Pular para o conteúdo
Publicidade

A fé vem pelo ouvir

Por Bíblia Online

A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Cristo. Quando a Palavra é proclamada, a fé nasce nos corações. Ouvir a Deus é o primeiro passo para crer e seguir.

A fé vem pelo ouvir

A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Cristo. Quem ouve a Palavra crê e obtém a salvação eterna.

Nsonsonoeɛ biara nni Yudani ne Aman amanmuni ntam. Awurade baako no Awurade ma wɔn nyinaa na, ɔhyira wɔn a wɔsufrɛ no. Sɛdeɛ Atwerɛsɛm no ka , "Obiara a ɔbɛbɔ Awurade din no bɛnya nkwa."

Ɛbɛyɛ dɛn na nnipa bɛnya gyidie Awurade mu na wɔabisa no nkwagyeɛ? Na ɛbɛyɛ dɛn na wɔate, gye obi ka kyerɛ wɔn. Na wɔansoma wɔn nso a, wɔbɛyɛ dɛn na wɔaka Asɛmpa no? Sɛdeɛ wɔatwerɛ , "Wɔn a wɔde Asɛmpa no reba no nan ."

Nanso ɛnyɛ wɔn nyinaa na wɔagye Asɛmpa no adi, sɛdeɛ Yesaia kaa , "Awurade, hwan na wagye yɛn asɛnka adi?" Ɛnneɛ na gyidie no firi asɛm no tie mu, deɛ yɛte firi Asɛmpa a ɛfa Kristo ho no mu.

Mommua me saa asɛm yi: Moyɛɛ deɛ Mmara no hwehwɛ monyɛ ansa na Onyankopɔn Honhom no reba mo so? Anaasɛ motiee Asɛmpa no gye diiɛ ansa?

Saa ara na ɛte mo ho nso. Ɛberɛ a motee nokwasɛm a ɛyɛ Asɛmpa a ɛmaa mo nkwagyeɛ no, mogyee Kristo diiɛ. Wɔde bɔhyɛ Honhom Kronkron no hyɛɛ mo nso ne mu. Honhom no ma yɛn awerɛhyɛmu wɔde deɛ Onyankopɔn de asie ama ne nkurɔfoɔ no bɛma yɛn. Afei, yɛbɛde yɛn ho na wɔbɛkamfo Onyankopɔn ahyɛ no animuonyam.

"Mereka nokorɛ akyerɛ mo : Obiara a ɔtie me nsɛm na ɔgye deɛ ɔsomaa me no di no, nkwa a ɛnni awieeɛ. Wɔremmu no atɛn, ɛfiri , wafiri owuo mu aba nkwa mu.

Mereka nokorɛ bio , ɛberɛ bi reba, na mpo saa ɛberɛ no anya aba a awufoɔ bɛte Onyankopɔn Ba no nne, na wɔn a wɔte ne nne no bɛnya nkwa.

Mommma ɛnnyɛ mo nwanwa maka saa, na obiara nni a ɔbɛtumi aba me nkyɛn, gye Agya no a ɔsomaa me no twe no ba me ho, na da a ɛdi akyire no, mɛnyane no. Adiyifoɔ no twerɛɛ , Onyankopɔn ankasa bɛkyerɛkyerɛ ne mma.Ɛno enti, obiara a ɔtie Agya no nkyerɛkyerɛ no ba me nkyɛn. Asɛm a maka yi nkyerɛ obi ahunu Agya no pɛn, gye onipa a ɔfiri Agya no nkyɛn no. Mereka nokwasɛm akyerɛ mo , obiara a ɔgye me di a ɛma nkwa a ɛfiri no nya nkwa a ɛnni awieeɛ.

Ouvir e obedecer

Felizes os que ouvem a Palavra de Deus e a praticam. Quem tem ouvidos ouça o que o Espírito diz.

Yesu ka kyerɛɛ no , "Ɛwom deɛ, nanso nhyira ne wɔn a wɔte Onyankopɔn asɛm na wɔdi so."

Deɛ ɔwɔ aso a ɔbɛtie no, ma ɔntie!

Asomafoɔ No Asɛmpaka

Afei, ɔka kyerɛɛ wɔn , "Monkɔ ewiase nyinaa nkɔka asɛmpa no nkyerɛ nnipa nyinaa.

Yei maa Yesaia nkɔm a ɔhyɛɛ :

" Ɔte deɛ mobɛte, nanso morente aseɛ;

ɔhunu deɛ mobɛhunu, nanso morenhunu no, aba mu.

Ɛfiri , ɔman yi akoma apirim.

Wɔyɛ asoɔden;

wɔakatakata wɔn ani.

ɛnte saa a anka wɔn ani bɛhunu adeɛ,

na wɔn aso ate asɛm,

na wɔn akoma ate asɛm ase,

na wɔanu wɔn ho asane aba me nkyɛn na masa wɔn yadeɛ.

Na mo deɛ, wɔahyira mo ani ɛnhunu adeɛ; wɔahyira mo aso ɛnte asɛm.

Afei, Yesu frɛɛ nnipadɔm no ka kyerɛɛ wɔn , "Montie deɛ meka no na mommɔ mmɔden nte aseɛ.

Monyɛ aso, na mommra me nkyɛn;

montie me, na mo kra anya nkwa.

Me ne mo bɛyɛ apam a ɛte daa,

me a ɛtoɔ ntwa da a mede hyɛɛ Dawid no.

Na ɔkaa , "Kɔka kyerɛ saa nkurɔfoɔ yi ,

" Ɔte deɛ mobɛte, nanso morente aseɛ;

Ɔhwɛ deɛ mobɛhwɛ, nanso morenhunu.

Ɛfiri mo, moapirim mo akoma;

moasi mo aso,

akatakata mo ani.

Ɛnyɛ saa a, anka mo ani bɛhunu adeɛ,

na mo akoma ate asɛm ase,

na moanu mo ho asane aba me nkyɛn, na masa mo yadeɛ."

Ɛberɛ korɔ no ara mu, mommɔ mpaeɛ mma yɛn nso na Onyankopɔn ama yɛn mu kwan ama yɛatumi aka Asɛmpa no ne Kristo ho ahintasɛm. Ɛfiri , ɛno enti na meda afiase no.

Seja o primeiro