Adoração
A adoração é a resposta do coração humano à majestade de Deus. Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade — com todo o ser.
Adorar em espírito
Deus é Espírito e importa que os adoradores o adorem em espírito e em verdade. A adoração verdadeira brota do coração.
Arik ayi Izhu, fena ne mgbyamgbyaŋ kɛ zhu abɛ zekuru ne izhu bǝn zub.>>
Neme mkpaŋ nyɛ fe azizaŋa ne nyɛ ndi abɛ zekuru Arik Tetɛɛ mɔr anenen atei zekuru ne Izhu bǝn izub, te aba ayi abɛ aner abaŋ ndi Arik awɔb. Arik ayi Izhu, fena ne mgbyamgbyaŋ kɛ zhu abɛ zekuru ne izhu bǝn zub.>>
Yesɔ abla iwama, <<Ta nyɛmɛ bene bɛm, iwa, mkpaŋ nyɛ ndi izhin ntei zekuru Tetɛɛ bane gbu yiŋɛ kɔ ne Urshelima ba. Izhineba aner abɛ Samariya izhin zǝ kuu iki yiŋ ndi ba zhin ne zhi ba; taba Yahudawa ta zekuru ki ndi tane zhi, te ita zhɔk ire ben Yahudawa. Neme mkpaŋ nyɛ fe azizaŋa ne nyɛ ndi abɛ zekuru Arik Tetɛɛ mɔr anenen atei zekuru ne Izhu bǝn izub, te aba ayi abɛ aner abaŋ ndi Arik awɔb.
Ankyak inere adi, Ngɔŋ, mne tanyɛmɛ,>> Fe akɔ tar agbarum ne ti kɛ Yesɔ te zǝ kuu.
Yesɔ adiu, <<kam tibɛ bene bɛm, shetan! Ne cɛr: <Zekur Arik Ŋgɔŋ ami, iwa ankyak utei zeu.>>>
Yesɔ adiu, <<Ne cɛr te di: <Zekur Arik ami te na zǝu ankyak.>>>
Itsin ne nkɔŋ kɛ Arik
Ndi amɛ, amunya ngam mbenzhin, ne nkɔŋ kɛ lɔ susun kɛ Arik, izhin bǝ nek Arik akpa amin ndi ituk amkpur, ne tsetser sɔŋ kɛ duŋ Arik anyɛr te waŋa ayi ankɔŋ ane izhu tsetser ane zekur Arik.
Itsin ne nkɔŋ kɛ Arik
Ndi amɛ, amunya ngam mbenzhin, ne nkɔŋ kɛ lɔ susun kɛ Arik, izhin bǝ nek Arik akpa amin ndi ituk amkpur, ne tsetser sɔŋ kɛ duŋ Arik anyɛr te waŋa ayi ankɔŋ ane izhu tsetser ane zekur Arik. Kǝr izhin bǝ duŋ asusun amin abɛ te bubu ne kiki iyi gɔŋmimi yiŋɛ ba, ama izhin bǝ duŋ Arik abɛ sen asusun ayi idur min. Nǝ yiŋɛ izhin tei tsar ne zhi iye Arik ne yik maa, ididik, inyɛr ben iyik iyi na maa.
Tǝ ikiki bɔbɔk iyi na maa, ikiki bɔbɔk ne yime ne atu amaa te yi maa.
Ŋgɔŋ bǝyi kɛ Arik iyaŋ klɛtu! Bǝ yeme.
Fe icɛr ilɛ kɛ Arik ne di,
<<Nǝ zhi te Ŋgam yi Arik tsetser, Ŋgɔŋ adi,
Kɔte ŋɔwa atei tar agbarum ne ti muŋ,
Fe kɔte ŋɔwa atei di Ŋgam yi Arik.>>
Louvor e reverência
Vinde, adoremos e prostremo-nos. Louvai ao Senhor! Todo ser que respira louve o nome glorioso do Senhor.
Declarações de adoração
Tu és digno, Senhor, de receber glória e honra! Ao Senhor pertence a grandeza, o poder, a glória e a majestade.
<<Ŋgɔŋ amɔr ben Arik! Une mla te ubɛ ta ŋgɔŋ, gbar bǝn mgbyamgbyaŋ. Te ayi wa ne na kiki bɔbɔk, ne tanyɛme mi kiki yiŋɛ ne yime te yi ne vli.>>
Adi ne kɔr ngɔŋ <<Nǝk Arik ŋgɔŋ tena gbar ngɔŋ maa! Tǝ mkpaŋ ne teu te abɛ tǝ aneshir bɔbɔk ŋas. Zǝkur Arik waŋ ndi ne na igbarshu, igɔŋmimi, inǝk ngɔŋ, ben ankun amashir!>>
Ŋɔwa atei kli nǝ yime mi, Ŋgɔŋ?
Ŋɔwa atei kyak bla ngɔŋ mi?
Uyi tsetser kiki mi.
Ntuntun bɔbɔk atei nyɛ
Te zekuru,
Ne kiki iyi na mi iyaŋ klɛtu ndi ne yigǝ bɔbɔk.>>
Nga, Yɔɔna, me ne wɔ te na yik iki yiŋɛ bɔbɔk. Ndi ne mne klɛ wɔ te na yik iki yiŋɛ bɔbɔk, mǝne zhaku ne aza ayi ne shar ayou arik ndi ne tsar me iki yiŋɛ, me ne tei zekuru. Ama ne dim, <<Kǝr na amɛ ba! Me yi igen ikpa amin bǝn amunzumin abɛ shar ayou Arik bǝn bɔbɔk abaŋ ndi azǝ ilɛ keŋ ndi ne cɛr kɛ nen mplɛ kǝŋe. Ubɛ zekur Arik!>>
Neme Arik nɛ lǝgu nǝ bɛ tɛ nǝgu ngɔŋ tɛ nǝgu isak kǝŋ ndi inaŋ kɔte sak takǝ.
Neme, ne nek isak kɛ Yesɔ ŋgɔŋ maa kɔte iki yi vli tei ne gbarshu, ne mimi, ne igɔŋmimi itei tara agbarum, bǝn bɔbɔk atei ru akli ndende tɛ di Yesɔ Kristi ai Ŋgɔŋ, tǝ bɛ yi gbar yɛ Arik tetɛɛ ŋgɔŋ maa.
Sacrifício de louvor
Por meio de Jesus ofereçamos sempre sacrifício de louvor. Cantai ao Senhor, celebrai em salmos — enchei-vos do Espírito.
Neme, tabǝ nak tuk Arik amkpur tena gbaru asak ai yi idɔ gbar iyi lǝlɛn ndi abu anu azho sak maa.
Ndi amɛ, te yi ndi taba ta ikɔb ŋgɔŋ ikɛ yaŋ jaŋ, duŋ tabǝ nyɛr, tena zekur Arik ne nǝgu ŋgɔŋ ben duk asem, te Arik amɔr ayi ilu kɛ lɛn kiki izir.
Le zhin nɛ akpa nǝ nkanlɛ yi zabura, sǝsem, bǝn tsetser sǝsem; duk sǝsem nǝ zabura yɛ Ŋgɔŋ tǝ gbar ne asusun amin.
Izhin bǝ duŋ lɛ kɛ kristi bǝ klik ne asusun amin. Tsar zhin akpa ne zhi ti. Duk zhin asem ayi gbar Arik asak; izhin bǝ duk Arik asem te na nye ru ne asusun min.
Nǝ min kɛ atsutsu bu Bulus bǝn Sila azǝn ben Arik tena duk Arik asem, anuŋ abaŋ ndi ne shur ba ne Jaru menyi azǝn wɔ ba.
Arik ne nek aneshir sik asusun
Igbar asak nak yi Arik, ben Tetɛɛ ayou Yesɔ Kristi amɔr Ŋgɔŋ, Tetɛɛ ne lɔ susun ben ne nek sik susun. Waŋ ndi anǝk asusun amɔr sik ne miŋ kɛ yik iya, te duŋ ta bɛ na nǝk abaŋ ndi ayik iya isik asusun ir keŋ ndi ta ne na ta isik asusun rɛ ben Arik.
Ai wa tane wɔ tena yik, ai wa tane bla zhin te zhin bǝ biŋ atu bene abɛta. Fena isɔŋ biŋ mɔr bǝ yi ben Arik ben izu maa Kristi Yesɔ.
Adoração como vida
Exaltai ao Senhor, prostrai-vos ante o escabelo dos seus pés. A adoração genuína transforma o adorador e agrada o Criador.
Falsa adoração
Não terás outros deuses diante de mim. Não adorarás ídolos. A adoração exclusiva ao Senhor é mandamento inegociável.
Ne me ne duŋ Arik ne kam goŋ anǝk ba, ne duŋ ba abɛ zǝ arik ane na ne aŋɔk amen, zekur cinces yi gbarshu, ir keŋ ndi cɛr ne mplɛ kɛ abɛ bla shar yi Arik ne di:
<<<Izhin aner bɛ Isrela
Ayi Nga izhin ne tuk me amkpur
Te tsik me ibaŋ yi
A ase sɔk nas ne zizik?
Izhin nek arik ne Molɛk ngɔŋ ne ibur ben kpa cinces iyi arik Rafan, akpa yuŋ ndi zhi ne lak ne ŋɔk min te zhin bɛ zǝkuri,
Nga M tei gli zhin te kɔmɔ te izhin bǝ yi agɛn ne goŋ Babila.
Duŋ tanyɛmɛ zhin ben iwaŋ ndi atimu tedi wa azeku tena di wa ayik tena anaŋ zhin te izhin bǝ zekuu abɛ shar Arik. Ne dur ne nkɔŋ kɛ zǝ Kristi, waŋ ndi wa anǝk klik iyi mkpuŋ kpa, Yesɔ iwa ayi itu kɛ kpa ndi ai abɛ zǝ Kristi atei anyɛ teduŋ gyaŋ yi asem yaŋ tena flu ir keŋ ndi Arik mtanyemɛ ne flumɔ.
Kǝr zhin bǝ duŋ nuŋ alɔm zhin nǝ kɔte ankɔŋ anuŋ ba, te bɛr yiŋɛ ba tei nyɛ ba se inǝ fa nzaga atei gli ner nǝ fa nzaga agli arumɔ, ndi ne nau anyak nǝ gar lu. Atei kyak kɔnǝ zhɔ tǝ arik kai iki yi yaŋ vlǝ ndi a zɔ kurǝ tǝ bena zhɔk tumaa nɛ atu men bɔbɔk. Atei na yir miŋ ate zɛsɔŋ nɛ akabaŋkɔŋ ayou Arik tɛ di wa abe yi Arik.
Exemplos de adoração
Jó adorou em meio ao sofrimento. Esdras adorou na restauração. Paulo e Silas adoraram na prisão — e Deus respondeu.
Tǝ zhin gbahir ben Arik atei na te gbahir bǝn abɛ zhin. Ŋla zhin aŋɔk amin, izhin abɛ lalɛ, tena ŋla zhin asusun amin, izhineba abɛ tik ayi abɛ yi asusun ayaa.