A palavra
A Palavra de Deus é viva, eficaz e mais cortante que espada de dois gumes. Ela é lâmpada, alimento e purificação — tudo o que o cristão precisa para viver e crescer em fé.
ଇଶ୍ୱରତେ ଗଟ୍ ଜିୱୁତାଦ୍ ନୁ ଆଦ୍ ବିଶ୍ୱାତେ ମିନ୍ଦେ । ଆଦ୍ ରେଣ୍ଡ୍ ୱାୟେ ସୁର୍କେସେର୍ ତାଗାଙ୍କ୍ ଗାଟି ଅଲ୍ତେ; ଆତ୍ମା ନୁ ଜିୱେ ମେଣ୍ଡେ ବୁଲା ନୁ ମେଦୁର୍ ୱେରେ ମାଡ଼ିତେ, ମେଣ୍ଡେ ନାରୁଡ଼୍ତେ ମନ୍ତାଗ୍ ଆଲ୍ସାନାଦ୍ ନୁ ଚିନ୍ତେ ମାଡ଼ାନାଦ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତ୍ ।
ମୁନେଙ୍କ୍ ବାକ୍ୟ ମାତ୍ତେ, ବାକ୍ୟ ଇଶ୍ୱରତଡ଼୍ ମାତ୍ତେ, ବାକ୍ୟ ନୁ ଇଶ୍ୱର୍ ୱେରନ୍ ମାତ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ମେଣ୍ଡେ, ଆଦ୍ ବାକ୍ୟ ମେନ୍ଦୁଲ୍ ପଇତେ, ମେଣ୍ଡେ ଅନୁଗ୍ରହ ନୁ ସତ୍ତେ ନିଣ୍ଡି ମାନ୍ ଲୋପେ ବାସେ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍, ମେଣ୍ଡେ ବାବାନାଗାଙ୍କ୍ ୱାତ୍ ୱେରଡ଼୍ ଇଞ୍ଜ ମାର୍ଦେ ମହିମା ଲେକାମ୍ ମାମ୍ମେ ଅନ୍ ମହିମାତିଙ୍କ୍ ଉଡ଼୍ତମ୍ ।
ମାତର୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଆତ୍ମା ଜିୱୁନ୍ ହିଦ୍ପାର୍ଦ୍ତେ; ନାରୁଡ଼୍ତେ ଶକ୍ତି ବାତେମିକା ମାଡ଼୍ ପାର୍ୱ; ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଆଦ୍ ଜିୱୁନ୍ ହିଦାନ୍ ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାତିଙ୍କ୍ ମିଡ଼୍ ବେଲା ଏର୍କା ମାଡ଼୍ ପାର୍ଦିତିଡ଼୍, ଆଦିନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ହିଦ୍ ସାରେ ଗଟି କେତ୍ତାନ୍ ।
ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ବେନ୍ ବାକ୍ୟ କେସ୍ମିନ୍ଦେନ୍ ଆଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ମିଡ଼୍ ସାଏ ଆସ୍ ମିନ୍ଦେଡ଼ି ।
ଇତ୍କେ ଜିସୁ ଉତ୍ତର୍ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ଶାସ୍ତ୍ରତାଗ୍ ଲେକାମିନ୍ଦେ, ‘ନାରୁଡ଼୍ ବେସୁଣ୍ଟ୍ ରୋଟି ତିଞ୍ଜ୍ ବାଦ୍କଡ଼୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ପାୟୁର୍ତାଗାଙ୍କ୍ ପେୟ୍ତେ ସାରେ ବାକ୍ୟ ତଡ଼୍ ବାଦ୍କିତଣ୍ଡ୍ ।’"
ମାବ୍ ନୁ ପୃତିବି ନଷ୍ଟ ଆଦ୍ତେ ସିନା; ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନା ଗଟ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ ଲୋପ୍ ପାହେମ୍ ଆୟ୍ୟ ।
ମିଡ଼୍ ସିଗ୍ ଆୟକଟ୍ ନିର୍ବୁଲ୍ ଲେକାତ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ସତ୍ ବାକ୍ୟ କେଲାଟ୍; ଆଲେକେ, ୱେରନ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ତେ ନାରୁନ୍ ଲେକାମ୍ ନିମେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ସାରେ ଶକ୍ତି ଲାବ୍ ମାଡ଼ିତିନ୍ ।
କେହେମୁଲ୍ ପିଲାନ୍ ଲେକାମ୍ ଆୟମୁଟ୍ । ସାରେଦାମ୍ ସାୟେତାଦ୍ ପାଲ୍ ଉନ୍ଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ କାର୍ୱିଙ୍କ୍ ଆୟମୁଟ୍ । ଆଲେକେକ୍ ମୀଇଡ଼୍ ପେର୍ସାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ପରିତ୍ରାଣ ପାହେମ୍ ଆଦ୍ତିଡ଼୍ ।