Alimento
O alimento é provisão de Deus para o corpo e a alma. Jesus disse: Eu sou o pão da vida. A Bíblia ensina a receber com gratidão, partilhar com generosidade e confiar no Provedor.
O pão da vida
Jesus disse: Eu sou o pão da vida. Quem vem a mim nunca terá fome. O alimento espiritual sacia plenamente.
O Ježiš odphenďa: „Me som oda maro, so del o dživipen, ko avela ke mande, na ela šoha bokhalo, a ko andre mande pačala, šoha na ela smedno.
Ma keren buči vaš ajso chaben, so našľol, ale vaš ajso chaben, so ačhel andro večno dživipen a so tumen o Čhavo le Manušeskro dela, bo pre leste thoďa o Del o Dad peskri pečať."
Ov odphenďa: „Hin pisimen: ‚O manuš na dživela ča le marestar, ale dojekhe lavestar, savo avel avri andral le Devleskro muj.‘ "
Bachtale hine ola, ko hine bokhale the smedna pal o spravodľišagos,
bo on ena čaľarde.
Ale roden ešeb o kraľišagos le Devleskro the leskro spravodľišagos a savore kala veci tumenge ena dine paš oda.
„Vašoda tumenge phenav: Ma trapinen tumen pal tumaro dživipen, so chana a so pijena, aňi pal tumaro ťelos, so urena. Či nane o dživipen buter sar o chaben a o ťelos sar o gada?
Sar o čhavore, save mekča akana uľile, mangen tumenge o žužo duchovno thud, hoj lestar te baron a te aven zachraňimen,
Provisão divina
Deus provê alimento em abundância. Ele multiplica pães e peixes, enche os famintos e supre toda necessidade.
Paľis o Ježiš iľa ola pandž mare the duj ribi, dikhľa pro ňebos, požehňinďa, phagerelas a delas le učeňikenge, hoj on te poden le manušenge. Chale savore a čaľile. Olestar, so ačhiľa, kidle upre dešuduj košara.
bo le smednen del te pijel paňi
a le bokhalen čaľarel le lačhe chabeneha.
Anen caľi ďesjatka andro sklados, hoj te el o chaben andre miro kher. Avke man skušinen avri," phenel o Nekzoraleder RAJ, „či tumenge na otkerava o oblaki le ňeboskre a na čhivava pre tumende o požehnaňja, medik tumen na ela savorestar pherdo.
No, o Del hin oda, ko del o zrnos oles, ko sadzinel, a Ov del the o maro te chal. Dela a kerela buter tumare semenostar a dela, hoj te barol tumaro čačipnaskro uľipen.
O ščiro manuš barvaľola;
a ko del paňi avres, the les dena te pijel.
O šukar lava hine sar o medos,
sar o guľipen tira dušake the o sasťipen tire kokalenge.
Džan khere, chan o lačho chaben, pijen e guľi mol a bičhaven the olenge, kas nane ňič, bo kada džives hino pošvecimen amare RAJESKE. Ma aven smutna, bo o radišagos le RAJESKRO hin tumari zor."
Gratidão e moderação
Nada trouxemos para o mundo e nada levaremos. Tudo o que fizerdes, fazei para a glória de Deus — inclusive comer e beber.
Bo ňič peha pro svetos na anďam a ňič peha pal o svetos aňi našťi las, ale te amen hin o chaben the o uraviben, avas oleha spokojna.
Savoro, so keren, či chan abo pijen, keren pre slava le Devleskri.
Sako džives sas jekhetane andro chramos a andre peskre khera phagerenas o mare a chanas o chaben radišagoha the žuže jilenca. Lašarenas le Devles a savore nipi len rado dikhenas. A o Raj pridelas sako džives neve zachraňimen manušen.
Dikh, me ačhav paš o vudar a durkinav. Te vareko šunďahas miro hangos a phundraďahas o vudar, džava andre ke leste a chava leha a ov manca.
Oda, ko chal savoro, te na dikhel tele oles, ko na chal. A oda, ko na chal savoro, te na sudzinel oles, ko chal. Se o Del les priiľa.
Ňiko tumen te na sudzinel vaš oda, so chan a pijen, aňi vaš varesavo inepos, aňi vaš o inepos le Neve čhoneskro, aňi vaš o šabat. Bo kala hine ča o ciňi ole vecengre, so avena, ale e skutočnosť hin o Kristus.
Pokorinelas tut a domukelas, hoj te bokhaľos, ale paľis tut čaľarelas la mannaha, savi na prindžarehas aňi tu aňi tire dada. Aleha tut o RAJ sikavelas, hoj o manuš na dživel ča le marestar, ale dojekhe lavestar, so avel avri andral o muj le RAJESKRO.
Savore džide džvirendar, so dživen andro paňi, šaj chan ola, saven hin plutvi the šupini. Ale našťi chan ola, saven nane šupini the plutvi. Hine tumenge nažuže.
Paľis o Del phenďa: „Dav tumenge savore rastlini pre caľi phuv, andre save hin o semena, the savore stromi, pre save barol ovocje, andre save hin o semena; oda ela tumenge pro chaben.
Angloda tumenge diňom te chal o zelena rastlini. Akana tumenge dav te chal the savoro, so pes čhalavel a hin džido.
Ale o mas, andre savo hin o rat, našťi chan, bo andro rat hin o dživipen.
Na chaľom lačho chaben, aňi mas aňi mol na iľom andro muj. Aňi na makhľom man olejoha, medik na pregele trin kurke.