Alegria e felicidade
A alegria é fruto do Espírito e marca do cristão. Alegrai-vos sempre no Senhor! A Bíblia ensina que a alegria de Deus é nossa fortaleza — não depende de circunstâncias, mas da presença de Deus.
Alegrai-vos no Senhor
Alegrai-vos sempre no Senhor! Outra vez digo: alegrai-vos! Na presença de Deus há plenitude de alegria eterna.
Nye yin iyɛ ikan ayɛt aYeso kaakyi izen. In tsin bang ki tak yin, nye yin iyɛ ikan.
Nye yin iyɛ ikan ayɛt aYeso kaakyi izen. In tsin bang ki tak yin, nye yin iyɛ ikan.
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. A alegria do Senhor é nossa fortaleza — não depende do mundo.
Awɛt nggɔn fi in nes na Kabik Adakunom yet: ishim, ni iyɛ ikan, ni kukyang, akabɔk, ni nhwyɛ, ni itek, ni itonong atsak, ni kusot kuhwyɛ, ni iyit nhwyɛ. Nkyɔrɔk ti nnang, vit ishɔt naton na.
Alegria nas tribulações
Os que semeiam em lágrimas ceifarão com alegria. Tende por motivo de grande gozo quando caídes em diversas tentações.
Ábaruneng, nye yin iyɛ ikan, ngma izen fi i nyim yin ne kaakyi kuri imara, nek iyin rēn yin fok imara inɔɔk atsak yin, bang saas akabɔk yin rasak,
Nek anɔng, imi bi iyɛ ikan ayɛt kurat hom, ayɛt ncɛɛt ibyes fɛ́ ba di nyes e, ayɛt mgbang, ayɛt izot, ni nzam-nzam iyɔm fi in di ses nek Anet-Isheshek. Nek izen fi in se gbɛrɛk, ni izen e yɔng, ni in ses agap.
Ngma ne fi imang ku di yin awo, i kushim yin; ngma na fi i tsin ku yere yin yɔkɔnɔng awo, i di nɔɔk yin atsak ni wu, ibɛ yin ifeng fi i wat agap icɛɛt, nek i tsin sɛs yin izang inɔɔk atsak yin, isheshek kutset yin.
Ngma ne fi imang ku di yin awo, i kushim yin; ngma na fi i tsin ku yere yin yɔkɔnɔng awo, i di nɔɔk yin atsak ni wu, ibɛ yin ifeng fi i wat agap icɛɛt, nek i tsin sɛs yin izang inɔɔk atsak yin, isheshek kutset yin.
Alegria compartilhada
Alegrai-vos com os que se alegram. O Senhor fez coisas grandiosas por nós — alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos.
Nye yin ifeng nek ite iyɛ yin, nye yin akabɔk ayɛt mgbang, ras yin awon kaaki izen.
Nyes yin ifeng gung na bayɔng fɛ́ ba se ni ifeng, nyes yin kafa kawe gung na bayɔng fɛ́ ba se ayɛt kafa kawe.
Nek igwɔm Adakunom yet ifi iyak ni isɔs awo, tit kusot kutabat, kusot kukyang ni ifeng ayɛt Kabik aJɛrɛ.
Nek igwɔm Adakunom yet ifi iyak ni isɔs awo, tit kusot kutabat, kusot kukyang ni ifeng ayɛt Kabik aJɛrɛ.
Won Adakunom fɛ́ a nesek ites iyɛ, na a shining ayɛ yin ni ifeng ni kusonong kukyang ni inɔɔk atsak fi i bɛ̀ yin ni wu, nɔng kukyem Kabik aJɛrɛ bin ki shining yin ni ite iyɛ.
nɔng ke Adakunom shim, ni in bin nɔ azɔng narɔ yin ni itɛrɛk iyɛ, ni in sɛ ifɔn azɔng nate yin.
Kaangan na nɔk ikyɛng fɛ́ a mi sak ni iyɛ wu a da nɔk, vit karut ke agbing-gbing awo, nek Adakunom shim anet fɛ́ a nesek ni ishim iyɛ.
Awɛt ikuus Adakunom ni imen iyɛ ni ikyɛng fi i bɛ́ yet kurúm gyet awo.
Fɛ ne bayɔng fɛ́ ba bɛ kurúm azatse kang, da ba bi kok ice ba awo ke na ba te iyɛ ni kurúm fɛ́ anet kyem a di sak iyɛ awo, tit na ba te iyɛ bá na Adakunom, iwu fɛ́ a ki nesek yit shɛrɛk kaakyɛ fi in shim yit.
Jesus e a alegria
A minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja completa. Pedi e recebereis para que a vossa alegria seja plena.
In tsin ki tak yin anɔng, nɔng iyɛ ikan hom, da se ayɛt in, nɔng iyɛ ikan yin bin shining.
In tsin ki tak yin anɔng, nɔng iyɛ ikan hom, da se ayɛt in, nɔng iyɛ ikan yin bin shining.
<<I se kpaf anɔng ni yin: Yɔkɔnɔng i se yin ne kafa kawe, in bi tin bi in ki sɛ yin, ni izen e yɔng, ayɛ yin bi tɛrɛk, vit anet fɛ́ a bi tɛ a ki kam yin ni iyɛ ikan yin.
Sak atut, iyin da i mi rip yin ikikak ni iyerek hom awo. Rip yin, ba da ki nɔɔk yin, nɔng iyɛ ikan yin bin shining.
Won ni in ta yit ayisi yit naton aYeso, iwu yɔng fɛ́ a yet itumung ni igang inɔɔk atsak yit. Iwu fɛ́ nek itɛrɛk iyɛ fɛ́ ba mi sak ashon wu, a te gbinding ni mgbang itekak, a daam ni nsum e awo. A sonong ni bɔk iyak kuta igwɔm Adakunom.
Ke dang ni inɔɔk atsak, vit anet fɛ́ a da kyem na tɛrɛk Adakunom iyɛ, nek ngma ayɔng fɛ́ a serek bakat na Adakunom, i se gbing-gbing na shan atsak fok Adakunom di se, nɛ fok, Adakunom da nɔɔk bayɔng fɛ́ ba ku tsɛt na tsak izang bá.
Alegria eterna
Alegria eterna terão sobre suas cabeças. O Senhor reinará com alegria sobre o seu povo para todo o sempre.
Nye yin kafa kakan kaakyi izen; ya yin kashon na awon; nesek yin ifeng na akaakyi ikyɛng, nek anɔng wu fɛ́ Adakunom shim ni yin fi i se yin na Anet-Isheshek aYeso.
<<Igwɔm azanɛn se tɛ kurúm fɛ́ ba nɛt ni mben. Ni izen fɛ́ akak sɛ kurúm e, a tsɛ a nɛt iko azɔng bà, nek iyɛ ikan, a tsɛ a rɛp ngma kusum ikyɛng fɛ́ a bɛ̀, a tsɛ a di shan ikɔ me.