Alimento
O alimento é provisão de Deus para o corpo e a alma. Jesus disse: Eu sou o pão da vida. A Bíblia ensina a receber com gratidão, partilhar com generosidade e confiar no Provedor.
O pão da vida
Jesus disse: Eu sou o pão da vida. Quem vem a mim nunca terá fome. O alimento espiritual sacia plenamente.
Εἶπεν 35 TR ¦ – TNT2 WH NA SBL ¦ οὖν NIV ⸂δὲ⸃ αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς· ὁ ἐρχόμενος πρός με RP f 35 TR ¦ ἐμὲ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2με⸃ οὐ μὴ πεινάσῃ· καὶ ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ διψήσῃ RP f 35 TR ¦ διψήσει TNT2 WH NA NIV SBL ⸂3διψήσῃ⸃ πώποτε.
Ἐργάζεσθε μὴ τὴν βρῶσιν τὴν ἀπολλυμένην, ἀλλὰ τὴν βρῶσιν τὴν μένουσαν εἰς ζωὴν αἰώνιον, ἣν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑμῖν δώσει· τοῦτον γὰρ ὁ πατὴρ ἐσφράγισεν, ὁ θεός.
Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Γέγραπται, Οὐκ ἐπ᾽ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται 35 TR ¦ ὁ TNT2 WH NA NIV SBL ⸆ ἄνθρωπος, ἀλλ᾽ 35 TR WH NA NIV SBL ¦ ἐν TNT2 ⸂ἐπὶ⸃ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος θεοῦ.
Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην· ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται.
Ζητεῖτε δὲ πρῶτον τὴν βασιλείαν 35 TR TNT2 NA27+28 NIV73 ¦ – WH NA25 NIV11 SBL ⸋τοῦ θεοῦ⸌ καὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ, καὶ ταῦτα πάντα προστεθήσεται ὑμῖν.
Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν, μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ ὑμῶν, τί φάγητε 35 TR ¦ ἢ τί πίητε TNT2 WH NA NIV ¦ – SBL ⸂καὶ τί πίητε·⸃ μηδὲ τῷ σώματι ὑμῶν, τί ἐνδύσησθε. Οὐχὶ ἡ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς, καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος;
ὡς ἀρτιγέννητα βρέφη, τὸ λογικὸν ἄδολον γάλα ἐπιποθήσατε, ἵνα ἐν αὐτῷ αὐξηθῆτε, 35 TNT2 WH NA NIV SBL ⸆
Provisão divina
Deus provê alimento em abundância. Ele multiplica pães e peixes, enche os famintos e supre toda necessidade.
Λαβὼν δὲ τοὺς πέντε ἄρτους καὶ τοὺς δύο ἰχθύας, ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανόν, εὐλόγησεν αὐτούς, καὶ κατέκλασεν, καὶ ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς 35 TR ¦ παραθεῖναι TNT2 WH NA NIV SBL ⸂παρατιθέναι⸃ τῷ ὄχλῳ. Καὶ ἔφαγον καὶ ἐχορτάσθησαν πάντες· καὶ ἤρθη τὸ περισσεῦσαν αὐτοῖς κλασμάτων, κόφινοι δώδεκα.
Ὁ δὲ ἐπιχορηγῶν 35 TR WH NA25 ¦ σπόρον TNT2 NA27+28 NIV SBL ⸂σπέρμα⸃ τῷ σπείροντι, καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν χορηγήσαι … πληθύναι … αὐξήσαι RP f 35 TR ¦ χορηγήσει … πληθυνεῖ … αὐξήσει TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2χορηγήσαι, καὶ πληθύναι τὸν σπόρον ὑμῶν, καὶ αὐξήσαι⸃ τὰ γενήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν·
Gratidão e moderação
Nada trouxemos para o mundo e nada levaremos. Tudo o que fizerdes, fazei para a glória de Deus — inclusive comer e beber.
οὐδὲν γὰρ εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον, 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋δῆλον⸌ ὅτι οὐδὲ ἐξενεγκεῖν τι δυνάμεθα· ἔχοντες δὲ διατροφὰς καὶ σκεπάσματα τούτοις ἀρκεσθησόμεθα.
Εἴτε οὖν ἐσθίετε, εἴτε πίνετε, εἴτε τι ποιεῖτε, πάντα εἰς δόξαν θεοῦ ποιεῖτε.
Καθ᾽ ἡμέραν τε προσκαρτεροῦντες ὁμοθυμαδὸν ἐν τῷ ἱερῷ, κλῶντές τε κατ᾽ οἶκον ἄρτον, μετελάμβανον τροφῆς ἐν ἀγαλλιάσει καὶ ἀφελότητι καρδίας, αἰνοῦντες τὸν θεόν, καὶ ἔχοντες χάριν πρὸς ὅλον τὸν λαόν. Ὁ δὲ κύριος προσετίθει τοὺς σῳζομένους καθ᾽ ἡμέραν 35 TR ¦ ἐπὶ τὸ αὐτό. Πέτρος δὲ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂τῇ ἐκκλησίᾳ.
Ἰδού, ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν καὶ κρούω· ἐάν τις ἀκούσῃ τῆς φωνῆς μου, καὶ ἀνοίξῃ τὴν θύραν, 35 NA27+28 NIV73 SBL ¦ – TR TNT2 WH NA25 NIV11 ⸋καὶ⸌ εἰσελεύσομαι πρὸς αὐτόν, καὶ δειπνήσω μετ᾽ αὐτοῦ, καὶ αὐτὸς μετ᾽ ἐμοῦ.
Ὁ ἐσθίων τὸν μὴ ἐσθίοντα μὴ ἐξουθενείτω, 35 TR ¦ ὁ δὲ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂καὶ ὁ⸃ μὴ ἐσθίων τὸν ἐσθίοντα μὴ κρινέτω· ὁ θεὸς γὰρ αὐτὸν προσελάβετο.
Μὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω 35 TR TNT2 SBL Ead ¦ ἐν βρώσει καὶ ἐν πόσει, ἢ ἐν μέρει ἑορτῆς WH NA NIV ⸂ἐν βρώσει ἢ ἐν πόσει, ἢ ἐν μέρει ἑορτῆς⸃ ἢ νουμηνίας ἢ σαββάτων· ἅ ἐστιν σκιὰ τῶν μελλόντων, τὸ δὲ σῶμα 35 Ead ¦ τοῦ TR TNT2 WH NA NIV SBL ⸆ χριστοῦ.