Alegria e felicidade
A alegria é fruto do Espírito e marca do cristão. Alegrai-vos sempre no Senhor! A Bíblia ensina que a alegria de Deus é nossa fortaleza — não depende de circunstâncias, mas da presença de Deus.
Alegrai-vos no Senhor
Alegrai-vos sempre no Senhor! Outra vez digo: alegrai-vos! Na presença de Deus há plenitude de alegria eterna.
Wo sɛɛwa Marigi ra tɛmui birin. N man xa a fala wo bɛ, wo xa sɛɛwa.
Wo sɛɛwa Marigi ra tɛmui birin. N man xa a fala wo bɛ, wo xa sɛɛwa.
I simaya kira masenma n bɛ.
Ɲɛlɛxinyi gbegbe na i yire.
Fe fanyi mu ɲɔnma i yire fanyi ma abadan.
I simaya kira masenma n bɛ.
Ɲɛlɛxinyi gbegbe na i yire.
Fe fanyi mu ɲɔnma i yire fanyi ma abadan.
Lɔxɔ yo lɔxɔ n xaxili tixi Alatala ra.
Xa a na n sɛɛti ma,
n mu birama.
N bɔɲɛ ɲɛlɛxinma nɛ,
n xaxili sɛɛwama nɛ,
n fate fan malabuma nɛ bɔɲɛsa kui,
Ala, e ɲaxankata.
E xa yanfɛ xa gbilen e ma.
E keri e xa fe kobi ma,
barima e bara i matandi.
N ma kantari lanxi i tan nan ma.
I man sunnunyi bama n ma.
N i tantuma nɛ i xa maratangɛ xa fe ra.
Ala fisamante mangɛ
Ala matɔxɔɛ
Kora xa die xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
barima Alatala sɛɛwaxi a xa ɲama ra,
a kisi fima nɛ yɛtɛ magoroe ma.
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. A alegria do Senhor é nossa fortaleza — não depende do mundo.
Kɔnɔ Ala Xaxili Sɛniyɛnxi xa kɛwalie nan ya: xanunteya, sɛɛwɛ, bɔɲɛsa, diɲɛ, yarawasɛ, fanyi, lanlanteya, bɔɲɛ bɛxiya, nun yɛtɛ suxui. Tɔnyi yo mu na na fe mɔɔlie ma.
Esidirasi man naxa a fala e bɛ, «Wo siga, wo xa donse fanyi don, wo xa wo min a fanyi ra, wo man xa nde so setaree yi ra, barima to bara findi sali lɔxɔɛ ra won Marigi bɛ. Wo naxa sunnun, barima Alatala xa sɛɛwɛ sɛnbɛ fima nɛ wo ma.»
Esidirasi man naxa a fala e bɛ, «Wo siga, wo xa donse fanyi don, wo xa wo min a fanyi ra, wo man xa nde so setaree yi ra, barima to bara findi sali lɔxɔɛ ra won Marigi bɛ. Wo naxa sunnun, barima Alatala xa sɛɛwɛ sɛnbɛ fima nɛ wo ma.»
Lɔxɔɛ nan yi ki Alatala naxan ɲanigexi,
won xa ɲɛlɛxin, won xa sɛɛwa a xa fe ra.
N sɛɛwaxi birafe ra i xa masenyi fɔxɔ ra,
alɔ n na findi banna belebele ra.
I xa masenyi findixi n kɛ nan na abadan,
a n bɔɲɛ rasɛɛwama nɛ.
Di findixi baraka nan na
Ala xa sɛriyɛ
Biyaasilae xa bɛɛti nde
Sɛɛwɛ na Alatala xa yaragaaxui nan bɛ,
naxan ɲɛrɛma a xa kira xɔn ma.
I xa wali geeni luma i tan nan bɛ,
a findi sɛɛwɛ nun harige ra i bɛ.
Alegria nas tribulações
Os que semeiam em lágrimas ceifarão com alegria. Tende por motivo de grande gozo quando caídes em diversas tentações.
Mixi naxee xɛ sama yaye ra, e fama nɛ a xabade sɛɛwɛ kui.
Danxaniyatɔɛe, wo xa bɛɛti ba Alatala bɛ,
wo xa a xili matɔxɔ.
Danxaniyatɔɛe, wo xa bɛɛti ba Alatala bɛ,
wo xa a xili matɔxɔ.
N ngaxakerenyie, wo xa sɛɛwa tɔɔrɛ mɔɔli birin kui, barima wo a kolon a wo tɔɔrɛ naxan sɔtɔma danxaniya kui, a wo duluxɔtɔma nɛ.
Hali fuge mu na xɔrɛ bili ma,
hali wɛni bogi mu na a firi ma,
hali bogi yo mu bama wuri bilie kɔn na,
hali sansie mu fanma xɛ ma,
hali xurusee mu na kulɛ kui,
hali ninge keren mu lu gɔɔrɛ,
na birin kui, n Alatala matɔxɔma nɛ,
n sɛɛwa Ala ra, n ma Marakisima.
Na nan a toxi sɛnbɛtareya rafanxi n ma. Hali na findi konbi ra, hali na findi fe xɔrɔxɔɛ ra, hali na findi ɲaxankatɛ nun tɔɔrɛ ra n bɛ Ala xa Mixi Sugandixi xa fe ra, na birin nafan n ma, barima n a kolon n sɛnbɛ sɔtɔma n ma sɛnbɛtareya nan kui.
Wo bara Isa xanu, hali wo to mu a toxi. Hali wo to mu a toxi fa, wo lama a ra. Sɛɛwɛ xungbe naxan tagi mu nɔma rabade, a bara gbo yɛ wo yi, barima wo bara kisi sɔtɔ, wo xa danxaniya nu wama naxan xɔn.
Wo bara Isa xanu, hali wo to mu a toxi. Hali wo to mu a toxi fa, wo lama a ra. Sɛɛwɛ xungbe naxan tagi mu nɔma rabade, a bara gbo yɛ wo yi, barima wo bara kisi sɔtɔ, wo xa danxaniya nu wama naxan xɔn.
Alegria compartilhada
Alegrai-vos com os que se alegram. O Senhor fez coisas grandiosas por nós — alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos.
Wo xa sɛɛwa fe ma wo xaxili tixi naxan na. Wo xa duluxɔtɔ wo xa tɔɔrɛ kui. Wo naxa tagan Ala maxandide.
Wo xa sɛɛwa booree xa sɛɛwɛ, wo xa sunnun boore xa sunnunyi.
Ala xa mangɛya niini mu findixi donse nun minse fe xa ra. A findixi tinxinyi nun sɛɛwɛ fe nan na, Ala Xaxili Sɛniyɛnxi saabui ra.
Ala xa mangɛya niini mu findixi donse nun minse fe xa ra. A findixi tinxinyi nun sɛɛwɛ fe nan na, Ala Xaxili Sɛniyɛnxi saabui ra.
Ala, a tan naxan xaxili tide fima, a xa wo rafe sɛɛwɛ nun bɔɲɛsa ra danxaniya kui a mɔɔli birin na. Na kui, xaxili tide luma nɛ wo bɛ tɛmui birin, Ala Xaxili Sɛniyɛnxi xa sɛnbɛ saabui ra.
Na kui, xa Ala tin, n wo yire lima sɛɛwɛ kui, won nɔ won bore sɛnbɛ sode.
Kankan xa mixi ki a yɛtɛ ɲanige ra. Teku mu a ra. A naxa mixi ki nimisɛ kui. Naxan mixi kima sɛɛwɛ kui, na nan nafan Ala ma.
Diinɛ nan findima geeni ra mixie bɛ, naxee e wasasoma e sɔtɔse.
I xa to bannamixie yamari a e naxa e yɛtɛ igbo, e man naxa e xaxili ti naafuli ra, barima naafuli mu buma. E xa e xaxili ti Ala nan na, naxan won kima se birin na alako won xa sɛɛwa.
Jesus e a alegria
A minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja completa. Pedi e recebereis para que a vossa alegria seja plena.
«N yi fee masenxi nɛ wo bɛ, alako n ma sɛɛwɛ xa lu wo bɛ, wo xa sɛɛwɛ xa kamali.»
«N yi fee masenxi nɛ wo bɛ, alako n ma sɛɛwɛ xa lu wo bɛ, wo xa sɛɛwɛ xa kamali.»
Na kui, wo fan na sunnunyi nan kui yi waxati ma. Kɔnɔ n gbilenma nɛ wo to ra, wo bɔɲɛ sɛɛwa, mixi yo mu na sɛɛwɛ bama wo yi.
Han ya, wo singe mu nu Ala maxandi fefe ma n tan xili ra. Wo maxandi ti. Wo a sɔtɔma nɛ, alako wo xa sɛɛwa a kamalixi ra.»
Won xa won ya ti Isa ra, naxan danxaniya kira rabixi won bɛ, naxan fama won ma danxaniya rakamalide. Isa tin nɛ wuri magalanbuxi xa tɔɔrɛ ra, alako a xa sɛɛwa yare. A mu gaaxu na yaagi ra. Na kui, a xa faxɛ dangi xanbi, a naxa a magoro Ala xa kibanyi yirefanyi ma.
Mixi mu nɔma rafande Ala ma danxaniya xanbi. Mixi naxan a makɔrɛma Ala ra, a lanma a xa la a ra a Ala na na, a nun a xa la a ra a Ala mixie nan sare fima naxee a fenma.
Alegria eterna
Alegria eterna terão sobre suas cabeças. O Senhor reinará com alegria sobre o seu povo para todo o sempre.
E sɛɛwaxi barima kote binye naxan nu dɛtɛnxi e ma,
i bara na ba naa,
luxusinyi naxan nu e bɔnbɔma e fari ma,
i bara na kana alɔ i Madiyankae rabira tɛmui naxɛ.
Wo tan Siyonikae, wo xa wo xui ramini sɛɛwɛ ra,
barima Isirayila xa Sɛniyɛntɔɛ sɛnbɛ gbo wo tagi!»
Alatala naxee xɔrɛyaxi, nee nan gbilenma e xɔnyi na kira xɔn ma.
E soma nɛ Siyoni sɛɛwɛ ra naxan mu ɲɔnma.
E ɲɛlɛxinma nɛ tun.
Sunnunyi nun tɔɔrɛ bama nɛ e ma abadan.
N bara sɛɛwa Alatala ra ki fanyi,
n ɲɛlɛxinxi n Marigi Ala xa fe ra,
barima a bara n nakisi,
a bara n matinxin,
alɔ guba ragoroma mixi ma ki naxɛ.
A luxi nɛ alɔ tɔnxuma naxan tima sɛrɛxɛdubɛ xun ma,
alɔ kɔnmagore naxan gbakuma kɔn ma.
N bara sɛɛwa Alatala ra ki fanyi,
n ɲɛlɛxinxi n Marigi Ala xa fe ra,
barima a bara n nakisi,
a bara n matinxin,
alɔ guba ragoroma mixi ma ki naxɛ.
A luxi nɛ alɔ tɔnxuma naxan tima sɛrɛxɛdubɛ xun ma,
alɔ kɔnmagore naxan gbakuma kɔn ma.
Wo Marigi Alatala wo Rakisima na wo ya ma.
A sɛɛwama nɛ wo xa fe ra,
a wo madundu a xa xanunteya ra,
a ɲɛlɛxin wo ra a xui itexi ra.
Siga, i i dɛge sɛɛwɛ kui, i i xa wɛni min bɔɲɛ fanyi kui. Ala wama na nan xɔn i bɛ.
N Marigi Ala, n bɔɲɛ mafindi bɔɲɛ sɛniyɛnxi ra,
xaxili fanyi fi n ma.
I to a rakisi, a xa binyɛ naxa gbo.
I naxa xunnakeli nun binyɛ fi a ma.
N ma kɔntɔfilie na wuya,
i e bama n ma, i fa n nasɛɛwa.
Alatala nan na n sɛnbɛ nun n kantama ra.
N xaxili tixi a tan nan na naxan n malima.
N bɔɲɛ sɛɛwama nɛ, n fa bɛɛti ba a bɛ.
Mixi tinxinxie xa tina findima e bɛ sɛɛwɛ nan na,
kɔnɔ mixi ɲaaxie xa tina findima e bɛ tɔɔrɛ nan na.
Sɛɛwɛ na mixi bɛ naxan fata a boore yaabide.
Wɔyɛnyi tide gbo naxan falaxi a fala ki ma nun a fala tɛmui ma.
Sɛɛwɛ na mixi bɛ naxan fata a boore yaabide.
Wɔyɛnyi tide gbo naxan falaxi a fala ki ma nun a fala tɛmui ma.
Tinxintɔɛ baba sɛɛwama nɛ,
xaxilima baba ɲɛlɛxinma nɛ.
Wo xa sɛɛwa tɛmui birin.
Wo xa Ala maxandi waxati birin.
Wo xa Ala tantu fe birin kui. Na findixi Ala sago nan na wo bɛ, wo tan naxee danxaniyaxi a xa Mixi Sugandixi Isa ma.
Na kui, n xa a fala wo bɛ, sɛɛwɛ gboma nɛ ariyanna yunubitɔɛ tuubixi keren xa fe ra, dangife tinxintɔɛ tongo solomanaani nun solomanaani ra naxee hayi mu tuubi ma.»
Harige xungbe xa taalie
«Ala xa mangɛya man luxi nɛ alɔ naafuli xungbe naxan nu nɔxunxi xɛ ma. Mixi nde to mini a ma, a naxa gbilen a nɔxun na, a siga ɲɛlɛxinyi kui. A naxa a sɔtɔse birin mati a fa na xɛ sara.»