Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

ଆଣ୍‌ି

ଆପି ାଁ ୍‌ି୍‌ାଃ ଆଣ୍‌ି ହବଇକା, ଆଡଏଙଏନାଃଇକଆଡଆୟାଃ କକହଗି ଏନ୍‌ ଆଣ୍‌ି ଅଡ଼ାଃ଼ା୍‌ ଇକି୍‌୍‌ି ା, ଏଙଇନିଃିିା, "ଇନ୍‌ାଃ୍‌ି ନଆ"

୍‌଼ାଇୟ, "ଆଇଙ୍‌ଆମାଃ ି୍‌ ? ଆଇାଃ ଆଉରି ାଃ "

୍‌ଏଙିକକି୍‌କଆଏ, "ଇନିଃ ଆପିି"

ଆଡିକଆ୍‌ି୍‌ ଏନାଃିିଇୟ୍‌ ିଦହ୍‌ ଇକା, ି୍‌ି୍‌ିି ିି୍‌ ୍‌ ୍‌ ଇକିକକି୍‌କଆଏ, "କରେଃେ" ଆଡଇନ୍‌୍‌ େଃଏନଇନିଃ ଇନ୍‌ି୍‌କଆଏ, "ାଃଁଏନ୍‌ ଏତିଃ ଅଡଙ୍‌େଁଆଡ୍‌ଜଜମାଃ୍‌ ଗମ୍‌ାଃ ଇଦି" ଏନଇନ୍‌ଏନ୍‌ ଇଦିାଃ, ଆଡ୍‌ଜଜମାଃ୍‌ ଗମ୍‌ଏନ୍‌ ୍‌ି ଅକାଃ ଆଡଏନଅକ୍‌ାଃଏତିଆକଏନିା, ୍‌ଏନ୍‌ ଅଡଙ୍‌୍‌ ିିଇକଏନଇନିଃ କଡ଼ାଅକି, ଆଡିି, "ସବ୍‌ ହଡିି୍‌ ୍‌ିଏମକଆ ଆଡହଡୁଁ ଆସ୍‌ି୍‌ାଃଏମକଆ, ୍‌ଆମ୍‌ ି୍‌ ୍‌ି ାଁଃ ୍‌ ଦହ୍‌ "

େ’ି୍‌ାଃ ଆୟାଃ ି଼େ୍‌ ି ଏଟ୍‌େ’ଇନିଃ ଆୟାଃ ୍‌ ଉଦ୍‌ଆଡଇନିାଃ ଇନିଃି୍‌ାଃ

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

ି୍‌ ୍‌ ାଁି

୍‌ ଇକ୍‌ ଇମ୍‌୍‌ଏତାଁ୍‍ ି୍‌ ହଡ୍‌ିଆଡଇନିାଃ ଇନିଃିିାଃ, "ୁ, ଅକଏୟାଃ ୍‌ ି୍‌ ିଃ ାଁ୍‌୍‍? ିାଃ ଆୟାଃ ୍‌ିି ଆୟାଃ ଏଙଆପିାଃ ?"

ି଼ା୍‌କଆଏ, "ଇନିାଃ ାଁ୍‌ାଃ ଆୟାଃ ଆୟାଃ ଏଙଆପିାଃ ୍‌ ି ୍‌ିଃାଃ୍‌୍‌ି ଉଦଇନିଃ ାଁ୍‌୍‌ ିି ଇନ୍‌ ଇନ୍‌ି ଆଇଙ୍‌୍‍ିାଃ ି ଆବି ିାଃଁ, ଅକ ଼ିି ଼ିାଃ ଏନ୍‌୍‌ ିିୁଃଆଇଙ୍‌ ଅତି୍‌ଇନ୍‌ ଅତି୍‌୍‌ ୍‌ ି୍‌ "

ାଁ ି୍‌ଅତଏକ୍‌ଆଡଏନ୍‍ ଏକ୍‌ଲସଦ୍‌୍‌ଏନ୍‌ ହଡାଃ ୍‌ଗସ, ଆଡଇନିଃଇୟ, "ଆଡି ୍‌ ଆବ୍‌" ଇନିଃ ଆବ୍‌ଆଡ୍‍୍‍ଅଡ଼ାଃିୁଃ

ଏନହପର୍‌ାଃ୍‍ଆଡଅକନ୍‌ଇନିଃିକଏ୍‌ ଇକ, ିାଃ"୍‍୍‌କଏ୍‍ ଇକ୍‍ିଃ ିାଃ ିଃି ିଃ ?"

ିି୍‌ିା, "ିଃି ିଃ" ଆଡଏଟାଃିା, "ିଃ ଇନିଃିଃ ିଃ "

ଏନଇନିଃ ଆଇ୍‌ି ି, "ଆଇଙ୍‌ ଇନିଃି ି୍‌ "

ଏନଇନ୍‌ଇନିଃିିାଃ, "ି୍‌ାଁଃ ଆମ୍‌ ୍‌଼ି୍‌ ?"

ଇନିଃ ି଼ା୍‌କଆଏ, "ଏନ୍‍ ୍‌ ହଡଏକ୍‌ଲସଦ୍‌୍‌ଆଇାଃ ୍‍ଗସଆଡିହରାଃ ୍‌୍‌ଆବ୍‌ିାଁଏନଆଇଙ୍‌ ୍‌୍‌ଆବ୍‌୍‌ ତର୍‌୍‌ ଼ିଇଙ୍‌ "

ଇନ୍‌ଇନିଃିିାଃ, "ଇନିଃ କତାଃି?"

ଇନିଃ ୍‌କଆଏ, "ଆଇଙ୍‌ ଇଙ୍‌ ିାଃ "

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

୍‌ ହଡକକଜମାଃଁ ଏମ୍‌କଆଏ

୍‌ିଆୟ୍‌୍‌ଏନାଃ ି୍‌ଉକିଃସଏ୍‌ଏସ୍‌୍‌ି ୍‌ ହଡଁଁ ଆୟ୍‌୍‌ଆକଆ୍‌କଏତ୍‌ି ଇନିଃଅତଙ୍‌ିଇନିଃ ଉକଏତଅଡଙ୍‌୍‌ାଃ ୍‌ ହଡକକ୍‌୍‌କଆ ଆଡଆୟାଃ ମନ୍‌୍‌ ିଇତି୍‌ଅୟଇନିଃ ାଃ ୍‌କକି୍‌କଆଏ

ଆଡିି ୍‌େ, ଆୟାଃାଃ ିୁଃ୍‌ିି, "୍‍ିଃସଏିଆଡିି ା, ଏନ୍‌ ୍‌ ହଡକକ୍‌କମେ, ଆଡଇନ୍‌୍‌୍‌ଆକଆ୍‌ ଜମାଃଁିି୍‌େଁ"

୍‌କଆଏ, "ଇନ୍‌ିାଃନଆ? ଆପି ଇନ୍‌ଜମାଃଁ ଏମକପ"

ଇନ୍‌ଇନିଃି଼୍‌ି, "ମଣାଁ ହଲଙ୍‌ ଆଡିଏସ୍‌୍‌ ଆଲାଃକଆ "

୍‌କଆଏ, "ଏନ୍‌ ସବାଃଆଇଙ୍‌ାଃଆଉୱ" ଇନିଃ ୍‌ ହଡକକ୍‌ ୍‌୍‌କପଆଚ୍‌କଆ, ଆଡଏନ୍‌ ମଣାଁ ହଲଙ୍‌ ଆଡି୍‌୍‌ିାଃ ି୍‌୍‌୍‌ଆଶି୍‌ଆଡହଲଙ୍‌ ାଃ୍‍କକଏମ୍‍କଆଏ, ଆଡ୍‌ ହଡକକି୍‌ଁଁ୍‌କଆକ ସବ୍‌ଜମ୍‌୍‌ି’ଆଡ୍‌ାଃ ିିଜମ୍‌୍‌ ହଡ, ଼ିଆଡହନ୍‌କକି୍‌୍‌ ୍‌ କଡ଼ାଏସ୍‌୍‌ ଇକ

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

୍‌ହୟକଉତ୍‌

ଏନ୍‌ ୍‌, ଆୟ୍‌୍‌ି କକି୍‌କଆଏ, "ଦଲୁ, ଦର୍‌ ରମ୍‌" ଆଡ୍‌ ହଡକକି୍‌ଉକ୍‌, ୍‌ି୍‌ ଇକ, ଏନଇନ୍‌ଉକଅକାଃ, ଏନାଃଏଟାଃ ଉକକହ ଇକଇମ୍‌୍‌ି ୍‌ହୟ ିି୍‌ଆଡଉକଆଲ୍‌୍‌ ୍‌ା, ଏନଉକ୍‌ ଇକଇମ୍‌ଉକାଃ ୟମ୍‌ାଃଉଠି୍‌଼ୁଇକଇନିଃିିି୍‌ିିାଃ, "ୁ, ିଃ୍‌ ଗଜେ, ୍‌ି ୍‌?"

ିି୍‌ି୍‌ି ହୟକ୍‌ମଚିଆଡଆଲ୍‌୍‌ିା, "େଁ," ଆଡଏନ଼ୁା, ଆଡିଃସଏ ଏନକକି୍‌କଆଏ, "ିାଃ ବରତ? ାଁଃ, ୍‌ ଆପାଃ ି୍‌ ଆଚି ?"

ଏନଇନ୍‌ାଃି ବରକାଃ, ଆଡ୍‌, "ିଃଅକଏ ିଃ ? ହୟ, ଆଡଦରିାଃ ିି୍‌"

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

ଆଡଏନାଃ୍‌ଏତ"୍‌ିି" ୍‌ ି୍‌ ଼ି ଇକଇନିଃ ାଃ ଇଦ୍‌କତାଃଆକ୍‌ ଇକ, ଆଡଆୟାଃ ସବ୍‌ ଇକ୍‌ାଃ ଇନ୍‌, ଏନ୍‌ିା, ୍‌, ାଃ ଆଡି ୍‌ଅୟ ଇନିଃ ିଆୟ୍‌୍‌ି ୍‌ ହଡକଆଇନିାଃ ଦୟହରଏତିାଃାଃ ଆଚ୍‌ି୍‌ ୍‌ ିୁଃା, ିାଃି ଇନିଃ ଆୟାଃ ମନ୍‌"ଇନିାଃ ିାଃ ଏସ୍‌୍‌ ି୍‌ଆଇଙ୍‌ ିକଆଇଙ୍‌" ଉଡ଼ୁଃ୍‌ ଇକ

ଏନଇନିଃ ିାଃ ଆଚ୍‌ି୍‌ଆଡଃ, ଇମ୍‌୍‌ି ଇନିଃ ୍‌ ିି ଏତିଆଡଏତିଇଙ୍‌ ଆୟାଃ ହଡ଼୍‌ମରଆଟ୍‌୍‌ଇମ୍‌୍‌ି ୁ, "ଆଇଙ୍‌ଏତ଼େଃ ଅଡଙ୍‌ା" ଉରିଆଟ୍‌୍‌, ଆଡ୍‌ ହଡକକ଼୍‌୍‌େ, "ଅକଏ, ଆଇାଃ ିାଃ ି୍‌?" ି୍‌କଆ

ଆଡାଃିିାଃ, "୍‌ ହଡଆମାଃ ୍‌ଉୟ, ଏନ୍‌କତ୍‌, ଆଡଅକଏ ି୍‌ିିାଁ,ିାଃ୍‌ ି?"

୍‌ି୍‌୍‌ିଃ୍‌ି ଼ାଏନ୍‌ ଼ି ଆଇାଃ ି୍‌ାଃ ିଁଁ ଆଟ୍‌୍‌୍‌େ, ବରତଏକ୍‌୍‌ିୁଃଆଡଇକ୍‌଼ୁ୍‌ ୍‌ସବାଃ ୍‌ିି ଉଦ୍‌ିିି, ", ି୍‌ ାଃ ି୍‌େଁ, ଉତେ, ଆଡଆମାଃ ଏତି୍‌ ଇନ"

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

ବଙଏସ୍‌ିଃି

ଏନଆୟାଃ କଲି୍‌ ଦର୍‌ରମ୍‌୍‌ିିକଆ୍‌୍‌ାଃଇନିଃ ଉକଏତଆଡ଼୍‌୍‌ି, ସତ୍‌ଆତଏସ୍‌ ି଼୍‌ ହଡତପ୍‌ଏତଅଡଙ୍‌୍‌୍‌ରମ୍‌ିଇନିଃ ତପ୍‌ଇନଇକା, ଇନିଃତଲ୍‌ ଼ିଇକା, ି୍‌଼ିି ାଃଇନିାଃ ିଃଇକ ି୍‌଼ିତଲ୍‌ ଇକ, ୍‌ସବ୍‌ ଇମ୍‌ଇନିଃ ି୍‌଼ି ଆଡ଼ିକକଟଟାଃଇନିଃାଃାଃ ଼େଃ ଇକଆଡଇନିଃ଼ିଇକିଆଡିି ତପ୍‌କରେ, ଉରି୍‌ ଆଡିିକଟଇକ

ି୍‌ଏତ୍‌ଇଲି୍‌ରମ୍‌୍‌ଆୟାଃ ଆୟ୍‌ଅମାଃ ଇକ୍‌଼ୁ୍‌ ଆଡଉରି୍‌ି, ", ିଉତ୍‌ ୍‌୍‌ହନ୍‌ ୁ, ଆଇାଃଆମାଃ ି୍‌ ି ାଃ ? ୍‌୍‌ାଃ ୍‌କଏଇଙ୍‌, ଆଲମ୍‌ ି" ିାଃି ", ସତ୍‌ଆତା, ହଡଏତଅଡଙ୍‌େ" ିଇକ

ଏନଇନିଃିିା, "ଆମାଃ ୍‌ ି୍‌ାଃ ? ଆଇାଃ ୍‌ ଉଦ୍, ଆଲାଃି ା" ି଼୍‌ିଆଡଇନିଃ େ, ି୍‌ଏତଆଲମ୍‌ି ୍‌ ଅଡଙ୍‌ା, ାଃି ିି୍‌ିଗହ୍‌ି

ାଃିକଆ୍‌ ୍‌ ଆତି୍‌୍‌ଇକଆଡଃ, ବଙିି୍‌ିିାଃ, "ଆଲଏନ୍‌ ିକରବଲ୍‌" ଇନ୍‌୍‌ଇଚି୍‌କଆ, ଆଡଏନ୍‌ ସତ୍‌ଆତଏନ୍‌ ହଡଏତଅଡଙ୍‌୍‌ିକରବଲୟା, ଆଡଏନାଃ୍‌ ିଆତି୍‌ ଇକା, ଇନ୍‌ଦରି୍‌ ୍‌ଅୟଆଡିଃ୍‌ ଗଏ

ି ି୍‌ି୍‌ଆଡ୍‌ ଆଡଟଲକରିଉଦ୍‌ାଃ, ଏନି୍‌ାଃ ିହଡ୍‌ ଅଡଙ୍‌ଆଡଇନ୍‌ାଃ ାଃ୍‌ି ବଙଏସ୍‌୍‌ ହଡଇନିାଃ ି୍‌ମନ୍‌୍‌, ଆଡିାଃ ି୍‌୍‌ ୍‌ିଃବରକାଃସବ୍‌ ୍‌ ହଡ, ବଙଏସ୍‌୍‌ ଏନ୍‌ ହଡି୍‌ିଆଡିି୍‌ଏନସବ୍‌ ହଡକକଉଦ୍‌କଆକ

ଏନଇନ୍‌େ, ଆଲାଃ ି୍‌ଏତେ, ଅଡଙ୍‌ିିି

ଏନଉକ୍‌୍‌ ଇମ୍‌ା, ବଙଏସ୍‌ଏତି୍‌ ହଡ଼, "ଆମାଃଇନ୍‌ ିଆଇଙ୍‌େଁ" ିିି

୍‌"ି, ଆମାଃ ଅଡ଼ାଃ଼୍‌େଁ ଆଡଗମ୍‌ଆମାଃ ିାଃ ିାଃ, ଆଡି୍‌ଆମ୍‌୍‌ଏନ୍‌ ସବାଃ ଆମାଃ ଅଡ଼ାଃ୍‌କକଉଦକମେ" ିି

ଏନଏନ୍‌ ହଡ଼୍‌ଆଡଆୟାଃ ିାଃ ିାଃଏନସବ୍‌ ପଲଉଦ୍‌ ଏଟ୍‌, ଆଡଏନଆୟ୍‌୍‌ଆକ୍‌ଅୟ

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

ଗଏ୍‌ ହନ୍‌଼ି ଆଡ୍‌ ଼ି

ଉକଦରାଃ ୍‌ ରମ୍‌ଏତରମ୍‌଼୍‌୍‌ି, ଏନାଃ୍‌ ହଡିା, ଆଡଦରଇକଏନଇରସ ୍‌ ି୍‌ ୍‌ଅଡ଼ାଃ୍‌ ଆଗଆଇ ହଡିୁଃ, ଆଡ୍‌୍‌ଆୟାଃ ଉୟୁଃା, ାଃି ିି୍‌ିା, "ହନି୍‌଼ି ଗଜ, ଇନିଃ ି୍‌ଆଏ, ଏନିୁଃେ, ଆଡଇନିାଃ ୍‌ିଃଦହ"

ଏନଇନିଃଆଡ୍‌ ହଡଉପ୍‌୍‌୍‌ି୍‌ ୍‌ଦୟଦୟଅତଙ୍‌ି

ଆଡଏନାଃ୍‌ଏତ"୍‌ିି" ୍‌ ି୍‌ ଼ି ଇକଇନିଃ ାଃ ଇଦ୍‌କତାଃଆକ୍‌ ଇକ, ଆଡଆୟାଃ ସବ୍‌ ଇକ୍‌ାଃ ଇନ୍‌, ଏନ୍‌ିା, ୍‌, ାଃ ଆଡି ୍‌ଅୟ ଇନିଃ ିଆୟ୍‌୍‌ି ୍‌ ହଡକଆଇନିାଃ ଦୟହରଏତିାଃାଃ ଆଚ୍‌ି୍‌ ୍‌ ିୁଃା, ିାଃି ଇନିଃ ଆୟାଃ ମନ୍‌"ଇନିାଃ ିାଃ ଏସ୍‌୍‌ ି୍‌ଆଇଙ୍‌ ିକଆଇଙ୍‌" ଉଡ଼ୁଃ୍‌ ଇକ

ଏନଇନିଃ ିାଃ ଆଚ୍‌ି୍‌ଆଡଃ, ଇମ୍‌୍‌ି ଇନିଃ ୍‌ ିି ଏତିଆଡଏତିଇଙ୍‌ ଆୟାଃ ହଡ଼୍‌ମରଆଟ୍‌୍‌ଇମ୍‌୍‌ି ୁ, "ଆଇଙ୍‌ଏତ଼େଃ ଅଡଙ୍‌ା" ଉରିଆଟ୍‌୍‌, ଆଡ୍‌ ହଡକକ଼୍‌୍‌େ, "ଅକଏ, ଆଇାଃ ିାଃ ି୍‌?" ି୍‌କଆ

ଆଡାଃିିାଃ, "୍‌ ହଡଆମାଃ ୍‌ଉୟ, ଏନ୍‌କତ୍‌, ଆଡଅକଏ ି୍‌ିିାଁ,ିାଃ୍‌ ି?"

୍‌ି୍‌୍‌ିଃ୍‌ି ଼ାଏନ୍‌ ଼ି ଆଇାଃ ି୍‌ାଃ ିଁଁ ଆଟ୍‌୍‌୍‌େ, ବରତଏକ୍‌୍‌ିୁଃଆଡଇକ୍‌଼ୁ୍‌ ୍‌ସବାଃ ୍‌ିି ଉଦ୍‌ିିି, ", ି୍‌ ାଃ ି୍‌େଁ, ଉତେ, ଆଡଆମାଃ ଏତି୍‌ ଇନ"

ଏନି୍‌ ଇମ୍‌ି, ୍‌ ଅଡ଼ାଃ ଅନିାଃ ଅଡ଼ାଃଏତି ଆଉୱ୍‌ ହଡଇରସକିି, "ହନ୍‌଼ି ଗଏ, ଆଡଆଲ୍‌ଇୟ"

ଏନ୍‌ି ଆୟ୍‌୍‌ଆୟ୍‌୍‌ ୍‌ଅଡ଼ାଃ୍‌ ଆଗଆଇକିିା, "ଆଲମ୍‌ ବରଏୟା, ି୍‌ି ଇନ" ଆଡୁ, ୍‌୍‌, ୍‌, ଆଡ୍‌, ୍‌ି୍‌ଆଡଏକକ୍‌ ଇଚି୍‌କଆ ଇରସଆଅଡ଼ାଃ୍‌୍‌ି, ୍‌ ହଡ୍‌ଃ, ୍‌ ଆଡଏୟମ୍‌୍‌ ୍‌୍‌କଆଏ ଇନିଃ ଅଡ଼ାଃବଲୟ, ଆଡଇନ୍‌ି୍‌କଆ, "ିାଃ ଏତଆଡଏତ? ଏନ୍‌ ହନ୍‌ଗଜ୍‌଼ୁ୍‌"

ଏନଇନ୍‌ଇନିଃିାଃ୍‌ସବ୍‌ ହଡକକଏନାଃଏତଅଡଙ୍‌୍‌କଚି, ଼ିହନ୍‌ାଃ ଏଙଆପି୍‌ ଆଡଆୟାଃଇକ୍‌ କଲଃ, ଼ିହନ୍‌ ିି୍‌ାଃ ୍‌ ବଲୟଆଡଇନିାଃ ିଃ୍‌୍‌"ି୍‌" ୍‌ି, ିାଃ ି ଁଁ ାଃ, "ିି୍‌"

ଇମ୍‌ି ଏନ୍‌ ଼ିହନ୍‌ ିି୍‌ଆଡ୍‌ ଼ା, ିାଃି ଇନିଃ୍‌୍‌ ଇକଁଁ ୍‌୍‌ସବ୍‌ାଃି ଆକ୍‌ଅୟ୍‌"ି ଏତାଃଆଲ୍‌ଉଦା," ି୍‌କଆଏ, ଆଡ"଼ିହନ୍‌୍‌ାଃ ଜଜମ୍‌ ୍‌ ଏମଇପେ" ୍‌କଆଏ

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

୍‌୍‌

ଇମ୍‌ି କକଆଚ୍‌କଆ, ଉକଆଡ୍‌ ରମ୍‌୍‌ ଆୟେ, ଇମ୍‌ଇନିଃ ୍‌ ହଡକକି୍‌କଆ ଏନଇନିଃ ୍‌ ହଡକକି୍‌େ, ଆଇ୍‌ି ିି ୍‍ଆଡିି୍‌୍‌ଇନିଃ ଏସ୍‌୍‌ି ଏନାଃଇନ୍‌ଆଡଏନ୍‌ ିିିଉକଦର୍‌ଏତାଃ ି୍‌ଆଲ୍‌୍‌ଏକ୍‌୍‌ ଇକା, ିାଃି ଉକ୍‌ାଃଏତହୟ ିୁଃ୍‌ ଇକ

ାଃ ିାଃ ଉପ୍‌ ଼ି ଇମ୍‌କରଦର୍‌୍‌ଇନ୍‌ାଃିୁଃଇକଇନିଃଦର୍‌୍‌ ୍‌ିଃବରକଆଡ"ବଙିଃ" ବରତଉରିାଃ

୍‌ଇମ୍‌ି ଇନ୍‌୍‌୍‌୍‌କଆ, "ଉରେ, ଆଇଙ୍‌ ି୍‌ ଆଲ୍‌ବରଏୟ"

ଏନ୍‌୍‌ ିି, "ୁ, ଆମ୍‌ି ୍‌ଆଇାଃାଃିୁଃଆଚଇଙ୍‌"

ି଼୍‌ି, "ିୁଃ" ଏନ୍‌୍‌ ଉକଏତଆଡ଼୍‌୍‌ି ୍‌୍‌ାଃଇକ୍‌ଇନିଃ ହୟ ୍‌୍‌ବରକଆଡଇନିଃ ିଃ୍‌ ଏଟ୍‌ ୍‌୍‌ଉରି, "ୁ, ଅଇଙ୍‌େଁ "

ଇମ୍‌ି ିଃଇତାଃ ିି୍‌୍‍ଇନିଃ୍‍ିଆଡିି, "ି୍‌ ି୍‌୍‌ିଃ ିାଃ୍‌ ଆଡ଼ାଃଉଡ଼ୁଃ?"

ଆଡଇନ୍‌ି୍‌ ଉକ୍‌ି ହୟ ୍‌୍‌ଏନଉକଇକ୍‌ ଜହ୍‌ିଃିି, "ଆମ୍‌ ୍‌ିି ୍‌୍‌ହନ୍‌ ୍‌"

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

ି୍‌ ୍‌୍‌ିଃିି

ିି୍‌ ାଁ ୟମ୍‌େ, କପର୍‌୍‌ଆଇ୍‌ ଇନଅଡ଼ାଃ଼୍‌୍‌ି, ଅଡ଼ାଃିଇନ୍‌ଆୟ୍‌ା, ଏନହଡାଃି ିଏନାଃଆର୍‌ିିି୍‌ ଇକା, ଆଡଇନ୍‌୍‌ ଉଦ୍‌କଆଏ ଏନ୍‌ ିିିେ, ି୍‌ ୍‌୍‌ ହଡ୍‌୍‌ ହଡଇନିଃାଃଗଅଆଉକି୍‌୍‌ ହଡଇନ୍‌଼େଃ୍‌଼ିଏନି୍‌ାଃାଃ ଅଡ଼ାଃ ଼୍‌ି ୍‌େ, ଏନ୍‌ ୍‌୍‌ିଃେ, ି୍‌ ୍‌କମ୍‌ି ଆଡ଼୍‌ିଆଡଇନ୍‌ି୍‌ ୍‌୍‌୍‌୍‌ିଃଇୟ, "ହନ୍‌ ଆମାଃ ୍‌"

ଏନାଃ୍‌ ିି୍‌ ଆଇନ୍‌ ଇତଏନ୍‌୍‌ଆକ ଆକଆମନ୍‌୍‌ାଃ, "ିଃ ି୍‌୍‌ି ଼ି୍‌ ? ିଃ୍‌୍‌ିଇତା, ି଼୍‌ି୍‌େ, ୍‌୍‌୍‌ ୍‌ ଅକଏ ୍‌ ଏମ୍‌ ଼ି"

ଇନ୍‌ଏନ୍‌ଆକଆମନ୍‌୍‌ଇମ୍‌ି ଆୟାଃ ଆତଆଟ୍‌୍‌ା, ଆଡ୍‌କଆଏ, "ଆପଆପାଃ ମନ୍‌ିାଃଉଡ଼ୁଃ?" ଅକ୍‌ାଃ ାଃ, ୍‌୍‌ିଃ"୍‌ ାଃା" ିାଃ ାଃ ି "ିି୍‌େ, ୍‌କମ୍‌ ାଃ ଗଅ୍‌େ" ିାଃ ? ୍‌ଆପି଼ି ଉଦଇଙ୍‌ ଅତି୍‌୍‌ ାଃ ଆକ୍‌୍‌ ନୱହନ୍‌ ାଃ, ଏନ୍‌ ୍‌୍‌ିଃିି, ଆଇଙ୍‌ ିଇଙ୍‌, "୍‌ ିି୍‌ଆଡ୍‌କମ୍‌ାଃ ଗଅ୍‌ଆମାଃ ଅଡ଼ାଃ"

ଇମ୍‌ି ଇନିଃ ିି୍‌, ଆଡଆୟାଃ ୍‌କମ୍‌ ଗଅ୍‌ସବ୍‌କଆ୍‌୍‌, ଏନସବ୍‌ଆକ୍‌୍‌୍‌ାଃ"ିଉଲ୍‌ ଇକା, ଆଡ୍‌୍‌୍‌ି"

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

୍‍ାଃ ଗନଏ

୍‌ିଆର୍‌ ି୍‌ ୍‌ ୍‌ ହଡଉରି୍‌ ଇକି୍‌ ଆଡଆୟାଃ ିି ୍‌ି୍‌ ଏନ୍‌ ୍‌ଇନ୍‌ ଇନି୍‌ ଅକନ୍‌ ଼ିି ି୍‌ ସହ୍‌ ୍‌ ଗସି, ଆଡଇନିାଃ ଆୟାଃ ଉବ୍‍ଜଦ୍‍, ଇନିଃ ଏନ୍‍ ି୍‌ ିଃ ଆଡଆୟାଃ ୍‌ ଉରିଇକଏନଏନ୍‌ ିିିାଃି୍‌ାଃି୍‌, "ଆମ୍‌ ଼ି୍‌ିଃ ଉରି"

ାଁ ଆୟ୍‌୍‌ିାଃ, "୍‌ଗନଏା, ୍‌୍‌୍‌ଇନ୍‌ ଆଡଏନ୍‌୍‌ହନ୍‌ ଇନ୍‌ଏନହବ"

ଆଡଇନିାଃ ିିି୍‍ଆଡ୍‌଼୍‌କତ୍‍ ଇକଉରିଇକାଁ ଆୟ୍‌୍‌ ଇକ୍‌ ୍‍ାଃଆଡ୍‍ି୍‌ ଇନ୍‍ଏନଆୟାଃ କକି୍‌କଆଏ, "ଦଲି୍‌୍‌଼ାଃ "

ିିାଃ, "ୁ, ିି୍‌ ାଁ ିଆମ୍‌ିିି ି୍‍ି୍‌୍‌ ଇକା, ହଲଆମ୍‌ଏନାଃଆଡି ୍‌େଁ ?"

ି଼ା୍‌କଆଏ, "ିି୍‍ନଆି ? ିି୍‌୍‍ତହଦ, ିାଃି ଇନିଃ ଅତି୍‌ାଃ ୍‍୍‌ି୍‍ଇନିଃ ତହଦଆଏ, ିାଃି ଇନିାଃ ୍‌ ନଆ" ାଁ ି୍‍ ୟମ୍‌ଆୟାଃ କକଆଡି ୍‌କଆଏ, "ଆବି ୍‌ ଼ୁ, ୍‌ଆଇଙ୍‌ ଇନିଃଏୟନ୍‌୍‌ ୍‌ଇଙ୍‌ "

ିିାଃ, "ୁ, ଇନିଃ ଼ୁ୍‍ିଆଏ "

ଆୟାଃ ଗନଏିଏରି, ୍‌୍‌ିି ଼ୁ୍‌ଆଟ୍‌୍‌ାଃ ଏନଇନ୍‌"୍‌ ଗଏ୍‌କଆଏ ଆଡଆପାଃ ଆଇଙ୍‌ ଏନାଃଇନ୍‌୍‌୍‌ଇଙ୍‌, େ’ଆପିେ, ୍‌ଦଲଇନିଃ୍‌"

ଏନି୍‍ ି୍‌ ଆୟାଃ ିକକି୍‌କଆଏ, "ଦଲସବ୍‌ଆଡଆବହଗି ଇନିଃଗଜ"

ି ଉବିିି୍‌ ଆଡ୍‌ ିଃ

ଏନ୍‌୍‌େ, "୍‍ତପ଼ାତପାଃ ୍‍ିହବାଃଅତା" ଆୟ୍‍ାଃ୍‌ି୍‌ଏତି୍‌ ିିଟର୍‌ଏତ୍‌ିି୍‌ଇକଆଡାଃ ିଆଡି୍‌୍‌ ିଏରଇନ୍‌ି୍‌ଉର଼େଃ ଏମିୁଃ୍‌ ଇକ

ଏନିୁଃଆୟ୍‌୍‌ି ଇନିଃ୍‍ରମ୍‍ି, ୍‌ି୍‌ ଅଡ଼ାଃି ଇକଆଡିି, "ୁ, ଆମ୍‌ ାଃଇକ୍‌ଆଇାଃ ଇଙ୍‌ ଗଜାଃ ୍‌ଆମ୍‌ ାଁଃ ୍‌୍‌ଆସିାଃ ସବାଃ ଏମ, ଏନଆଇଙ୍‌ ିଇଙ୍‌ "

ିି, "ାଃ ୍‌୍‌ଆଡି ିିାଃ"

ଇନିଃିି, "ଇନିଃ ିିିଉବିିି୍‍ାଃ ଉବିିାଃ, ଏନଆଇଙ୍‌ ିଇଙ୍‌ "

ଇନିଃିି, "ଉବିିି୍‌ ଆଡ୍‌ ଆଇଙ୍‌ି ି୍‌, ଆଇାଃି୍‍ିଃ ଗଜଉଦଆଏ ଆଡ୍‌ିଃ ଆଡଆଇାଃି୍‍ିଃ ିଉଲଗଜ, ଁଁ ିାଃ ି୍‌ ?"

ଇନିଃ ିି, "ୁ, ଅତି୍‌ଅକଏୟାଃ ିୁଃାଃ ଇନ୍‌ା, ଇନିଃ ଆମ୍‌ି ୍‌୍‌ହନ୍‌ ି ୍‍େଁ ାଁ ଆଇଙ୍‌ ି"

ାଁ ି୍‌ି, ଆୟାଃ ିିି୍‌ଉକ୍‌଼ାି, ଆଡଇୟ, "ିୁଃଆଡଆମ୍‌଼ା୍‌" ଇନିଃ ାଁ ଆୟ୍‌୍‌ି, ିି୍‍ ୍‍ଆଡାଃଇମ୍‌୍‌ ାଃ୍‍ ଇକା, ୍‌ରମ୍‌ ୍‍ାଃି ଇନିଃ ଇକଏନଉର଼େଃ ୍‌ ଅକନ୍‌ ିଅଡ଼ାଃି୍‌ଇକ, ଇନ୍‌ି୍‌ଇମ୍‌ି ିି୍‌୍‌ି ଅଡଙ୍‌୍‌ ୍‌ିଃଇନିଃ ତପ଼ାଆଟ୍‌୍‌୍‌ଇନିାଃ ଦୟଦୟଅତଙ୍‌ି

ଏନି୍‌ ଇକ୍‍ାଃ ାଃ୍‌ି, ଇନିଃ ୍‍ଇଲି ଇନିାଃ ଉୟୁଃଆଡିି, "ୁ, ଆମ୍‌ ାଃ୍‍ ଇନ୍‍୍‌ଇଙ୍‌ ାଃ ଗଜ୍‌ାଃ "

ଇନିଃ ଆଡଇନିଃିୁଃିକକ୍‍୍‍େ, ାଃ ଆତି୍‌ଅୟଆଡି୍‌କଆଏ, "ଅକ୍‌ାଃତପି?"

ଇନ୍‌ି଼୍‌ିାଃ, "ୁ, ଏଲିୁଃ୍‍ି"

ଏନିିାଃ, "ିେ, ୍‍ିି୍‌ ଼ି ଇକ"

୍‌ଇନ୍‌ଏତିି୍‍ିା, "ଇନିଃ ଏନ୍‌ ାଁ୍‌ ହଡ୍‌ିିି ? ିାଃ ଇନିଃ ୍‌ାଃ ଗନଏରକଅଦ଼ିାଃ ?"

୍‌ଗନଏଉବିି୍‌ି

ଏନଆଡିଆୟାଃ ମନ୍‍ାଃ ି୍‌୍‌ତପ୍‌, ଏନି୍‌ ଇକା, ଆଡଏନାଃ ଆର୍‌ାଃ ି୍‌ ିି ଇକ"ିିିଆତମେ" ଆଚ୍‌କଆ ଏନଗଜ୍‍ିାଃ ିିିି, "ୁ, ାଁଃଇନିଃ ସହ୍‍ଆଏ, ିାଃି ଇନିଃ ଗଜ୍‌ାଃ ୍‍ି୍‍ ହବ"

ିି, "ଆମ୍‌ ି୍‌୍‌୍‌ ୍‌, ିାଃ ାଁ ଇଙ୍‌ ି୍‌ଇନ?" ଏନଇନ୍‌ିିି ଆତମ୍‍ାଃଆଡି୍‍ ୍‍୍‍ିାଃ, "ଆବା, ଆମ୍‌ ଆଇାଃ ିି ଆୟ୍‍୍‌ ୍‌ ଏମ୍‌ ଇଙ୍‌ ଆମ୍‌ ଆଇାଃ ିି ସବ୍‌ଇମ୍‌ଆୟାଃ୍‌, ଏନଆଇଙ୍‌ ିଇଙ୍‌, ୍‌ିୟସାଃିଆକ୍‌ ୍‌ ହଡଆମ୍‌ ଆଇଙ୍‌ିାଁ୍‌ ିଆଇଙ୍‌ ାଁ ିଇଙ୍‌ " ଇନିଃ ାଁ ି୍‌ି, ଉରି୍‌ଅକି, "୍‌, ଅଡଙ୍‌" ଏନଇନିଃ ଅଡଙ୍‌ା, ଆୟାଃ ିଃିାଃତଲ୍‌ ଇକଆଡଇନିାଃ ୍‍ାଁ଼୍‌ ୍‍ତଲ୍‍ ିଇକଇନ୍‌୍‌କଆଏ, "ଇନିଃତଲ୍‌ାଃ ଼ାଇପଆଡ୍‍ଇଚିଃ"

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém