A fé vem pelo ouvir
A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Cristo. Quando a Palavra é proclamada, a fé nasce nos corações. Ouvir a Deus é o primeiro passo para crer e seguir.
A fé vem pelo ouvir
A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Cristo. Quem ouve a Palavra crê e obtém a salvação eterna.
For there is no difference between the Jewish person and the Greek [unstable: the miry one]: for the same Lord - Kurios over all is rich unto all that call upon him.
For whosoever shall call upon the name of the Lord - Kurios shall be saved.
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the Gospel (joyful message) of peace, and bring glad tidings of good things!
But they have not all obeyed the Gospel (joyful message). For Yesha’yahu [Yah is salvation] says, Lord - Kurios, who has believed our report?
So then faith [comes] by hearing, and hearing by the word of God-The Father.
This only would I learn of you, Received you2f the Spirit [Ruach] by the works of the law, or by the hearing of faith?
In whom you2f also [trusted], after that you2f heard the word of truth, the Gospel (joyful message) of your salvation: in whom also after that you2f believed, you2f were sealed with that holy Spirit [Ruach] of promise,
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
Truly, truly, I say unto you, He that hears my word, and believes on him that sent me, has everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
Truly, truly, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God-The Father: and they that hear shall live.
No man can come to me, except the Father which has sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
It is written in the prophets, And they shall be all taught of God-The Father. Every man therefore that has heard, and has learned of the Father, comes unto me.
Not that any man has seen the Father, save he which is of God-The Father, he has seen the Father.
Truly, truly, I say unto you, He that believes on me has everlasting life.
Ouvir e obedecer
Felizes os que ouvem a Palavra de Deus e a praticam. Quem tem ouvidos ouça o que o Espírito diz.
But he said, Yes rather, Blessed (Favored by God; happy; prosperous) [are] they that hear the word of God-Theos, and keep it.
If any man have ears to hear, let him hear.
And he said unto them, Go you2f into all the world, and preach the Gospel (joyful message) to every creature.
"in order to fulfill what was said through Yesha’yahu [the salvation of our God] the Prophet: ‘Go, and tell this people: hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not."
"Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they, seeing with their eyes, and hearing with their ears, and understanding with their heart, return, and be healed."
"Blessed (Favored by God; happy; prosperous) are your eyes that see and your ears that hear."
Yeshua [God is Salvation] called to the crowds and said to them: "Hear and consider."
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, [even] the sure mercies of David [beloved].
And he said, Go, and tell this people, Hear you2f indeed, but understand not; and see you2f indeed, but perceive not.
Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
Withal praying also for us, that God-The Father would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Moshiach [Messiah], for which I am also in bonds: