Alegria e felicidade
A alegria é fruto do Espírito e marca do cristão. Alegrai-vos sempre no Senhor! A Bíblia ensina que a alegria de Deus é nossa fortaleza — não depende de circunstâncias, mas da presença de Deus.
Alegrai-vos no Senhor
Alegrai-vos sempre no Senhor! Outra vez digo: alegrai-vos! Na presença de Deus há plenitude de alegria eterna.
Taaŋ lanswà, làkäl kà un’sak unsà Mwol. Mɛ an’fàfuur: làkäl kà un’sak!
Taaŋ lanswà, làkäl kà un’sak unsà Mwol. Mɛ an’fàfuur: làkäl kà un’sak!
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. A alegria do Senhor é nossa fortaleza — não depende do mundo.
Wɛɛ le mbɛŋ a Dweelà: ukwen, un’sak, duu, nkääŋ a mpem, ubwaŋ, nkyeer aŋàbwaŋ, làkwikilà, làbɔ̈ɔ̈n, ntsiim. Un’kɔɔn ufàtɔn anki indiir abi!
Alegria nas tribulações
Os que semeiam em lágrimas ceifarão com alegria. Tende por motivo de grande gozo quando caídes em diversas tentações.
Atɔŋ amɛ, làwɛl unsà mpem aŋàbwaŋ nsii yanswà ifàlayeel, ntɔn bɛ làkyàyöb, isàkal naa làkwikilà abɛ làngwal kusà a nsii, nsii ayi ifàlabuul bàŋàtsim mbɔɔn.
Kyakin un’sak amɛ wamu gyɔ̈ɔ̈là, amu in’tswe, amu in’siinà, amu nkwaaŋ anà amu bɔɔmà aŋàdiir ntɔn Klistɔ. Ntɔn umpal in’wà mɛ unsà gyɔ̈ɔ̈là, apan sye in’wà mɛ anà ngwal.
Bɛ làfàkwen Yɛsu Klistɔ ukɔɔn akun’man. Apanà sye bɛ làbàmusà làkwikilà amu nde itàkal naa bɛ ŋàtuman anki, anà bɛ làbàmufuur a un’sak ifà asin anà wàlàkoo, ntɔn bɛ lan’wal isin a làkwikilà abɛ: ngweel a mɔ̈ɔ̈ abɛ.
Bɛ làfàkwen Yɛsu Klistɔ ukɔɔn akun’man. Apanà sye bɛ làbàmusà làkwikilà amu nde itàkal naa bɛ ŋàtuman anki, anà bɛ làbàmufuur a un’sak ifà asin anà wàlàkoo, ntɔn bɛ lan’wal isin a làkwikilà abɛ: ngweel a mɔ̈ɔ̈ abɛ.
Alegria compartilhada
Alegrai-vos com os que se alegram. O Senhor fez coisas grandiosas por nós — alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos.
- ntɔn làkyän, làkäl unsà un’sak, - ntɔn mpay, làkäl anà nkääŋ a mpem, làsi muküünà u ngyamàkà
Làsäŋ anà baar abà unsà un’sak, làlel anà baar bàlelà.
Ntɔn, Imwol a Nzam kà kyà udyà anà unwà anki, wɛɛ balàbal, duu anà un’sak amu Dweelà In’kyɛɛl.
Ntɔn, Imwol a Nzam kà kyà udyà anà unwà anki, wɛɛ balàbal, duu anà un’sak amu Dweelà In’kyɛɛl.
Wɛy Nzam a làkyän kàlayööl a un’sak wanswà anà duu unsà làkwikilà, ntɔn bɛ làkäl anà làkyän aŋàsöönà u ngwal a Dweelà In’kyɛɛl!
Abun, mɛ in’yàkɔlà apà bɛ unsà un’sak, kà ukwen a Nzam, anà muyöör anà bɛ.
Wɛy mbuur mbuur upɛ asànaa kan’tsul mpem ande, kunkyɛɛr anki, itàkal unkaak a ngwal anki, ntɔn Nzam afàkwen mbuur afàpà unsà un’sak.
Yà ndandaa naa inzaam kyà bweel a kölàköl akà mbuur afàman un’sak unsà indiir awe nde abya.
Aswɛŋ aŋin’naaŋ a mɛɛn mà bàkɔ̈ɔ̈n asɛɛn an’pɛy anà bàkɔ̈ɔ̈n asà làkyän aba unsà in’naaŋ mpa myàfàlam, wɛɛ amu Nzam, awà afipà un’kàbɔ a indiir, ntɔn bi imɛn un’sak unsà bya.
Jesus e a alegria
A minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja completa. Pedi e recebereis para que a vossa alegria seja plena.
« An’tɛn mɛ a bɛ abà, ntɔn un’sak amɛ ukäl uboo abɛ, anà wa sye ukäl wàŋàkwo.
« An’tɛn mɛ a bɛ abà, ntɔn un’sak amɛ ukäl uboo abɛ, anà wa sye ukäl wàŋàkwo.
Lalan ŋàbawà bɛ làbà u ngyɛb mbɔɔn. Wɛɛ mɛ, mɛ in’kyer afàsàlaman, mpem abɛ isàkal unsà un’sak, mbuur asàladuum wa watɛy.
Tii apanà, akà undiir mwɛy bɛ ŋàtàlɔm anki kà ikɔb amɛ. Làlɔ̈m, waa bɛ làsàwal, ntɔn un’sak abɛ ukàl wàŋàkwo. »
Wɛy mii abi iler akà Yɛsu mpɛl, nde mbuur kàswaal làkwikilà anà afàkölà la. Nde kàtön un’sak kàkäl nde awà, waa kàkyey kulunsi ukɔɔn aman nswɛn a nkweel a tub ayi anà kàbwaay u kɔɔ ibaal a kir imwol a Nzam.
Kyekà, ukɔɔn làkwikilà, akà mbuur mwɛy ukwe anki mupà Nzam un’sak, ntɔn mbuur afàsin tsütsü apà Nzam, akyer asà làkwikilà naa Nde wà paa anà Nde afàpà làfur akà baar bàfun’leŋ.
Alegria eterna
Alegria eterna terão sobre suas cabeças. O Senhor reinará com alegria sobre o seu povo para todo o sempre.
Làkäl kun’sak taaŋ lanswà. Làyamà ukɔɔn ayɔn. Làfuur an’tɔɔn akà Nzam unsà ndaa yanswà, ntɔn ba ukwen ande akà bɛ amu Klistɔ Yɛsu.
Abun sye, mɛ ndandaa alàkyään, un’sak mbɔɔn asàkal u du isàkal naa mbuur un’be mwɛy kan’buul mpem, wɛɛ kà ntɔn an’kwen wà aŋiwà mpa bàwe anà mfun a mbuul a mpem. »
« Imwol a du kyà asànaa undiir a ntal wàŋàyee u mɛɛn uboo a ywaŋ làmwɛy, waa mbuur mwɛy kàmɛn wa: nde kan’fàyee wa. Unsà un’sak, nde waa ukyà, uyälà indiir ande byanswà ntɔn musom ywaŋ alà. »