Amigo
O amigo verdadeiro é dádiva rara de Deus. Ele ama em todo tempo, fala a verdade em amor, aconselha com sabedoria e permanece fiel nas adversidades da vida.
Amizade verdadeira
Há amigo mais chegado que um irmão. Em todo tempo ama o amigo. O perfume e o incenso alegram o coração — assim o conselho doce do amigo.
A man [that has] friends must show himself friendly: and there is a friend [that] sticks closer than a brother.
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
Ointment and perfume rejoice the heart: so [does] the sweetness of a man’s friend by hearty counsel.
Just as iron sharpens iron; so a man sharpens the Countenance (Face, appearance; show favor) of his friend.
Open rebuke (reprimand; strongly warn; restrain) [is] better than secret love.
Faithful [are] the wounds of a friend; but the kisses of an enemy [are] deceitful.
You1s own friend, and youi father’s friend, forsake not; neither go into youi brother’s house in the day of youi calamity: [for] better [is] a neighbour [that is] near than a brother far off.
He that walks with wise [men] shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
Make no friendship with an angry man; and with a furious man youi shall not go:
Lest youi learn his ways, and get a snare to youi soul.
Most men will proclaim everyone his own goodness: but a faithful man who can find?
Wealth makes many friends; but the poor is separated from his neighbour.
Jesus, o amigo
Já não vos chamo servos, mas amigos. O maior amor é dar a vida pelo amigo. Jesus é o amigo que nunca falha.
Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends.
You2f are my friends, if you2f do whatsoever I command you.
From this time forth (from now on) I call you not servants; for the slave knows not what his lord does: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
This is my commandment, That you2f love one another, as I have loved you.
Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends.
Beloved, if God-The Father so loved us, we ought also to love one another.
No man has seen God-The Father at any time. If we love one another, God-The Father dwells in us, and his love is perfected in us.
Hereby perceive we the love [of God-The Father], because he laid down his life for us: and we ought to lay down [our] lives for the brethren.
But whoso has this world’s good, and sees his brother have need, and shuts up his bowels (inward parts; affections) [of compassion] from him, how dwells the love of God-The Father in him?
My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
And the scripture was fulfilled which says, Avraham [Exalted Father] believed God-The Father, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God-The Father.
[Be] kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
Companheiros de fé
Dois são melhores do que um. Os companheiros de fé se fortalecem mutuamente e caminham juntos com o Senhor.
Two [are] better than one; because they have a good reward for their labour.
For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him [that is] alone when he falls; for [he has] not another to help him up.
Behold, how good and how pleasant [it is] for brethren to dwell together in unity!
[It is] like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, [even] Aharon [Bright, Very High]’s beard: that went down to the skirts of his garments;
As the dew of Hermon [A Sanctuary], [and as the dew] that descended upon the mountains of Tziyon [Parched Place]: for there the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] commanded the blessing, [even] life forevermore.
I [am] a companion of all [them] that fear youi, and of them that keep youri precepts.
Then Y’honatan [Yehovah has Given] and David [beloved] made a covenant, because he loved him as his own soul.
Be not deceived: evil associations, companionships corrupt good manners.