Publicidade

Adoração

Por Bíblia Online

A adoração é a resposta do coração humano à majestade de Deus. Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade — com todo o ser.

Adorar em espírito

Deus é Espírito e importa que os adoradores o adorem em espírito e em verdade. A adoração verdadeira brota do coração.

Nyamuzinda abà mûka, n’abamuharâmya kukwânîne bamuharâmye omu murhima n’okunali».

Câba amango gayiruka -ganakola go gano- abaharâmya okunali bakola bakâharâmya Larha omu murhima gwâbo n’okunali; bulya abo bo Larha alonza mpu bamuharâmye. Nyamuzinda abà mûka, n’abamuharâmya kukwânîne bamuharâmye omu murhima n’okunali».

Yezu amubwîra, erhi: «We mukazi, nyêmêra, amango gahisire, arhananciri kuli eyi ntondo erhi e Yeruzalemu mwacikaharâmya Larha. Mw’oyo munakaharâmya eci murhishi, rhwêhe rhuharâmya eci rhuyishi; bulya obucire omu Buyahudi burhenga. Câba amango gayiruka -ganakola go gano- abaharâmya okunali bakola bakâharâmya Larha omu murhima gwâbo n’okunali; bulya abo bo Larha alonza mpu bamuharâmye.

Naye, erhi: «Nyêmîre, Nyakasane!» Anacifukama embere zâge.

Yezu amushuza, erhi: «Rheng’aha, Shetani! bulya kuyandisirwe, mpu: Wakaz’iharâmya Nyakasane Nyamuzinda wâwe, onakamukolera yênene».

Yezu anacimushuza, erhi: «Kuyandisirwe, mpu: Wakaz’iharâmya Nyakasane Nyamuzinda wâwe, onakaz’imukolera yênene».

Okuhinduka nterekêro y’okusîmîsa Nnâmahanga

Bene wîrhu, mmuhîre ihano erhi bwonjo bwa Nyamuzinda burhuma, nti muhâne emibiri yinyu nka nterekêro y’obuzîne, ntagatîfu n’eyokusîmîsa Nnâmahanga. Ntyôla kwo mukwânîne okukolera Nnâmahanga n’omurhima.

Okuhinduka nterekêro y’okusîmîsa Nnâmahanga

Bene wîrhu, mmuhîre ihano erhi bwonjo bwa Nyamuzinda burhuma, nti muhâne emibiri yinyu nka nterekêro y’obuzîne, ntagatîfu n’eyokusîmîsa Nnâmahanga. Ntyôla kwo mukwânîne okukolera Nnâmahanga n’omurhima. Mumanye mwankacîgererakwo er’igulu, ci muhinduke bantu bahyâhya omu murhima gwinyu, lyo mumanyîrira obulonza bwa Nnâmahanga; mumanye aminjà, ebi akunda n’ebishingânîne lwoshi.

Bulya byoshi emwâge birhenga, ye rhuma bihabà, binabà byâge. Ajè irenge emyâka n’e­myâka. Nêci, ntyo!

bulya kuyandisirwe, mpu: Nyakasane adesire, erhi: Mbofa akalamo kâni orhabwîni ngasi idwi lyanfukamira na ngasi lulimi lwahà Nyamuzinda irenge lyâge!

Louvor e reverência

Vinde, adoremos e prostremo-nos. Louvai ao Senhor! Todo ser que respira louve o nome glorioso do Senhor.

Muyishe rhuharâmye Nyakasane rhufukame embere zâge bulya ye warhulemaga.

Muyishe rhuharâmye Nyakasane rhufukame embere zâge bulya ye warhulemaga.

Obukuze bw’okufundika

Aleluya!

Kuzagi Nyakasane omu ka-Nyamuzinda,

Kuzagi ye oku nkuba omu buhashe bwâge.

Kuzagi ye oku birhangâzo byâge, Kuzagi ye oku bukulu bwâge bunji

Kuzagi ye n’izù ly’empanda, Kuzagi ye n’ennanga n’enzenze.

Kuzagi ye n’amasâmo n’engoma, Kuzagi ye n’olunyege n’orhurhêra.

Kuzagi ye n’emijegereza y’izù linjà, Kuzagi ye n’ebyûma by’izù lilongîre.

Ngasi byoshi bibâmwo omûka, kuzagi Nyakasane Aleluya!

Ngasi byoshi bibâmwo omûka, kuzagi Nyakasane Aleluya!

Mushesherere omu mihango yâge erhi mwanakoma akagasha. muyongoberere omu côgo câge n’enyimbo; mumuhè irenge, mukuze izîno lyâge.

Mukazirhûla Nyakasane irenge likwânîne izîno lyâwe, mukaziharâmya Nyakasane n’omwambalo gukwânîne.

Okuvuga omunkwa kw’olubaga lwoshi.

Gwârhi omukulu w’abimbiza. Lwimbo. Lulanga.

Mukuze Nyamuzinda mwe bihugo mweshi.

Muyimbe irenge lyâge, mumukuze oku bâyige.

Mubwîre Nnâmahanga, mpu: «Emikolo yâwe eri ya kurhangâza!» mpu: «Okuluga kw’obuhashe bwâwe, kunarhume abashombanyi bâwe bayish’ikushiga.»

lgulu lyoshi likugashânize linakuyimbire, izîno lyâwe liyimbwe omw’igulu lyoshi.

naj’aho namuyâkûza n’aka kanwa kâni, namusengera n’olululimi lundi ekanwa.

Amashanja walemaga goshi, gayisha gakuharâmye, Nyamwagirwa, ganamanyise izîno lyâwe.

Bulya we munênênè we nakola ebirhangaza: wêne we Nyamuzinda.

Nyamuzinda abà buzigire

Lwa Daudi.

Murhima gwâni, kuza Nyamuzinda, n’ebindi oku ndubi y’omurhima bikuze izîno lyâge.

Amaganîro g’okurhangâza g’Israheli

Mukuze Nyakasane, muyakûze izîno lyâge, mumanyîse emikolo yâge omu karhî k’amashanja.

Omwîfinjo gw’okubona Nyamuzinda

Lulanga. Lwa Daudi. Amango àli omu irungu lya Yûda.

Nkulolekwo omu bwâmi bwâwe, mbone bulya buhashe bwâwe n’irenge lyâwe.

Okurhona emund’oli kulushire obuzîne, akanwa kâni kakukuze .

Declarações de adoração

Tu és digno, Senhor, de receber glória e honra! Ao Senhor pertence a grandeza, o poder, a glória e a majestade.

«Nnawîrhu Nyamuzinda, oshingânîne ohâbwe irenge, n’obukuze, n’obuhashe, bulya we walemaga ebintu byoshi, n’oku bulonza bwâwe byàrhondêraga okubâho byanalemwa».

Ayâkûza n’izù linene, erhi:

«Murhînye Nyamuzinda,

munamuhè irenge,

bulya amango gâge g’okutwa olubanja gahisire;

muharâmye Lulema w’amalunga n’igulu,

enyanja n’amaliba g’amîshi».

Ndi orhankakurhînya, Nyakasane, akanakuza izîno lyâwe?

Bulya wêne­ne we mwimâna,

n’amashanja goshi gayish’iharâmya embere zâwe,

ku­lya kubà akanwa kâwe kâjire kamanyibwa»

Niene Yowane, nie nayumvagya nanabona okwo. Erhi mbà namâyumva namanabona, nacîkwêba aha magulu g’olya Malahika wanyêrekaga ebyo nti muharâmye. Ci a­mbwîra, erhi; «Omanye wankajira ntyo! Nâni ndi mushizi akâwe, n’aka bene winyu b’abalêbi, n’aka balya boshi balanga ebinwa by’obulêbi buli muli eci citabu. Oharâmye Nyamuzinda erhi ye».

Yâgirwa, wêne we nn’obukulu n’obuhashe, irenge, okurhwâliha n’obwâmi w’e nnabyo, byoshi omu mpingu na bano igulu bibà byâwe. Muhànyi, we mwâmi, we Nnahano orhegeka igulu, obuhirhi n’irenge kuli we birhenga.

Mukuze Nyakasane bulya ali mwinjà,

obuzigire bwâge buli bw’ensiku n’amango.

Mumuyâkûze, mpu: Nyamuzinda Mucunguzi wîrhu, orhucize,

orhulîkûze oku mashanja g’ihanga onarhushûbûze.

Hano rhukola rhwakukuza, rhwakaziderha Izîno lyâwe litagatîfu,

rhucîshingire okukugashâniza.

Ayâgirwe Nyakasane, Nyamuzinda w’Israheli,

mukazimuvuga omunkwa, ngasi mango.

N’endêko yoshi yàyakûza, mpu: Amen! Aleluya!

Mukuze Nyakasane!

Mukuze Nyakasane bulya ali mwinjà,

obuzigire bwâge buli bw’ensiku n’amango.

Mumuyimbire, mudumûle oluzihwa embere zâge,

murharhamaga n’okuganîra ebirhangâzo byâge.

Okwo kwo kwarhumire Nyamuzinda amukuza, amuhà Izîno lilushire agandi mazîno goshi,

mpu ngasi oyumva izîno lya Yezu, akabà emalunga, akabà en’igulu, akabà omu kuzimu, afukame;

na ngasi lulimi lulumîze oku Yezu Kristu ye Nyakasane, oku irenge lya Nyamuzinda Îshe.

Sacrifício de louvor

Por meio de Jesus ofereçamos sempre sacrifício de louvor. Cantai ao Senhor, celebrai em salmos — enchei-vos do Espírito.

Oku bulagizi bwâge rhurhûle Nyamuzinda enterekêro y’obukuze ngasi mango, kwo kuderha emburho y’orhunwa rhuhamîriza izîno lyâge.

Ntyo nîrhu, kulya kubà rhwahâbirwe obwâmi burhankahuligana, rhusêre buzibu mw’eyo nshôkano, n’oku buhashe bw’eyo nshôkano, rhukolere Nyamuzinda rhunamusîmîse, rhumurhînye rhunamukenge. Bulya Nyamuzinda wîrhu abà ngulumira ya muliro..

Mukazibwîrana ennanga, ebîtakîro n’enyimbo z’obunya-Mûka; mukâyimba n’okukuza Nyakasane n’omurhima gwinyu gwoshi.

Oluderho Lwa Kristu lusêre bwenêne omu mirhima yinyu. Mukaz’ilubwirizanya, munakaz’ihanûlana n’obushinganyanya. N’omurhima gwinyu gwoshi mukâyimbira Nnâmahanga ennanga, ebîtakîro n’enyimbo z’obunya-mûka, munakamuvuga omunkwa.

Ntumwa zalikûzibwa okusômerîne

Aha karhî k’obudufu, Paolo na Sila bâli badwîrhe bayimba irenge lya Nnâmahanga, n’ababohe bakâbayumvirhiza.

Ayâgirwe Nyamuzinda, Îshe wa Nnawîrhu Yezu Kristu, Larha w’obwonjo na Nyamuzinda wa ngasi burhûlirize; ye rhurhûliriza omu mbaka zîrhu zoshi, mpu lyo nîrhu rhurhûliriza abandi omu ngasi malibuko n’obwo burhûlirize rhuhâbwa na Nyamuzinda.

ebi rhwabwîne rhwanayumva, rhummumanyisizebyo ninyu, lyo ninyu mujà omu cinyabuguma cîrhu. N’ecinyabuguma cîrhu rhwêhe cibà haguma n’Îshe n’Omugala Yezu Kristu.

Adoração como vida

Exaltai ao Senhor, prostrai-vos ante o escabelo dos seus pés. A adoração genuína transforma o adorador e agrada o Criador.

Mulengeze Nyakasane Nnâmahanga wîrhu, mufukamirize aha cisinde ahirakwo amagulu: ciri citagatîfu.

Akanwa kâni karhadwîrhi kahusa kuyimba irenge lyâwe, budwîrhe bwaca bunayîre erhi irenge lyâwe kayimba.

Abashinganyanya bôhe omu masheka bali, kushagaluka bashagalukire omu masù ga Nnâmahanga, kucîshinga badwîrhe bacîshinga bwenêne.

Muyimbire Nnâmahanga, muzihire izîno lyâge olulanga, mukwâbire owarhenga omw’irungu enjira, izîno lyâge ye Nyakasane: musâmire omu masù gâge.

Obubî bwâge bwâmunanira emalanga,

obulenzi bwâge bwâmusêra oku irhwe nka ngarha.

Onkûle omu kanwa k’entale, n’obunyi bwâni oburhange oku mahembe g’embogo.

Nâlumîza irenge ly’izîno lyâwe ekarhî ka bene wîrhu, nnankukuze omu ndêko y’olubaga.

Arhali bw’obu ndambûlîre amaboko emund’oli omurhima gwâni enyôrha yagukabize nk’idaho lya canda.

Ndwîrhe nayumva narhoga enjingo ababisha erhi banacinjacira, erhi banacinkangula, mpu: «Ngahigi Nyamuzinda wâwe aligi?»

Nabwîzire Nnâmahanga, nti: «We Nyakasane»,

«Nnâhamwîrhu, buzira we ntà kwinjà».

Mukolere Nyamuzinda munamurhînye,

Yâgirwa Nyamuzinda,

nakukuza n’omurhima gwâni gwoshi,

namanyîsa ebirhangâzo byâwe byoshi.

Falsa adoração

Não terás outros deuses diante de mim. Não adorarás ídolos. A adoração exclusiva ao Senhor é mandamento inegociável.

Orhahîraga okabaharâmya erhi kubakolera, bulya niene Nyakasane, Nyamuzinda wâwe, ndi wa mutula otulutumbya abâna oku mabî ga b’îshe, kuhika oku iburha lya kasharhu, n’erya kani, balya banshomba;

"Wêhe orhahîra okaharâmya owundi nyamuzinda, bulya izîno lya Nyakasane ye Lûji., abà Nyamuzinda wa lûji".

Erhi Mûsa àbâga amâjà omu Cihando, ecilundo c’omugî cinayandagale, ciyimange aha lusò lw’Ecihando, Nyakasane arhondêre ashambâla bo na Mûsa. Olubaga lwoshi lwakâgibona eco cilundo c’omugî oku ciyimanzire aha lusò lw’Ecihando na ngasi muguma àkâfukama aha lusò lw’ecâge cihando ahwere oku idaho.

Nyakasane ye burhwâli, ye na lwimbo lwâni, ye muciza wâni, ye Nyamuzinda wâni: namuhà irenge; ye Nyamuzinda wa larha: namukuza.

Wundi Nyamuzinda ohi oli nka We, Yâgirwa? Ndi oli akâwe, we cilangashane c’obwimâna, murhînywa omu bijiro byâwe, mujizi w’ebirhangâzo?

"Okarhumikira Nyakasane Nyamuzinda wâwe, anagisha ebiryo byâwe n’amîshi gâwe, nnankucînge kuli ngasi ndwâla;"

Ye irenge lyâwe, ye Nyamuzinda wâwe, ye wakujiriraga birya binene na bidârhi amasù gâwe gàbonaga.

Ahôla ho mwanakazirîra, omu masù ga Nyamubâho, Nyamuzinda winyu, kulya kubà Nyamubâho, Nyamuzinda winyu àkugishire.

Bàrhuma abà mitula, erhi banyamuzinda b’embuga bàrhuma;

bamujira burhè n’ebyakobwa.

Bakazâgirherekêra bashetani n’obwo barhali Nyamuzinda,

bakazirherekêra banyamuzinda barhayishi,

bahyâhya mâshi, ba lishinjo-lishinjo, balya basho barhagashanizagya.

(Wayibagîre ibuye lyakuburhaga, orhacikengîri Nyamuzinda wakuhiragaho.)

Mumanyage omurhima gwinyu gwakanashumikwa, obone mwamahabuka mukazikolera abandi banyamuzinda n’okubaharâmya;

Nyakasane amâderha, erhi: «Kulya kubà olûla lubaga ludwîrhe lwa­nyegêra omu nderho zône n’okunkuza n’akanwa kône, nobwo omurhima gwâbo guli kulî nâni, na kulya kubà obukenge bankenga libà irhegeko na nyigîrizo zirhenga emw’abantu,

Olwimbo lw’okuvuga omunkwa

Nyakasane, we Nyamuzinda wâni, nnonzize okuyâliza irenge lyâwe n’okukuza izîno lyâwe, bulya wayunjuzize emihigo y’okurhangâza wali olalire okujira kurhenga mîra, mihigo ekomîre enakwânîne okucîkubagirwa.

lêro Nyamuzinda anacibahindulira omugongo anabaleka mpu bakâharâmya emirhwe y’oku nkuba, nka kulya kuyandisirwe omu citabu c’abalêbi, mpu: Ka hali embâgwa mwambâgîre erhi enterekêro mwanterekerîre, bene-Israheli, mw’erya myâka makumi anni mwâli omu irungu? Mwakabarhula ecirâlo ca Moloki n’enyenyêzi ya nyamuzinda winyu Refani, ezo nshushano mwajiraga mpu mukâziharâmya! Nâni nkolaga nammululiza kurhaluka e Babiloni.

Ntâye ommurhebage mpu ammunyaga entanda yinyu omu kucîkungira obwîrhôhye bwâge bw’okugashâniza bamalahika. Ebyo byoshi biri bilôrho bya balya obucîbone bwâbo burhagwêrhi nsimiko n’obukengêre bw’ecinyamubiri burhunza. Abôla bantu barhasêra oku irhwe. lilîsa omubiri gwoshi n’okugusimbanya, oku burhabâle bw’enungo n’emisî, mpu lyo gushunjûka muli Nyamuzinda.

Ntâkwo muzigage omuntu arnmurheba.

Burhanzi kukwânîne obugomi buyishe n’Omubî acibishûle, gwo Muhera, ye Mubisha, olya ocîhira enyanya lya ngasi ciderhwa Nyamuzinda erhi eci bagashâniza kuhika okuj’itamala omu ka-Nyamuzinda n’okuderha mpu ye kola Nyamuzinda.

Exemplos de adoração

Jó adorou em meio ao sofrimento. Esdras adorou na restauração. Paulo e Silas adoraram na prisão — e Deus respondeu.

Okubundi, Ayubu àyimuka, asharhula emyambalo yâge, amômwa omukûngu acîrhimba oku idaho, anaciderha, erhi: «Narhengaga mushugunu omu nda ya nyâmà na bushugunu nâshubiremwo. Nyamuzinda wampâga, Nyamuzinda onyazire, izîno lyâge likuzibwe!»

Barhondêra okukuza Nyakasane: bulya kuli kwinjà na obo­njo bwâge oku bene Israheli buli bw’ensiku n’amango. N’olubaga loshi lwakabanda orhuhababo rhw’amasîma omu kukuza Nyakasane bulya bamabanda eciriba c’aka-Nyamuzinda.

Kuli okwôla oganze, yâgirwa Nyamubâho, bulya ntâye oli akâwe na ntà wundi Nyamuzinda aha nyuma zâwe, omu kulola ebi rhwanayumvîrhe n’amarhwîri gîrhu.

Ntà mwimâna aka Nyamubâho, na ntà muntu oli nka ye, na nt’ibuye lizibu aka Nyamubâho.

Nabo (79); Burh 36, 17. Abaleviti: Yozwè, Kadmiyeli, Bâni, Hashabneya, Sherebiya, Hodiya, Shebanya, boshi na Petahya, banaciderha, mpu: «Yîmuki, mukuze Nyamubâho Nyamuzinda winyu».

Okuzibwe emyâka n’emyâka, Nyakasane Nyamuzinda wîrhu! Likuzibwe Izîno ly’irenge lyâwe, erilushire ngasi bukuze na ngasi irenge.

Bulya omulehe gurhâciyâse, omuzâbîbu gurhâcijekwo malehe. Omuzêti gwâkaz’ileheka burhaleheka, amashwa garhâcibonekanemwo biryo. Ebyôgo byâhwamwo ebibuzi, ntà nkâfu zâcibonekana ebulambo.

Ci kwône niehe nahama n’omwîshingo muli Nyakasane, nâcîshingira muli Nyamuzinda Muyôkozi wâni.

"Mwanyakûza munayishe, mwanshenga mmuyumve".

Yêgeri Nyamuzinda, naye a­mmuyegerera. Kalabi enfune zinyu, mwe banya-byâha; cêsi emirhima yinyu, ezi nderhera-habiri.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-