune Íba re fóriyat gorér de, "Añára re oh cúwor gún or bútore duñraido, zeéne añára híin or bútore góli fari." Isá ye ezazot diyé rár, hóraf jin nún neeli cúwor gún or bútore góillegoi; tói zák kwa faár or haindá báy zure ḍiít duñrdiyé, aar héṛe ḍufí morigiyói. zák kwat tokoriban dui ázar cúwor accíl.

Cúwor soroya gún duñrdiyé, aar cóor ot edde gang zagat híyan hóbor díye. Baade manúc ókkole kii óiye de saitó neeillé. Ítara Isár héṛe aiccé, aar dekér de, búte-faáil de, yáni jin or zák accíl de manúc cwa Íbar ḍáke boiṛá, hoor findá aar sóiyi úñice asé; hétunot ítara ḍooraigiyói. Zetará maamela gán deikké ítara búte-faáil de manúc cwar uore kii óiye de híyan manúc ítara re zanaiyé, héndilla cúwor gún or baabute zanaiyé. Baade manúc ókkole Isá re ítarar elaka ttu zaitogói bicí aros gorát doijje.

Íba noow ot uṛérgoi de októt, búte-faáil de manúc cwa ye Íbar fúañti zai bolla fóriyat goijjíl. Lekin Isá ye yóggwa re ezazot deh, bólke hoiyé de, "Tuñí tuáñr gór ot zoogói aar maincóre zanogói de, Mabude tuáñr lla hottór ḍoóñr ham goijjé, aar tuáñr uore hotó rahám goijjé." Baade yóggwa giiyégoi, aar Isá ye yóggwa lla ze ḍoóñr ham goijjé híin Dekapólis elakat boiyan gorát doijje; híin fúnile beggúne taajup óito.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

Záiras or zérfua edde Isár hoor súiye de mayafua

Zeñtté Isá abar noow ot gori ḍiír oh hañsat faráiye, ḍoóñr ek dol manúc Íba re gíri zoma óiye, aar Íba ḍiír hañsat accíl. Hétunot mujilíc-hánar sóddar ézzon héṛe aiccé, zibár nam Záiras. Yóggwa ye Isá re dekí Íbar foot foijjé, aar fóriyat gorér de, "Añr gura zérfua wa moron-moron óiye; meérbani góri aái Tuáñr át tan híbar uore doogái, zeéne híba gom óizagoi aar basi táke." Hétunot Isá yóggwar fúañti rowana loiyé.

Ḍoóñr ek dol manúc Íbar fisá doijje aar sairókul ttu Íba re ṭélaṭeli gorér. Héṛe eggwá mayafua accíl, zibá ttu kúnzari zár de baró bosór óiye. Híba ye boóut ḍakṭor ókkol or hañsóttu bicí tokolif bordac goijjíl, aar nizor ttu accíl de beggún hóssa gorífelai baade yo honó fáida óiyo, bólke biyaram aró barígilgoi. Zeñtté híba ye Isár baabute fúinne, manúc or dol lwár bútore góli Isár fisór ttu aái Íbar hoor súiye, kiyólla-hoilé híba ye báippil de, "Añí siríf Íbar hoor súi faille gom óizaiyumboi." Tói éhon or bútore híbar kúnzari bon óigiyoi, aar híba biyaram ottu gom óigiyoi de híyan nizor jisím ot maásus gorí faijjé.

Aar éhon-éhon Isá ye zani faijjé de, Íba ttu kudurut neeillé. Íba ye manúc or dol or bútore sairómikka saái hoór de, "Añr hoor hone súiye?"

Íbar cárit tune hoór de, "Tuñí toh dekór, manúc ókkole Tuáñre ṭélaṭeli gorér de, aar Tuñí keéngori hoór de, Añré hone súiye?"

Lekin ham goijjé de híba re sai bolla Isá sairómikka saát accíl. Montor mayafua wa ye nizor hálot kii óiye de zani, ḍoore hafi-hafi aái Isár muúntu uúiñtoi foijjé, aar Íba re fura hákikot zanaáil. Isá ye híba re hoór de, "O zíi, tor imane toré gom goijjé. Cántir sáañte zaagói, tor ttu e biyaram ar no óuk."

Íba hotá howát accíl de októt, mujilíc-hánar sóddar gwar gór ottu hoozzon manúc aái hoór de, "Tuáñr zíi zuraigiyói; Ustat ore ar kiyá ferecan gorór?"

Montor Isá ye ítarar hotár uzu díyan no di mujilíc-hánar sóddar gwá re hoór de, "No ḍooraiyó; siríf biccác goró."

Tarfore Íba ye Fitor, Yakub, edde Yakub or bái Yohánna re bade ar honókiyo re Íbar fúañti zaito deh. Ítara zeñtté mujilíc-hánar sóddar gwar gór ot foóñicce, Íba ye dekér de, héṛe holholar, aar manúc ókkole ḍoóñr-ḍoóñr góri hañdahaṛi edde bilak gorér. Íba ye bútore zai ítara re hoór de, "Tuáñra uzor edde hañdahaṛi kiyá gorór? E fua wa moijjé de no, bólke gúm zar deh." Hétunot ítara Íba re lói áñcat doijje, lekin Íba ye beggún ore neelaidi mayafuar bafmaa re edde Íbar fúañti accíl de cárit tun ore lói, fua wa asé de kamárat góille. Aar zérfua war át dóri híba re hoór de, "Ṭalita kum," ziyán or torjuma óilde, "Gura futúni, Añí toré hoóir, uṭ." Éhon zérfua wa uṛí áñṛat doijje, kiyólla-hoilé híbar boc accíl baró bosór. Híyane ítara ebbe taajup óigiyoi. Íba ye ítara re horagori hókum díye de, híyan or baabute honókiyo re no zanai bolla, aar hoiyé de, háito híba re kessú dii bolla.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

Isá fanír uottú áñiṭṭe

Baade éhon or bútore Isá ye Nizor cárit tun ore mojbur goijjé de, Íba ye manúc cún ore bidai gorí dite-dite ítara zeéne noow ot uṛí Íbar age ḍiír okule zaagói. Manúc cún ore bidai gorídi baade, Íba ekéla faár or uore dua goittó uiṭṭói. Aar háñz óiye de héñtte, Íba héṛe háliga, montor noow gán kul ottu boóut duré, aar boiyar uzan baát accíl ísafe híyan léinge éñskar.

Fuáñitta, Isá fanír uottú áñṛi-áñṛi ítarar héṛe aiccé. Íba fanír uottú áñṛer de híyan cárit tune dekí bicí ḍooraigiyói, aar hoór de, "Ibá bút!" Héndilla hoói, ítara ḍoore guzoran maijjíl.

Montor Isá ye éhon-éhon ítara re hoór de, "Hímmot goró! Ibá Añí; no ḍooraiyó."

Zuwabe Fitore Íba re hoór de, "Malik, zodi Tuñí de óile, añré fanír uottú Tuáñr héṛe aitó hókum dóh."

Íba ye hoór de, "Ai." Hétunot Fitor noow ttu lami, fanír uottú áñṛi-áñṛi Isár híkka zaat doijje. Montor zeñtté tez boiyar deikké íba ḍooraigiyói, aar ḍufízargoi rár guzori hoór de, "Malik, añré baso!"

Isá ye toratori Nizor át barái íba re dórifelai hoór de, "Ó hom biccác ola, cóok kiyá goijjós?"

Baade zeñtté ítara noow ot uiṭṭégai, boiyar támaigiyoi. Aar zetará noowr uore accíl ítara Íba re eén hoói sóida goijjé, "Becók, Tuñí óilade Allar Fua."

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

Ezzon añtur ore gom goijjé

Hooddin baade zeñtté Isá Kaparnahúm ot waafes aiccé, fúna gíyeh de, Íba gór ot asé. Baade héṛe edún manúc zoma óigiyoi, gór gán guñṛa bóri duwar or ḍáke úddwa ar zaga nu accíl. Aar Isá ítarar hañse kalam tobolik gorát accíl. októt héṛe hodún manúc aiccé, fúañti ítara ek añtur manúc ore sair zon or áta boói Íbar hañse ainné. Aar zeñtté ítara manúc or zam olla bóuli Íbar íñyot zai no farer, hétunot ítara Íbar uzu-uzu uottú sád or ṭali larifélaiye, aar hana gorífelai baade, añtur manúc cwa neiṭṭa asé de bisána wa lamaidiyé. Isá ye ítarar iman dekí añtur manúc cwa re hoór de, "O fut, tor guná maf gorídiya gíyeh."

Héṛe hoozzon alem boiṛá accíl, ítara dile-dile báfer de, "E Manúc cwa ye endilla hotá kiyá hoór? Ibá ye toh kuféri gorér! Siríf Alla bade guná maf gorífaroya hon asé?"

Éhon or bútore Isá ye Nizor ruht zani faijjé de, ítara dile-dile héndilla báfer. Hétolla Íba ye ítara re hoór de, "Tuáñra dile-dile híin kiyá báfor? E añtur manúc cwa re hoité hon nán aásan, ki Tor guná maf gorídiya gíyeh,aar náki, Uṭ, tor bisána tulí looi áñṭ? Lekin Añr ttu tuáñra re yián zanaidito monehoór, e duniyait guná maf goríbar kémota Manúc or Fua ttu asé." Tói Íba ye añtur manúc cwa re hoór de, "Añí toré hoóir, uṭ, tor bisána tulí looi gór ot zaagói." Hétunot yóggwa uiṭṭé, aar toratori bisána wa tulí looi ítara beggún or muúntu baárkule giiyégoi. Híyane ítara beggún taajup ói Allar taarif gorát doijje, eén hoói, "Añára endilla harbar honódin dekí!"

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

Lasár or moot

Lasár nam or ézzon manúc ocúk accíl. Yóggwa óilde Betániya farar, ziyán ot yóggwar bóin Moriyam edde Morota tákito. Moriyam óilde ubá zibá ye Malik or ṭéng ot añtor ḍálidi nizor sul loi fuñsídil. Ze Lasár ocúk accíl, yóggwa óilde híbar bái. Hétolla yóggwar bóinain de Isár hañse hotá foóñsaiye de, "Malik, Tuñí zaré ador goró, yóggwa ttu ocúk óiye."

Híyan fúinne rár Isá ye hoór de, "ocúk yóggwar moot olla óiye de no, bólke Allar mohíma lla óiye de, zeéne híyan or zoriya Allar Fuar mohíma zahér ó." Isá ye Morota re, híbar bóin ore, edde Lasár ore ador goittó. Toóu Íba ye yóggwa ocúk de fúni, Íba ze zagat accíl héṛe aró dui din táikkil. Baade Íba ye cárit tun ore hoór de, "Aiyó, añára abar Yohúdiyat zai."

Cárit tune Íba re hoór de, "Rabbí, yaar hooddin age toh Yohúdi ókkole Tuáñre cíl or dola maitto saáil, toóu Tuñí héṛe abar zaito soór ?"

Isá ye zuwab der de, "Din ot ki baró gónḍa nái ne? Honókiye zodi din ot áñṛe, íte ujáṭ na , kiyólla-hoilé íte toh duniyair foór deké. Montor honókiye zodi rait ot áñṛe, íte ujáṭ , kiyólla-hoilé ítar bútore foór nái."

Híin hoói baade, Íba ye ítara re hoór de, "Añárar dustó Lasár gúm ot foijjé, montor Añí yóggwa re tulídito zair."

Tói cárit tune Íba re hoór de, "Malik, yóggwa gúm ot foijjé de óile, yóggwa ṭík óizayboi." Háleke Isá ye hoiyé de óilde yóggwar moot or baabute, montor ítara ṭáaijjil de endilla gúm or hotá hoiyé bóuli.

Hétolla Isá ye ítara re sáf-sáf góri eén hoóifelaiye, "Lasár morigiyói. Añí héṛe nu accílam de híyan olla tuáñrar zoriya kúci, zeéne tuáñra ekin gorí faro. Aiyó, añára yóggwar héṛe zai."

Hétunot Tómas, zibá re Zooñikka hoói ḍake, yóggwa ye nizor sáañti cárit tun ore hoór de, "Áñṛo, añára zai, zeéne añára Íbar fúañti mori fari."

Háñcor edde zindigi óilam de Añí

Baade Isá zeñtté héṛe foóñicce, Íba ye zani faijjé de, Lasár ore hobor ot diyé de sair din óigiyoi. Betániya gán Jerúsalem or ḍáke accíl, siríf dui mail ánik duré deh. Bicí Yohúdi ókkol Morota edde Moriyam or héṛe aiccíl, ítara re ítarar bái or baabute tosólli bolla. Zeñtté Morota ye Isá aiyér de fúinne, híba ye Isá llói milto giiyé, montor Moriyam gór ot táigilgoi.

Morota ye Isá re hoór de, "Ó Malik, Tuñí zodi eṛé óita, añr bái no moritó. Montor añí yián zani, Tuñí ehón óu Alla ttu ziín magibá, Alla ye híin Tuáñre diibo."

Isá ye híba re hoór de, "Tor bái abar zinda ói uṛíbo."

Morota ye Íba re hoór de, "Añí zani háñcor or din yóggwa abar zinda ói uṛíbo."

Isá ye híba re hoór de, "Háñcor edde zindigi óilam de Añí. Zee niki Añr uore iman ané, yóggwa morilé yo zinda tákibo, aar zee niki zinda asé aar Añr uore iman ané, yóggwa bilkúl no moribó. Tui híyan ekin gorós ?"

Híba ye zuwab der de, "Ói, Malik, añí iman ainní de, Tuñí óilade Allar Fua Mosih, zibá duniyait aibár hotá accíl."

Isá haindé

Híyan hoói baade, híba zai nizor bóin Moriyam ore matai zuitégori hoór de, "Ustat eṛé asé, Íba ye tuáñre ḍaker."

Híyan fúni híba toratori uṛí Isár hañse giiyé. Héñtte Isá farat foóñse, bólke aijjó uṛé zeṛé Morota ye Íba llói dola óoil. Ze Yohúdi ókkole Moriyam or fúañti gór ot tái híba re tosólli díyat accíl, ítara Moriyam toratori uṛí baárkule zaargói de dekí híbar fisá doijje. Ítara ṭáaijje de, Moriyam hobor ot hañditó zaar.

Zeñtté Moriyam uṛé foóñicce zeṛé Isá asé, híba ye Íba re dekí Íbar ṭéng ot fori hoór de, "Ó Malik, Tuñí zodi eṛé óita, añr bái no moritó."

Isá ye híbar edde híbar fúañti aiccé de Yohúdi ókkol or hañdani deikké rár, Nizor dil ot bicí ferecan laiggíl, edde feṭfuri uiṭṭíl. Íba ye fusár gorér de, "Yóggwa re hoṛé raikkó?"

Ítara Íba re hoór de, "Malik, aiyó, soógai."

Isá hañdat doijje.

Hétolla Yohúdi ókkole hoór de, "Soó, Ibá ye yóggwa re hondilla ador goittó!"

Lekin ítara kiyé-kiyé hoór de, "E Manúc zibá ye añdár suk kúli díyl, Ibá ye saitó bóuli manúc cwa re no more fán gorí no faitto ?"

Lasár ore zinda goijjé

Hétolla Isá ttu Nizor bútore abar bicí ferecan lagi, hobor or héṛe giiyé. Hobor gwá óilde eggwá kúñda, aar yíbar muk ot ekkán cíl ouzaiya accíl. Isá ye hoór de, "Cíl lan larifélo."

Morigiyói de yóggwar bóin Morota ye Íba re hoór de, "Malik, yala héntu bac uṛíbo, kiyólla-hoilé yóggwa morigiyói de sair din óiye."

Isá ye híba re hoór de, "Añí toré hoiyí de no , zodi ekin gorós, Allar mohíma dekíbi bóuli?"

Tói ítara cíl lan larifélaiye. Aar Isá ye uormikká suk tulí hoór de, "Ó Baf, Tuñí Añr hotá fúinno de hétolla Añí Tuáñre cúkuriya zanair. Añí zani Tuñí hámica Añr hotá fúno, montor Añr sairókul ttu ze manúc cún tíyai asé, ítarar wasté Añí yián hoóir, zeéne ítara ekin goré de, Añré Tuñí beh difeṛáiyo."

Híin hoói yore Isá ye ḍoóñr abase ḍak mari hoór de, "Lasár, neeliai!"

Tói morigiyói de yóggwa neeli aáigiyoi, yóggwar át edde ṭéng gun hohón or hoor loi baindá, aar yóggwar muk kán ekkán hoor loi beráiya.

Isá ye ítara re hoór de, "Yoggwá re kúlifelo, aar zaito doh."

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém