Pular para o conteúdo
Publicidade

Adoração

Por Bíblia Online

A adoração é a resposta do coração humano à majestade de Deus. Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade — com todo o ser.

Adorar em espírito

Deus é Espírito e importa que os adoradores o adorem em espírito e em verdade. A adoração verdadeira brota do coração.

O Del hino Duchos a ola, ko les lašaren, mušinen les te lašarel andro Duchos the andro čačipen."

Ale avel e ora a imar hiňi akana, hoj ola, ko čačes lašaren le Dades, les lašarena andro Duchos the andro čačipen. Bo o Dad rodel ajsen, ko les avke lašaren. O Del hino Duchos a ola, ko les lašaren, mušinen les te lašarel andro Duchos the andro čačipen."

O Ježiš lake odphenďa: Pača mange, džuvľije: Avel e ora, hoj na lašarena le Devles aňi pre kada verchos aňi andro Jeruzalem. Tumen lašaren oles, kas na prindžaren. Ale amen lašaras oles, kas prindžaras, bo o spaseňje avel le Židendar. Ale avel e ora a imar hiňi akana, hoj ola, ko čačes lašaren le Dades, les lašarena andro Duchos the andro čačipen. Bo o Dad rodel ajsen, ko les avke lašaren.

Ov phenďa: Pačav, Rajeja!" A peľa pro khoča anglal leste.

Akor leske o Ježiš phenďa: Dža het, bengeja, bo hin pisimen: Ča anglo Raj, tiro Del, banďoha a ča leske korkoreske služineha! "

O Ježiš leske odphenďa: Hin pisimen: Ča anglo Raj, tiro Del, banďoha a ča leske korkoreske služineha! "

Nevo dživipen andro Kristus

Phralale, mangav tumen vaš oda, hoj o Del hino lačhejileskro! Den tumare ťela sar džiďi, sveto obeta, so ela le Devleske pre dzeka. Ada hin nekfeder služba le Devleske.

Nevo dživipen andro Kristus

Phralale, mangav tumen vaš oda, hoj o Del hino lačhejileskro! Den tumare ťela sar džiďi, sveto obeta, so ela le Devleske pre dzeka. Ada hin nekfeder služba le Devleske. Ma keren avke, sar kerel kada svetos. Ale domuken le Devleske te čerinel tumen andral a te del tumen nevo gondoľišagos, hoj paľis te džanen, so kamel o Del, so hin lačho, so hin leske pre dzeka a so hin dokonalo.

Bo lestar, prekal leste a leske hin savoro!

Leske e slava pro furt! Amen.

Bo hin pisimen:

Vašoda, hoj dživav, phenel o Raj,

dojekh khoč anglal mande banďola

a dojekh čhib viznavinela,

hoj me som o Del."

Louvor e reverência

Vinde, adoremos e prostremo-nos. Louvai ao Senhor! Todo ser que respira louve o nome glorioso do Senhor.

Aven, banďuvas angle leste andre chvala!

Aven džas pro khoča anglo RAJ, amaro Stvoriťeľis!

Aven, banďuvas angle leste andre chvala!

Aven džas pro khoča anglo RAJ, amaro Stvoriťeľis!

Haleluja!

Lašaren le Devles andre leskro Chramos!

Lašaren leskri zor andro ňebos!

Lašaren les vaš o zorale veci, so kerďa!

Lašaren les, bo hino nekbareder!

Lašaren les pre bakraňi truba!

Lašaren les pre harfa the pre citara!

Lašaren les pre bubnica le kheľibnaha!

Lašaren les pre lavuta the pre flauta!

Lašaren les pre cimbalma!

Lašaren les pre zoraľi cimbalma!

Savoro džido, so dichinel, mi lašarel le RAJES!

Haleluja!

Savoro džido, so dichinel, mi lašarel le RAJES!

Haleluja!

Aven andre leskre brani le paľikeribnaha,

andre leskre dvori la chvalaha!

Paľikeren leske a lašaren leskro nav!

Lašaren e slava le RAJESKRE naveskri!

Bararen le RAJES andre leskro sveto šukariben!

Oleske, ko ľidžal o bašaviben. E giľi. O žalmos.

Lašaren radišagoha le Devles, caľi phuv!

Giľaven pre slava leskre naveske,

leskri slava rozľidžan le chvalenca!

Phenen le Devleske:

Save užasna hin tire skutki!

Tiri zor hiňi ajsi bari,

hoj tire ňeprijaťeľa pes angle tu skurčinen daratar.

Caľi phuv banďol angle tu;

giľaven tuke o chvali,

giľaven o chvali tire naveske!"

Mire mujeha vičinavas ke leste,

mira čhibaha les lašaravas.

Savore narodi, saven stvorinďal,

avena te banďol anglal tu, RAJEJA,

a dena e slava tire naveske.

Tu sal baro a keres bare zazraki;

ča tu jekh sal Del.

Le Davidoskro žalmos.

Lašar le RAJES, dušo miri!

Savoro, so hin andre ma, lašar leskro sveto nav!

Paľikeren le RAJESKE, bararen leskro nav!

Maškar o narodi den te džanel, so kerďa!

Le Davidoskro žalmos, so sas pisimen, sar sas pre judsko pušťa.

De tut mange te dikhel andro sveto Chramos,

hoj te dikhav tiri zor the tiri slava.

Bo tiro verno kamiben hin feder sar o dživipen,

mire vušta tut bararena.

Declarações de adoração

Tu és digno, Senhor, de receber glória e honra! Ao Senhor pertence a grandeza, o poder, a glória e a majestade.

Tu sal hodno, Rajeja, amaro Devla,

te lel e slava, e pačiv the e zor,

bo tu kerďal savore veci;

tira voľatar sas stvorimen a hine."

A phenelas zorale hangoha: Daran tumen le Devlestar a den leske e slava, bo avľa leskri ora, hoj te sudzinel! Klaňinen tumen Oleske, ko kerďa o ňebos, e phuv, o moros the o prameňa le paňengre!"

Ko pes tutar na daranďiľahas, ó, Rajeja,

a na lašarďahas tiro nav?

Bo ča tu jekh sal Sveto!

Savore narodi avena a klaňinena pes anglal tu,

bo pes sikade tire spravodľiva sudi."

Me, o Jan, oda dikhľom the šunďom. Sar oda dikhľom the šunďom, peľom paš o pindre le aňjeloske, savo mange oda sikavelas, hoj man leske te klaňinav. Ale ov mange phenďa: Ma ker ada! Bo the me služinav le Devleske avke, sar the tu the tire phrala, o proroka a the ola, ko doľikeren o lava kala kňižkakre. Le Devleske tut klaňin!"

Tu sal baro, zoralo the slavno!

Tuke e pačiv the e slava!

Tiro hino savoro, so hin pro ňebos the pre phuv.

Tiro hino o kraľišagos

a sal barardo upral savoreste!

Paľikeren le RAJESKE, bo hino lačho;

bo leskro verno kamiben ľikerel pro furt.

Vičinen pre leste: Zachraňin amen, Devla, Spasiťeľina amaro!

Cirde amen avri le narodendar a skide amen upre andral o narodi,

hoj te paľikeras tire svete naveske

a te radisaľuvas andre tiri slava.

Mi el lašardo o RAJ, o Del le Izraeloskro,

akanastar pro furt!"

A savore manuša odphende: Amen! Slava le RAJESKE!"

Paľikeren le RAJESKE, bo hino lačho;

bo leskro verno kamiben ľikerel pro furt.

Giľaven leske, bašaven leske!

Vakeren pal savore leskre zazraki!

Vašoda les o Del hazdňa upral savoreste

a diňa les nav, so hin upral dojekh nav,

hoj andro nav Ježiš

te banďol dojekh khoč andro ňebos,

the pre phuv the tel e phuv,

hoj dojekh čhib te viznavinel,

hoj o Ježiš Kristus hino Raj,

pre slava le Devleskri le Dadeskri.

Sacrifício de louvor

Por meio de Jesus ofereçamos sempre sacrifício de louvor. Cantai ao Senhor, celebrai em salmos — enchei-vos do Espírito.

Vašoda, aven, obetinas furt le Devleske e chvalakri obeta prekal o Ježiš, oda hin o ovocje le vuštengro, so viznavinel leskro nav.

Vašoda te amen prilas oda kraľišagos, so pes našťi čhalavel, kampel amenge te paľikerel a te služinel le Devleske andre bari pačiv the andre sveto dar, avke sar leske oda hin pre dzeka. Bo amaro Del hin e jag, so zlabarel.

Vakeren jekh avreha le žalmenca, le chvalenca the le duchovne giľenca a giľaven the bašaven andral o jilo le Rajeske.

O lav le Kristoskro mi el barvales andre tumende. Andre savoro goďaveripen sikaven jekh avres a dovakeren tumenge. A paľikeribnaha andro jile giľaven le Devleske o žalmi, o chvali the o duchovna giľa.

Ale pal jepaš rat pes o Pavol the o Silas modľinenas a giľavenas o giľa pre chvala le Devleske a o bertenoša len šunenas.

O Pavol paľikerel le Devleske

Paľikeras le Devleske, savo hino Dad amare Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro. Ov hino lačhejileskro Dad the o Del, kastar avel savoro radišagos. Ov amen del o radišagos andre savore amare pharipena. Avke paľis the amen šaj das ole radišagostar, so chudňam le Devlestar, avre manušen andre lengre pharipena.

Avke oda, so dikhľam the šunďam, vakeras avri the tumenge, hoj tumen te aven amenca jekhetane. A amen sam jekhetane le Dadeha the leskre Čhaha, le Ježišoha Kristoha.

Adoração como vida

Exaltai ao Senhor, prostrai-vos ante o escabelo dos seus pés. A adoração genuína transforma o adorador e agrada o Criador.

Bararen le RAJES, amare Devles!

Banďon tele paš leskre pindre!

Ov hino sveto!

Andre miro muj hin pherdo chvali pal tute,

sako džives tuke den e slava.

Ale o čačipnaskre radisaľon,

thoven baripen

a khelen radišagoha anglo Del.

Giľaven le Devleske,

giľaven o chvali leskre naveske!

Pripravinen o drom oleske, ko avel le chmarenca!

Thoven baripen andre leste, leskro nav hin o RAJ!

o pharipen, so kamel te kerel avrenge, perela pre leskro šero,

a o mariben, saveha kamel te dukhavel avren, visaľola pre leskri meň.

Cirde man avri le ľevoskre piskostar;

le dzive bikengre rohendar.

Šun man avri!

Vakerava pal tiro nav mire phralenge,

lašarava tut maškar tire manuša.

Ke tute hazdav mire vasta,

som igen smedno pal tu sar e avrišuki phuv pal o paňi.

Sar mange mire ňeprijaťeľa dophenen,

dukhal man oda dži andro kokala,

sar mandar calo džives phučen:

Kaj hino tiro Del?"

Phenav le RAJESKE: Tu sal miro RAJ!

Bijal tu man nane ňič lačho."

Služinen le RAJESKE la daraha!

Radisaľon, ale the izdran lestar!

Paľikerava tuke, RAJEJA, andral calo jilo;

vakerava pal savore tire zazraki.

Falsa adoração

Não terás outros deuses diante de mim. Não adorarás ídolos. A adoração exclusiva ao Senhor é mandamento inegociável.

Na banďoha anglal lende aňi len na lašareha, bo me som o RAJ, tiro Del, o žjarlivo Del, savo vaš o bini le dadengre marel le čhaven dži andro trito the štarto pokoleňje ole dženengre, save man našťi avri ačhen.

Ma lašar ňisave avre devles, bo me o RAJ som žjarlivo Del, savo na zľidžava, hoj lašarena avre devles.

Soča o Mojžiš džalas andro stanos, o chmarakro slupos avelas tele, zaačhelas paš o vchodos andro stanos a o RAJ vakerelas le Mojžišoha. Sar o manuša dikhenas, hoj o chmarakro slupos hino paš o vchodos andro stanos, banďonas dži pre phuv, sako anglo peskro stanos.

Miri zor the miri giľi hin o RAJ,

bo ov man zachraňinďa.

Ov hino miro Del, lašarav les;

o Del mire dadeskro, kamav les te bararel.

Ko maškar o devla hino ajso sar tu, RAJEJA?

Ko hino ajso slavno the sveto?

Ko šaj kerel ajse zazraki the znameňja sar tu?

Te služinena ča le RAJESKE, tumare Devleske, me tumenge požehňinava o chaben the o paňi a o nasvaľiben tumendar odlava.

Lašaren les, bo ov hino tumaro Del a pre tumare jakha dikhľan ola bare the užasna zazraki, so prekal tumende kerďa.

Ode anglo RAJ, tumaro Del, chana tumare famelijenca a radisaľona savorestar, so tumare vastenca kerďan, bo o RAJ, tumaro Del, tumen andre oda požehňinďa.

Le avre devlenca kerenas, hoj te žjarlinel;

peskre nalačhipnaha les choľarenas.

Na obetinenas le Devleske, ale le demonenge

le devlenge, saven angloda na prindžarenas,

le neve devlenge, savendar lengre dada na daranas.

Bisterde pre peskri Skala, savi len anďa pro svetos;

omukle peskre Devles, savo len diňa o dživipen.

Den tumenge pozoris, hoj pes tumare jile te na den te odcirdel, hoj te na oddžan te služinel avre devlenge a te lašarel len.

O Raj phenel:

Kala nipi aven ke ma ča peskre mujeha

a lašaren man ča le vuštenca,

ale lengro jilo hino mandar dur.

Lengri chvala hiňi zathoďi

ča pre le manušengre tradiciji, so len sikade.

E chvala le RAJESKE

RAJEJA, tu sal miro Del,

bararav tut a lašarav tiro nav,

bo kerďal bare šukar veci,

a verňe the čačipnaha kerďal oda,

so tuke imar čirla naplaňinďal.

Ale o Del pes lendar visarďa het a diňa lenge, hoj pes te modľinen ko ňeboskre čercheňa, avke sar hin pisimen andro zvitkos le prorokengro:

Izraelitale, či mange anďan obeti the dari

pre pušťa tel o saranda (40) berš?

Iľan a ľidžanas le Molochoskro stanos

the e čercheň tumare devleskri le Refanoskri;

o modli, so tumenge kerďan,

hoj anglal lende te banďon.

Vašoda tumen bičhavava andro zajaťje

dži pal o Babilon.

Ma domuken, hoj kajse manuša, save pestar keren kamukeri pokorna a lašaren le aňjelen, tumenge te len het tumari odmena vaš o viťazstvo. On pes ča furt ľidžan upre oleha, so dikhle, a lašaren pes barikanes andre peskro manušeskro gondoľišagos. Kajse manuša pes na ľikeren le šerestar, so hin o Kristus. O šero ľikerel jekhetane calo ťelos, savo hino prephandlo le šľachenca the le klubenca, hoj te barol avke, sar oda o Del kamel.

Ma den tumen ňisoha a ňikaha te klaminel, bo o Džives le Kristoskro na avela, medik pes na ačhela oda, hoj but manuša oddžana le pačabnastar, a medik pes na sikavela o Manuš le Binoskro, oda, kas o Del zňičinela andro peklos. Ov džala pre savoreste a hazdela pes upral savoreste, so pes vičinel Del, abo pes lašarel, vašoda peske bešela andro chramos le Devleskro a kerela pestar, hoj ov hino Del.

Exemplos de adoração

Jó adorou em meio ao sofrimento. Esdras adorou na restauração. Paulo e Silas adoraram na prisão — e Deus respondeu.

Akor o Job ušťiľa, čhingerďa pre peste o plašťos andre žaľa a strihinďa peske o bala pro šero. Pokloňinďa pes le mujeha dži e phuv a phenďa:

Lango avľom andral o per la dakro

a lango džava pale pre oda than, khatar avľom.

O RAJ diňa a o RAJ iľa.

Mi el lašardo o nav le RAJESKRO!"

Lašarenas le giľenca le RAJES a paľikerenas leske:

O RAJ hino lačho,

leskro jileskeriben upral o Izrael ľikerel pro furt."

Savore manuša igen radisaľonas bara vikaha. Lašarenas le RAJES, hoj pes chudňa e buči pro chramoskre zakladi.

Vašoda sal baro, ó, Nekbareder RAJEJA, bo nane ajso sar tu. Pal savoreste, so šunďam amare kanenca, nane aver Del, ňiko ča tu.

Ňiko nane ajso sveto sar o RAJ;

nane ňiko, ča tu jekh;

nane aver Skala, sar hin amaro Del.

O Leviti o Ješua, o Kadmiel, o Bani, o Chašabnejah, o Šerebiah, o Hodijah, o Šebaniah the o Petachiah phende:

Ušťen a lašaren le RAJES, tumare Devles,

savo hino čirlastar pro furt.

Dojekh mi lašarel leskro slavno nav,

so hino upral savoro lašariben."

Kajte na kvitňinela o figovňikos

a pro viňičis na ela o hroznos,

kajte e oliva šučola avri

a e maľa na dela o chaben,

kajte andral e ohrada našľona o bakrore

a andre maštalňa na ena ňisave gurumňa,

me the avke radisaľuvava andro RAJ

a thovava baripen andro Del, miro Spasiťeľis.

Akor ke mande vičinena, avena a modľinena tumen ke mande a me tumen šunava avri.

Aven pašeder paš o Del a ov avela pašeder paš tumende. Thoven avri o vasta, tumen binošna manušale! A tumen, so san rozpolťena, žužaren tumenge o jile!

Seja o primeiro