Aliança
A aliança é o modo como Deus se relaciona com seu povo. Da aliança com Noé à Nova Aliança em Cristo, Deus se compromete com amor e fidelidade irrevogáveis.
Alianças com Israel
Deus firmou aliança com Abraão, Moisés e Davi. No arco-íris, na lei, nas promessas — Ele é o Deus da aliança.
8 God spoke to Noah and to his sons with him, saying, 9 "As for me, behold, I establish my covenant with you, and with your offspring after you, 10 and with every living creature that is with you: the birds, the livestock, and every animal of the earth with you, of all that go out of the ship, even every animal of the earth. 11 I will establish my covenant with you: All flesh will not be cut off any more by the waters of the flood. There will never again be a flood to destroy the earth." 12 God said, "This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: 13 I set my rainbow in the cloud, and it will be a sign of a covenant between me and the earth.
11 I will establish my covenant with you: All flesh will not be cut off any more by the waters of the flood. There will never again be a flood to destroy the earth."
13 I set my rainbow in the cloud, and it will be a sign of a covenant between me and the earth.
18 In that day the LORD made a covenant with Abram, saying, "I have given this land to your offspring, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates: 19 the land of the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites, 20 the Hittites, the Perizzites, the Rephaim, 21 the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites."
3 Abram fell on his face. God talked with him, saying, 4 "As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations. 5 Your name will no more be called Abram, but your name will be Abraham; for I have made you the father of a multitude of nations. 6 I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you. 7 I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your offspring after you. 8 I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God."
9 God said to Abraham, "As for you, you shall keep my covenant, you and your offspring after you throughout their generations. 10 This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you. Every male among you shall be circumcised. 11 You shall be circumcised in the flesh of your foreskin. It will be a token of the covenant between me and you.
5 In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings who were with him came and struck the Rephaim in Ashteroth Karnaim, the Zuzim in Ham, the Emim in Shaveh Kiriathaim,
5 Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine;
31 I will set your border from the Sea of Suf even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. 32 You shall make no covenant with them, nor with their gods.
10 He said, "Behold, I make a covenant: before all your people I will do marvels, such as have not been worked in all the earth, nor in any nation; and all the people among whom you are shall see the work of the LORD; for it is an awesome thing that I do with you.
28 He was there with the LORD forty days and forty nights; he neither ate bread, nor drank water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments.
28 He was there with the LORD forty days and forty nights; he neither ate bread, nor drank water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments.
13 He declared to you his covenant, which he commanded you to perform, even the ten commandments. He wrote them on two stone tablets.
9 Know therefore that the LORD your God himself is God, the faithful God, who keeps covenant and loving kindness to a thousand generations with those who love him and keep his commandments,
Alianças renovadas
O povo renovava a aliança diante do Senhor. A fidelidade de Deus permanece mesmo quando o povo falha.
14 When the people moved from their tents to pass over the Jordan, the priests who bore the ark of the covenant being before the people, 15 and when those who bore the ark had come to the Jordan, and the feet of the priests who bore the ark had dipped in the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks all the time of harvest), 16 the waters which came down from above stood, and rose up in one heap a great way off, at Adam, the city that is beside Zarethan; and those that went down toward the sea of the Arabah, even the Salt Sea, were wholly cut off. Then the people passed over near Jericho. 17 The priests who bore the ark of the LORD’s covenant stood firm on dry ground in the middle of the Jordan; and all Israel crossed over on dry ground, until all the nation had passed completely over the Jordan.
17 Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD’s people; also between the king and the people.
3 The king stood by the pillar, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, his testimonies, and his statutes, with all his heart, and all his soul, to confirm the words of this covenant that were written in this book; and all the people agreed to the covenant.
6 King Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel. 7 He went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, "The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me against Moab to battle?"
He said, "I will go up. I am as you are, my people as your people, my horses as your horses."
16 So Jonathan made a covenant with David’s house, saying, "The LORD will require it at the hand of David’s enemies."
17 Jonathan caused David to swear again, for the love that he had to him; for he loved him as he loved his own soul.
10 The LORD spoke to Moses, saying, 11 "Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I didn’t consume the children of Israel in my jealousy. 12 Therefore say, ‘Behold, I give to him my covenant of peace. 13 It shall be to him, and to his offspring after him, the covenant of an everlasting priesthood, because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.’"
89 When Moses went into the Tent of Meeting to speak with the LORD, he heard his voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim; and he spoke to him.
1 The LORD spoke to Moses, saying, 2 "Speak to the children of Israel, and take rods from them, one for each fathers’ house, of all their princes according to their fathers’ houses, twelve rods. Write each man’s name on his rod. 3 You shall write Aaron’s name on Levi’s rod. There shall be one rod for each head of their fathers’ houses. 4 You shall lay them up in the Tent of Meeting before the covenant, where I meet with you. 5 It shall happen that the rod of the man whom I shall choose shall bud. I will make the murmurings of the children of Israel, which they murmur against you, cease from me."
6 Moses spoke to the children of Israel; and all their princes gave him rods, for each prince one, according to their fathers’ houses, a total of twelve rods. Aaron’s rod was among their rods. 7 Moses laid up the rods before the LORD in the Tent of the Testimony.
8 On the next day, Moses went into the Tent of the Testimony; and behold, Aaron’s rod for the house of Levi had sprouted, budded, produced blossoms, and bore ripe almonds. 9 Moses brought out all the rods from before the LORD to all the children of Israel. They looked, and each man took his rod.
10 The LORD said to Moses, "Put back the rod of Aaron before the covenant, to be kept for a token against the children of rebellion; that you may make an end of their complaining against me, that they not die." 11 Moses did so. As the LORD commanded him, so he did.
12 The children of Israel again did that which was evil in the LORD’s sight, and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done that which was evil in the LORD’s sight. 13 He gathered the children of Ammon and Amalek to himself; and he went and struck Israel, and they possessed the city of palm trees.
Nova Aliança
Eis que dias vêm em que farei nova aliança. Jesus é mediador de uma aliança superior, fundamentada em melhores promessas.
31 "Behold, the days come," says the LORD,
"that I will make a new covenant with the house of Israel,
and with the house of Judah:
32 not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt;
which covenant of mine they broke,
although I was a husband to them," says the LORD.
33 "But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days,"
says the LORD:
"I will put my law in their inward parts,
and I will write it in their heart.
I will be their God,
and they shall be my people.
34 They will no longer each teach his neighbor,
and every man teach his brother, saying, ‘Know the LORD;’
for they will all know me,
from their least to their greatest," says the LORD:
"for I will forgive their iniquity,
and I will remember their sin no more."
20 "The LORD says: ‘If you can break my covenant of the day and my covenant of the night, so that there will not be day and night in their time, 21 then my covenant could also be broken with David my servant, that he won’t have a son to reign on his throne; and with the Levites the priests, my ministers.
15 For this reason he is the mediator of a new covenant, since a death has occurred for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, that those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.
15 For this reason he is the mediator of a new covenant, since a death has occurred for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, that those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.
6 But now he has obtained a more excellent ministry, by so much as he is also the mediator of a better covenant, which on better promises has been given as Torah.
20 Now may the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Yeshua, 21 make you complete in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Yeshua the Messiah, to whom be the glory forever and ever. Amen.
6 who also made us sufficient as servants of a new covenant, not of the letter, but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.
24 These things contain an allegory, for these are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children to bondage, which is Hagar. 25 For this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and answers to the Jerusalem that exists now, for she is in bondage with her children. 26 But the Jerusalem that is above is free, which is the mother of us all.
Fidelidade da aliança
A aliança de Deus é eterna. Ele não quebra seu pacto nem altera o que saiu dos seus lábios.
17 But the LORD’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him,
his righteousness to children’s children,
18 to those who keep his covenant,
to those who remember to obey his precepts.
21 "As for me, this is my covenant with them," says the LORD. "My Spirit who is on you, and my words which I have put in your mouth shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your offspring, nor out of the mouth of your offspring’s offspring," says the LORD, "from now on and forever."
25 "‘I will make with them a covenant of peace, and will cause evil animals to cease out of the land. They will dwell securely in the wilderness, and sleep in the woods.
8 The LORD himself is who goes before you. He will be with you. He will not fail you nor forsake you. Don’t be afraid. Don’t be discouraged."
27 He will make a firm covenant with many for one week. In the middle of the week he will cause the sacrifice and the offering to cease. On the wing of abominations will come one who makes desolate; and even to the full end, and that determined, wrath will be poured out on the desolate."
5 "The king of the south will be strong. One of his princes will become stronger than him, and have dominion. His dominion will be a great dominion. 6 At the end of years they will join themselves together; and the daughter of the king of the south will come to the king of the north to make an agreement; but she will not retain the strength of her arm. He will also not stand, nor will his arm; but she will be given up, with those who brought her, and he who became the father of her, and he who strengthened her in those times.
16 But he who comes against him will do according to his own will, and no one will stand before him. He will stand in the glorious land, and destruction will be in his hand. 17 He will set his face to come with the strength of his whole kingdom, and with him equitable conditions. He will perform them. He will give him the daughter of women, to corrupt her; but she will not stand, and won’t be for him.
1 "I made a covenant with my eyes,
how then should I look lustfully at a young woman?
16 to deliver you from the strange woman,
even from the foreigner who flatters with her words,
17 who forsakes the friend of her youth,
and forgets the covenant of her God;