Publicidade

Alegria e felicidade

Por Bíblia Online

A alegria é fruto do Espírito e marca do cristão. Alegrai-vos sempre no Senhor! A Bíblia ensina que a alegria de Deus é nossa fortaleza — não depende de circunstâncias, mas da presença de Deus.

Alegrai-vos no Senhor

Alegrai-vos sempre no Senhor! Outra vez digo: alegrai-vos! Na presença de Deus há plenitude de alegria eterna.

Bed unu yom cwiny ï Rwoth ï karë kïbëc, ëka an anwö dökï : Bed unu yom cwiny!

Bed unu yom cwiny ï Rwoth ï karë kïbëc, ëka an anwö dökï : Bed unu yom cwiny!

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. A alegria do Senhor é nossa fortaleza — não depende do mundo.

Ëntö nyig na nyak Tipo Naleng ene: Mar, yom cwiny, kuc, dïö cwiny, kïca, bër, gen, mwolo, ëka gwökërë kën. Cïk mörö ope na kwërö jami na calö man gïnï.

Alegria nas tribulações

Os que semeiam em lágrimas ceifarão com alegria. Tende por motivo de grande gozo quando caídes em diversas tentações.

Yee ëka dangö atëmatëma

Utmegona, bed unu yom cwiny na thwönë ka ëtëmöwu ï yodhi na papath, pïën ingeo unu tëmö yeewu mïö ïdïö unu cwinywu.

Kiricito ömïö cwinya yom görü na papath na an atye ködë, ayeny, can, pëkö mökö n’eyela ködë, pëkö na dïa rwök, pïën kanya an agörü ïë, ënë kanya an atëk ïë.

Alegria compartilhada

Alegrai-vos com os que se alegram. O Senhor fez coisas grandiosas por nós — alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos.

Cwinywu obed na yom gin na un igeno, dïï unu cwinywu ï can, ëka ïmïrë unu kenwu ï lëgö Obanga cwinywu kïbëc.

Bed unu yom cwiny kanya acël na tye yom cwiny; kum unu kanya acël na kumo.

Pïën ker k’Obanga ba obedo cem math, ëntö obedo kite atïr, kuc, ëka yom cwiny na Tipo Naleng mïö.

Pïën ker k’Obanga ba obedo cem math, ëntö obedo kite atïr, kuc, ëka yom cwiny na Tipo Naleng mïö.

Obanga na mïö kïbëc bedo gen, myero ömïï yom cwiny kïbëc kuc opong ï ïwu yeewu ï kome, ëk genwu obed ka mëdërë amëda tëkö Tipo Naleng.

manön ka Obanga oye ëk an abin bothwu yom cwiny na thwönë, aywe kanya acël kodwu.

Dhanö acëlacël myero ömïï kite na cwinye omoko mïö, abonge cwer cwiny onyo dïc mörö, pïën Obanga marö ngat na mïö yom cwiny.

Lönyö dit rwök ï lworo Obanga ka iyeng gin mörö këkën na in itye ködë.

Cïk ëlönyö karë ni, öwëk gïnï wakërë, ëka kür oketh gïnï gen-gï ï kom lönyö, na gen mörö ope ïë, ëntö oketh gïnï gen-gï ï kom Obanga na mïö onu jami kïbëc na büp na yomo cwiny onu.

Jesus e a alegria

A minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja completa. Pedi e recebereis para que a vossa alegria seja plena.

An akobo köp ni bothwu ëk yom cwinya obed ï un, ëk yom cwinywu opong.

An akobo köp ni bothwu ëk yom cwinya obed ï un, ëk yom cwinywu opong.

Kobedini, un itye cwer cwiny, ëntö an abino nënöwu dökï, cwinywu bino bedo na yom, ëka ngat mörö ope na bino kwanyö yom cwinywu bothwu.

thuno naka tin un ba ïkwaö gin mörö nyïnga. Kwa unu ëka ibino unu nwongo, ibino pong unu yom cwiny.

Alegria eterna

Alegria eterna terão sobre suas cabeças. O Senhor reinará com alegria sobre o seu povo para todo o sempre.

Bed unu yom cwiny ï karë kïbëc; lëg unu karë kïbëc; mïï unu pwöc ï gin na kïbëc, pïën manön ënë gin n’Obanga mïtö bothwu ï Kiricito Yecu.

Akobo niwu, ï kit yoo acël nön, yom cwiny bino bedo na thwönë rwök ï polo abal acël na bino ngut na löö pyer abungwën wie abungwën na thamö gïnï kitegï atïr na ba mïtö gïnï ngut."

Carolok ï kom lönyö n’ëkanö

"Ker polo cal lönyö n’ëkanö ï pwodho. Ka dhanö onwongo, iko dökï, ëka yom cwinye mïö ën cïdhö cadhö jami kïbëc n’onwongo ën tye ködë, wïlö pwodho nön ökö.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-