Pular para o conteúdo
Publicidade

Adoração

Por Bíblia Online

A adoração é a resposta do coração humano à majestade de Deus. Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade — com todo o ser.

Adorar em espírito

Deus é Espírito e importa que os adoradores o adorem em espírito e em verdade. A adoração verdadeira brota do coração.

़ुै, और ि उसकइबदतघर और सचइबदत करें।"

मगर वक़्आतबलि अब ै, ि सचइबदतघर ़ुइबदत और सचकरेंे, ूँि ़ुअपनिऐसइबदतघर ूँडतै। ़ुै, और ि उसकइबदतघर और सचइबदत करें।"

ईसउससकहा, "बहन, यक़ीकर, ि वक़्आति इस पहपर इबदत करऔर शलें। िनहीं नतउसकइबदत करतो; और हम िनतैं उसकइबदत करतैं; ूँि नजयहिों ें ै। मगर वक़्आतबलि अब ै, ि सचइबदतघर ़ुइबदत और सचकरेंे, ूँि ़ुअपनिऐसइबदतघर ूँडतै।

उस कहा, "़ुवन, ैं ईमरखतूँ" और उससजिा।

ईसउस कहा, "ूँि िै, ़ुवनअपऩुसजकर और िउसइबदत कर"

ईसजवें उससकहा, "िि, ़ुवनअपऩुिकर और िउसकइबदत कर"

़ुिएक ़ि

इयों! ैं ़ुरहमतें िकर ़ािकरतूँ ि अपनबदन ऐस़ुिकऱिऔर और ़ुपसनयहा’़ूइबदत ै।

़ुिएक ़ि

इयों! ैं ़ुरहमतें िकर ़ािकरतूँ ि अपनबदन ऐस़ुिकऱिऔर और ़ुपसनयहा’़ूइबदत ै।

और इस जहहमशकबनबलि अक़्नई अपनरत बदलति ़ुऔर पसनऔर िमऱी तजा’करतरहो।

ूँि उसतरफे, और उसवसऔर उसिसब ़ें ैं; उसकबड़ाहमतक रहआम

ाँिै; ़ुवनरमअपनहयसम, हर एक टनआगऔर हर एक ़ुइककरी।

Louvor e reverência

Vinde, adoremos e prostremo-nos. Louvai ao Senhor! Todo ser que respira louve o nome glorioso do Senhor.

आओ हम ें और िकरें,

और अपनि़ुवनमनटनें!

आओ हम ें और िकरें,

और अपनि़ुवनमनटनें!

़ुवनहमकरो!

़ुकल ें उसकहमकरो;

उसकु़दरत लक पर उसकहमकरो!

उसकु़दरत ों वजह उसकहमकरो;

उसकबड़ी 'अजमत िउसकहमकरो!

नरसिंआवउसकहमकरो;

बरबत और िपर उसकहमकरो!

दफबजऔर चतउसकहमकरो;

रद़ों और ांसलउसकहमकरो!

लनआवाँउसकहमकरो!

़ोझनाँउसकहमकरो!

हर शख़़्ुवनहमकरे!

़ुवनहमकरो!

हर शख़़्ुवनहमकरे!

़ुवनहमकरो!

रग़ाकरतउसकटकों ें

और हमकरतउसकरगों ें ़िो;

उसककरऔर उसकरक कहो!

़ुवनऐसतमकरो, उसकाँ ै।

आरइश ़ुवनिकरो।

़ुमऩुा’

उसकजलहम;

िइश करतउसकतमकरो।

़ुकहो, "बड़े ैं!

बड़ी ़ुदरत ि' मन आजि़ी करेंे।

िकरी,

और मनएगी; वह हमे।"

ैंअपनुँउसका,

उसकतम

रब, सब ़ौें िनकबना,

आकर मनिकरेंऔर तमकरेंी।

ूँि ु़और 'अजकरतै,

अक़ुै।

! ़ुवनरककह;

और झमें उसकरककहें

़ुवनकरो, उसककरो;

़ौों ें उसकों बयकरो!

़ुा, ़ुै,

ििूँा;

़ुऔर ें जहाँ नहीं,

और िशत

ूँि शफ़िदगहतर

ोंा’करेंे।

इसतरह ैं उमभर रक कहूँा;

और कर अपनउठकरूँा;

Declarações de adoração

Tu és digno, Senhor, de receber glória e honra! Ao Senhor pertence a grandeza, o poder, a glória e a majestade.

"हम़ुवनऔर ़ुा, बड़ा

और 'इज़्और ़ुदरत यकै;

ूँि सब ़ें ीं और

मऱी ीं और ं।"

और उसनबड़ी आवकहा, "़ुडरऔर उसकबड़ाकरो, ूँि उसक'अदलत वक़्पहुँै; और उसइबदत करिसनआसमऔर और समदर और चशि"

"़ुवन!

डरा? और बड़ाकरा?

ूँि ि़ुै;

और सब ़ौें आकर मनिकरेंी,

ूँि इऩािगए ैं।"

ैं वहहनूँ, इन ों नतऔर खता; और जब ैंऔर ा, ििें ि, ैं उसकपर िकरनिा। उसनकहा, बरद! ऐसकर, ैं और नबिों और इस िों पर 'अमल करनों हम ़िदमत ूँ। ़ुिकर

़ुवन, 'अजमत और ़ुदरत और जलऔर लबऔर हशमत िैं, ूँि सब आसमऔर ें ै। ़ुवन, दशै, और बहियत सरदसभों ै।

़ुवनकरो, इसलिि वह ै; ूँि उसकशफहमै। कहो, "हमनज़ुा, हम बचे, और ़ौों ें हम जमा' कर और उनसहम िे, ि हम करें, और ललकरता’करें। ़ुवनइसईल ़ुा, अज'हमतक रक ो!" और सब उठ"आम!" उनों़ुवना’ी।

़ुवनकरो, इसलिि वह ै; ूँि उसकशफहमै।

उसकमनहमकरो, उसकबड़ाकरो, उसकसब 'अजों ़िकरो।

इस़ुउसबहसर लनि

और उसबख़्सब ों आ’ल

ि 'ईसपर हर एक टने;

आसमिों िों ा, उनकैं।

और ़ुजलि

हर एक इककरि 'ईसमस़ुवनै।

Sacrifício de louvor

Por meio de Jesus ofereçamos sempre sacrifício de louvor. Cantai ao Senhor, celebrai em salmos — enchei-vos do Espírito.

ाँआएँ, हम ईसवस़ुहमसऩुकरें, हमोंों उस करनफल िकले।

ाँआएँ, हम रग़ाों। ूँि हमें एक ऐसदशिरहििनहीं सकता। ाँ, हम रग़ाइस ें एहतिऔर ़ौ़ुपसनइबदत करें, ूँि हम़ुहक़ीतन कर आग ै।

और आपस ें ु’आएऔर और ें करो, और ि़ुवनिबजरहकरो।

़िदगें मसकललत घर कर एक सरहर तरह िमत और समझरहो। अपनिों ें ़ुिरग़ा, हमसनऔर रहो।

आधऔर कर रहऔर ़ुहमरहे, और ़ैरहे।

हम़ुवनईसमस़ुऔर हमरहमतों और हर तरह तसल़ुै। हमसब बतों ें हम तसलै; ि हम उस तसलवजह ़ुहमें बख़्शतउनकतसलसकें ितरह बत ें ैं।

हम और ें उसकबर ै, ि हमशरो, और हमिऔर उसकईसमसै।

Adoração como vida

Exaltai ao Senhor, prostrai-vos ante o escabelo dos seus pés. A adoração genuína transforma o adorador e agrada o Criador.

़ुवनहम़ुतमकरो,

और उसकाँपर िवह ै।

ुँिइश े,

और ा’़ीिभर रहा।

़ुि, उसकमदहसरकरो;

सहरसविहरकरो;

उसकै, और उसकमऩुो।

़ुअपनदस मकें,

यतों और दरस ै।

़ुवनसदिैं उसककरूँा,

और ़ुवना।

ैं अपनइयों इजकरूँा;

जमा’अत ें िइश करूँा।

़ुवनडरनों, उसकिइश करो!

ा’़ूऔल, सब उसकतमकरो!

और इसईल नसल, सब उसकडर ो!

ैं अपनतरफूँ

ु़तरह ै।

! ूँ िै?

दर दर ूँ ै?

़ुउमरख, ूँि वह हरनक और ़ुै;

ैं िउसकिइश करूँा।

ैं़ुवनकह

"रब अलभलनहीं।"

डरत़ुवनइबदत करो,

ाँपत़ुमन

ैं ें ़ुमनऔर मसरूँा;

हका’ा, ैं िइश करूँा।

Falsa adoração

Não terás outros deuses diante de mim. Não adorarás ídolos. A adoração exclusiva ao Senhor é mandamento inegociável.

उनकआगिकरनऔर उनकइबदत करना, ूँि ैं ़ुवऩु़ुूँ और 'अदवत रखतैं उनकऔलसरऔर नसल तक बदकसज़ा ूँ।

ूँि िसरा’परसिनहीं करनी, इसलिि ़ुवनिसकवह ़ुी।

और जब ़ेअनदर चलदल उतरकर ़ेदरव़े पर ठहररहता, और ़ुवनें करनलगता। और सब दल ़ेदरव़े पर ठहरखते, और सब उठ उठकर अपनअपऩेदरव़े पर उसिकरते।

़ुवनऔर ै, वहनजठहरा। वह ़ुै, ैं उसकबड़ाकरूँा, वह ़ुैं उसकु़करूँा।

ा’ों ें ़ुवनतरह ै? तरह अपनवजह जलऔर अपनमदह वजह ौ’और िकरै?

और ़ुवनअपऩुइबदत करना, तब वह और पर बरकत और ैं कर ूँा।

वहहमसज़ाऔर वह़ुिसनिवह बड़े और लनििनकअपनों ा।

और वहीं ़ुवनअपऩुमनऔर अपनघरों समअपनकम़ुकरना, िसमें ़ुवऩुझकबरकत बख़्ो।

उनोंअजनबा’ों ि' उस़ैरत, और मकरउस़ुिा। उनोंिि़ुे, बलि ऐसा’ों ििनसवह ़िे, ा’नयनया’ों िें ़ािे, िनसउनककभडरनहीं ़ुी। उस चट़ा़िगया, िसनिा; ़ुगया, िसनिा।

इसलिबरदरहनकहीं ऐसि िऔर बहक कर और ा’ों इबदत और परसिकरनलगो।

ि़ुवनरमै, ूँि यह नजहतैं और ों ा’़ीकरतैं िइनकिझसैं ़ौइनकिआदिों ा’नन

ईनऔर नजितम़ी

़ुवऩुै; ैं तमकरूँा; इबदत करूँूँि 'अजिैं, मसलहत वफ़ाऔर सचैं।

पस ़ुुँकर उनें िि आसम़ौें ाँनबिों िों ें िइसईल घरें बरस झकऔर ़ुिाँ ी? बलि लक ़ेऔर ि़ावतििरते, ा’उन रतों िें सजकरनिबना। पस ें ें परकर बसा।

ऐसजरिठहऱाितनऔर िों इबदत पर इसरकरतैं। बड़ी तफ़्अपनें ें बयकरतकरतउन ़ैररहन ़़््ैं। ूँ उनों मसलगरहनिअगरचवह बदन िै। वह़ों और पटों िबदन सहकर उस ़्तलििों ै। ूँ बदन ़ुमदद तरक़़्ी करतै।

ितरह िें आनूँि िनहीं आएगजब तक ि पहलबरगशतगऔर शख़्ा’हलकत ़ािो। ़ािकरतऔर हर एक ़ुा’कहलअपनआप बड़ा ठहरै; यहाँ तक ि ़ुमक़्िें कर अपनआप ़ु़ािकरतै।

Exemplos de adoração

Jó adorou em meio ao sofrimento. Esdras adorou na restauração. Paulo e Silas adoraram na prisão — e Deus respondeu.

तब अयउठकर अपनििऔर िुंऔर पर िरकर ििऔर कहा, "ैं अपनाँ िकला, और पस ा। ़ुवनिऔर ़ुवनिा। ़ुवनरक ो।"

इसलिवह एक कर ़ुवना’और रग़ाें कर कहनलगि वह भलै, ूँि उसकरहमत हमइसईल पर ै। जब वह ़ुवना’कर रहे, सब ों बलनआवा, इसलिि ़ुवनघर िपड़ी ी।

अब ैं नबकदनज, आसमदशबड़ाऔर 'इज़्ा’़ीकरतूँ, ूँि वह अपनसब ों ें और अपनसब ों ें 'इनकरतै; और मगें चलतैं उनककर सकतै।

इसलि़ुवऩुा, ़ुै, ूँि हमनअपनों उसकितरह नहीं और 'अलवह ़ुनहीं।

"़ुवनतरह नहीं ूँि िऔर नहीं और चटटहम़ुतरह

ियशू’, और दमिएल और और हसबनिऔर सरिऔर ि, और सबनि, और तहििों कहा, खड़े , और कहो, ़ुवनहम़ुइबिहमतक रक ै; जलरक ो, सब हमा’ै।

अगरचदरख़्े, और ें फल लगें, और ै़फल ़ा' , और ों ें ो, और ़ा़ें रहें, और तवों ें नवर ों, ैं ़ुवऩुरहूँा, और अपननजबख़़्ुु़वक़्ूँा।

तब े, और झसकरऔर ैं ूँा।

़ुनजनजआएगा; , हगअपनों करऔर , िअपनिों करो।

Seja o primeiro