Publicidade

Agradecimento

Por Bíblia Online

O agradecimento é a linguagem natural do cristão. Em tudo dai graças! A gratidão a Deus transforma a perspectiva, fortalece a fé e produz alegria em todos os tempos.

Dar graças sempre

Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é atitude fundamental.

Corkiɗaat Kooh ŋ in nu nik, in ceem ceɗ a waaɗ nga ɗu ŋ niki ɗu nik ŋ Kiristaani Yeesu.

Genaat corkiɗ Kooh Baabi ŋ in nu nik, taamboh ŋ tiikiŋ Heɗ ɓoo Yeesu Kiristaa.

Jamiŋ Kiristaani adgohaat keeñ ciŋ ɗu, ɗu ɓeeɗku ŋ jameem ŋ niki ɗu nik faan yino. Genaat corkiɗ Kooh ! Woo kiŋ Kiristaani genaat nga ɗu na raak-raakiŋ wa jen ; jangɗohaat ŋ harmban ɗu te ɗu ñaahtiɗohee na liiɓoha moɗiɗ nu nik, wa hun na ƴeek ciŋ Sabuur na ƴeek corkiɗoha Kooh, na ƴeek ci puloh ŋ Fuuɗsi Hoolohngaani jen ; ɗu ƴeek ca na keeñ ciŋ ɗu ne ɗu corkiɗ Kooh. In nu ɗu na tume ɗah, wa nik ŋ woo wala ŋ tumohaaɗ, tumaata ŋ tiikiŋ Yeesu Heɗi, ɗu corkiɗee Kooh Baabi saguuce.

Jamiŋ Kiristaani adgohaat keeñ ciŋ ɗu, ɗu ɓeeɗku ŋ jameem ŋ niki ɗu nik faan yino. Genaat corkiɗ Kooh !

Woo kiŋ Kiristaani genaat nga ɗu na raak-raakiŋ wa jen ; jangɗohaat ŋ harmban ɗu te ɗu ñaahtiɗohee na liiɓoha moɗiɗ nu nik, wa hun na ƴeek ciŋ Sabuur na ƴeek corkiɗoha Kooh, na ƴeek ci puloh ŋ Fuuɗsi Hoolohngaani jen ; ɗu ƴeek ca na keeñ ciŋ ɗu ne ɗu corkiɗ Kooh. In nu ɗu na tume ɗah, wa nik ŋ woo wala ŋ tumohaaɗ, tumaata ŋ tiikiŋ Yeesu Heɗi, ɗu corkiɗee Kooh Baabi saguuce.

Genaat kiim Kooh, wa hun na yunuk na corkiɗ ɗe.

Kinaat jaahiɗ ŋ ali in ; waaye ŋ in nu wa min nik ɗah, kiimaat Kooh, woyaat ɗe etoh ciŋ ɗu, te wa hun na corkiɗ ɗe.

Louvor e gratidão

Entrai pelas portas com ação de graças. Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom e a sua bondade dura para sempre.

Expressões de gratidão

Graças a Deus pelo seu dom inefável! A gratidão se expressa em oração, louvor e generosidade para com os outros.

Kooh corkiɗaah ŋ onohiŋ ɗe raakɗi hend !

Ŋ ineem, ɗu hey nike heɗ raak-raak ŋ in ci jen, ɗu min onoh keeh-keeh, ɓo' laayiɗ corkiɗ Kooh ŋ in ci ɗu eɗan ɓoo ne ɓoo eɗ ɓa ca.

Waaye ɓoo corkiɗaat Kooh yi on ɓoo ndam taamboh ŋ Yeesu Kiristaa Heɗ ɓoo.

Mi na gene corkiɗ Koohiŋ ngo, ŋ ini kaɗ nga ɗu, sagu baahohi Kooh baahoh ɗu ŋ niki ɗu nik ŋ Kiristaani Yeesu.

Mi yii camboh corkiɗ Koohiŋ ngo taamboh ŋ Yeesu Kiristaa, sagu kosi ɗu kos, laam weɗi laamtohseeɗa ŋ adinaani jen.

laam ali nik ne ɓa inhiɗ Kooh, ɓa yakiɗɗi ɗe findi Kooh, ɓa corkiɗɗi ɗe ; waaye ɓa muuƴiɗ ŋ liiɓsiɗoh ciŋ ɓa, te liiɓ ciŋ ɓa ñaañaaɗiici na ɓekee ɓa ŋ ñuus tuɗ.

In ci jen puloh nga ɗe,

in ci jen nikiɗ taamboh nga ɗe,

in ci jen wuu ce.

A yi yakɗaah po faw !

Amiin !

Ɓi na taambkohe ɓonaah ci,

ɓa na fañe muuɗiŋ ɓa.

Ɓaah ci, ɓoo joyiɗ gen corkiɗee Kooh ŋ ini kaɗ nga ɗu, te wa waas ne ɓoo tuma. Kosiŋ ɗu wii ɓaatuk keeh-keeh, te ɗu jen, yaa nu nga ɗah, waaɗi a waaɗ morom ce na uupe uup ɓaatuk.

Kooh, yi mi na ñaamke na hel daliɗ findi ɓooɓi rim mbo na caacuuciŋ ngo, mi na genee ɗe corkiɗ nga ɗa ; ŋ ɓekee tiikiŋ ɗa ŋ kiim ciŋ ngo wek na noh.

ŋ gen corkiɗ Kooh ŋ ini kaɗ nga ɗu. Ŋ ɓaahndohee ɗu ŋ kiim ci mi na kiimee ɗe.

Ini kaɗ nga ɓoo, ɓoo rahas Nguuri minɗi yoondɗu, ɓoo genaat corkiɗ Kooh, weɗ na tahe ɓoo min ɗe ñaamuk ñaamki neɓ ɗe, wa hun na eɗ ɗe cir na nup ɗe.

Pool ɓeeɗkuusa, Tertullus cammba ɗe yamb ŋ woo cii : « Feliksa kilifaani, ɓoo ɓii ŋ jam keeh-keeh saguufu ŋ findi fu na tiinɗohe kur ki na in ci as ci fu haytoh ŋ nguuriŋ ɓooɓii, ɓoo hotiɗ in ceem Kooh-nu-wiis na ɗisik nu nik te ɓoo ɓii corkiɗ ɗa nga keeh-keeh.

A hotta ɓa, a woosa ɓa ne : « Kaɗaat, ɗu teeɓa haf ɗu seeƴkiɗoh ca. » Ɓa kaɗeeɗa, ɓa wirra. Yino nga ɓa, wa a hot ne a wiriɗ, a guridda ŋ Yeesu, a yakɗeeɗa Kooh ŋ ɗafka. A ƴekka ŋ kot ciŋ Yeesu po pukiŋ ɗe reesa kehƴi, a corkiɗta ɗe. Ƴaareem ɓaahee nga ɓi Samari. Wa Yeesu hot ɗe, a woosa ne : « Ɓa ndaŋkiyaah ɓeɗ wirɗu haa e ? Moo ɓa nde yasna-nikiis ca tas ? A yinoori dong hay ne a yakiɗ Kooh, te a Yawuut haa sah ! » A woosa ƴaara ne : « Kurka, fu miniɗ coot, ƴaari ; kosi fu kos wirɗiɗ ɗa. »

a aaseeɗa ŋ kur, weɗ ƴaar ndaŋkiyaah hayoh cohe na ɗe, ɓa raakee kosaay ki na oɓse faan ; ɓa tufukka ɗisik usiɗ, ɓa woosa ŋ ɗafka ne : « Yeesu Kilifaani, ɓoo miskaat ɗa ! » A hotta ɓa, a woosa ɓa ne : « Kaɗaat, ɗu teeɓa haf ɗu seeƴkiɗoh ca. » Ɓa kaɗeeɗa, ɓa wirra. Yino nga ɓa, wa a hot ne a wiriɗ, a guridda ŋ Yeesu, a yakɗeeɗa Kooh ŋ ɗafka. A ƴekka ŋ kot ciŋ Yeesu po pukiŋ ɗe reesa kehƴi, a corkiɗta ɗe. Ƴaareem ɓaahee nga ɓi Samari. Wa Yeesu hot ɗe, a woosa ne : « Ɓa ndaŋkiyaah ɓeɗ wirɗu haa e ? Moo ɓa nde yasna-nikiis ca tas ? A yinoori dong hay ne a yakiɗ Kooh, te a Yawuut haa sah ! » A woosa ƴaara ne : « Kurka, fu miniɗ coot, ƴaari ; kosi fu kos wirɗiɗ ɗa. »

Mi yii corkiɗ Koohiŋ ngo, waas nu ŋ liiɓ nga ɗu ɗah ;

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-22_10-02-25-