Publicidade

Agradecimento

Por Bíblia Online

O agradecimento é a linguagem natural do cristão. Em tudo dai graças! A gratidão a Deus transforma a perspectiva, fortalece a fé e produz alegria em todos os tempos.

Dar graças sempre

Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é atitude fundamental.

In every thing give thanks: for this is the will of God-The Father in Moshiach [Messiah] Yeshua [God is Salvation] concerning you.

Giving thanks always for all things unto God-The Father and the Father in the name of our Lord - Kurios [he to whom a person belongs] Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah];

And let the peace of God-The Father rule in your hearts, to the which also you2f are called in one body; and be you2f thankful.

Let the word of Moshiach [Messiah] dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord - Kurios.

And whatsoever you2f do in word or deed, [do] all in the name of the Lord - Kurios [he to whom a person belongs] Yeshua [God is Salvation], giving thanks to God-The Father and the Father by him.

And let the peace of God-The Father rule in your hearts, to the which also you2f are called in one body; and be you2f thankful.

Let the word of Moshiach [Messiah] dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord - Kurios.

And whatsoever you2f do in word or deed, [do] all in the name of the Lord - Kurios [he to whom a person belongs] Yeshua [God is Salvation], giving thanks to God-The Father and the Father by him.

Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;

Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God-The Father.

Louvor e gratidão

Entrai pelas portas com ação de graças. Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom e a sua bondade dura para sempre.

Enter into his gates with thanksgiving, [and] into his courts with praise: be thankful unto him, [and] bless his name.

O give thanks unto the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]; for [he is] good: for his mercy [endures] forever.

O give thanks unto the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], for [he is] good: for his mercy [endures] forever.

Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with Tehillim [Songs of Praise].

For the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] a great God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], and a great King above all gods.

[It is a] good [thing] to give thanks unto the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], and to sing praises unto youri name, O most High:

To show forth youri lovingkindness in the morning, and youri faithfulness every night,

Whoso offers praise glorifies me: and to him that orders [his] Conversation (behavior; way of life; community) [aright (in the right way)] will I show the salvation of God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered].

youi [are] my God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], and I will praise youi: [youi are] my God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], I will exalt youi.

O give thanks unto the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]; for [he is] good: for his mercy [endures] forever.

Now therefore, our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], we thank youi, and praise youri glorious name.

Expressões de gratidão

Graças a Deus pelo seu dom inefável! A gratidão se expressa em oração, louvor e generosidade para com os outros.

Thanks [be] unto God-The Father for his unspeakable gift.

Being enriched in every thing to all bountifulness, which causes through us thanksgiving to God-The Father.

But thanks [be] to God-The Father, which gives us the victory through our Lord - Kurios [he to whom a person belongs] Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah].

I thank my God-The Father always on your behalf, for the grace of God-The Father which is given you by Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah];

First, I thank my God-The Father through Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah] for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.

Because that, when they knew God-The Father, they glorified [him] not as God-The Father, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.

For of him, and through him, and to him, [are] all things: to whom [be] glory forever. Amen.

The LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) bless youi, and keep youi:

The LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) make his face shine upon youi, and be gracious unto youi:

The LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) lift up his Countenance (Face, appearance; show favor) upon youi, and give youi peace.

But I will sacrifice unto youi with the voice of thanksgiving; I will pay [that] that I have vowed. Salvation [is] of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).

We are bound to thank God-The Father always for you, brethren, as it is meet, because that your faith grows exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other abounds;

I thank God-The Father, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of youi in my prayers night and day;

Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;

For what reason we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God-The Father acceptably with reverence and godly fear:

We accept [it] always, and in all places, most noble Felix [happy], with all thankfulness.

And when he saw [them], he said unto them, Go show yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.

And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God-Theos,

And fell down on [his] face at his feet, giving him thanks: and he was a Shomroni [watch-mountain].

And Yeshua [God is Salvation] answering said, Were there not ten cleansed? but where [are] the nine?

There are not found that returned to give glory to God-Theos, save this stranger.

And he said unto him, Arise, go youri way: youri faith has made youi whole.

And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:

And they lifted up [their] voices, and said, Yeshua [God is Salvation], Master, have mercy on us.

And when he saw [them], he said unto them, Go show yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.

And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God-Theos,

And fell down on [his] face at his feet, giving him thanks: and he was a Shomroni [watch-mountain].

And Yeshua [God is Salvation] answering said, Were there not ten cleansed? but where [are] the nine?

There are not found that returned to give glory to God-Theos, save this stranger.

And he said unto him, Arise, go youri way: youri faith has made youi whole.

I thank my God-The Father upon every remembrance of you,

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-