Amizade
A amizade é um dos dons mais preciosos da vida. A Bíblia celebra amizades profundas — Davi e Jônatas, Rute e Noemi, Paulo e Timóteo — modelos de lealdade, fé e amor.
Valor da amizade
Há amigo mais chegado do que um irmão. Em todo tempo ama o amigo. A amizade verdadeira permanece nas tempestades.
24 A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.
24 A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.
17 A friende loueth at all times: and a brother is borne for aduersitie.
17 A friende loueth at all times: and a brother is borne for aduersitie.
9 Hee that couereth a transgression, seeketh loue: but hee that repeateth a matter, separateth the prince.
17 Yron sharpeneth yron, so doeth man sharpen the face of his friend.
17 Yron sharpeneth yron, so doeth man sharpen the face of his friend.
9 As oyntment and perfume reioyce the heart, so doeth the sweetenes of a mans friend by hearty counsell.
9 As oyntment and perfume reioyce the heart, so doeth the sweetenes of a mans friend by hearty counsell. 10 Thine owne friend and thy fathers friend forsake thou not: neither enter into thy brothers house in the day of thy calamitie: for better is a neighbour that is neere, then a brother farre off.
10 Thine owne friend and thy fathers friend forsake thou not: neither enter into thy brothers house in the day of thy calamitie: for better is a neighbour that is neere, then a brother farre off.
5 Open rebuke is better then secret loue. 6 The wounds of a louer are faithful, and the kisses of an enemie are pleasant.
20 He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
28 A frowarde person soweth strife: and a tale teller maketh diuision among princes.
24 Make no friendship with an angrie man, neither goe with the furious man, 25 Least thou learne his wayes, and receiue destruction to thy soule.
Amizade cristã
Vós sois meus amigos se fazeis o que eu mando. Jesus nos chama de amigos — que honra imensa e responsabilidade!
13 Greater loue then this hath no man, when any man bestoweth his life for his friendes.
13 Greater loue then this hath no man, when any man bestoweth his life for his friendes.
15 Henceforth call I you not seruants: for the seruant knoweth not what his master doeth: but I haue called you friends: for all things that I haue heard of my Father, haue I made knowen to you.
12 This is my commandement, that ye loue one another, as I haue loued you.
10 Be affectioned to loue one another with brotherly loue. In giuing honour, goe one before another,
11 For I long to see you, that I might bestowe among you some spirituall gift, that you might be strengthened: 12 That is, that I might be comforted together with you, through our mutuall faith, both yours and mine.
7 Beloued, let vs loue one another: for loue commeth of God, and euery one that loueth, is borne of God, and knoweth God.
11 Beloued, if God so loued vs, we ought also to loue one another. 12 No man hath seene God at any time. If we loue one another, God dwelleth in vs, and his loue is perfect in vs.
21 And this commandement haue we of him, that he that loueth God, should loue his brother also.
Exemplos bíblicos
Davi e Jônatas fizeram aliança de amizade. Rute se apegou a Noemi. Abraão foi chamado amigo de Deus.
1 And when he had made an ende of speaking vnto Saul, the soule of Ionathan was knit with the soule of Dauid, and Ionathan loued him, as his owne soule. 2 And Saul tooke him that day, and woulde not let him returne to his fathers house. 3 Then Ionathan and Dauid made a couenant: for he loued him as his owne soule.
3 Then Ionathan and Dauid made a couenant: for he loued him as his owne soule.
1 And Dauid sayde, Is there yet any man left of the house of Saul, that I may shew him mercie for Ionathans sake?
16 And Ruth answered, Intreate mee not to leaue thee, nor to depart from thee: for whither thou goest, I will goe: and where thou dwellest, I will dwell: thy people shall be my people, and thy God my God. 17 Where thou diest, will I die, and there will I be buried. the Lord do so to me and more also, if ought but death depart thee and me.
23 And the Scripture was fulfilled which sayeth, Abraham beleeued God, and it was imputed vnto him for righteousnesse: and hee was called the friende of God.
14 He that is in miserie, ought to be comforted of his neighbour: but men haue forsaken the feare of the Almightie.
4 Ye adulterers and adulteresses, knowe ye not that the amitie of the world is the enimitie of God? Whosoeuer therefore will be a friend of the world, maketh himselfe the enemie of God.
Companheirismo
Dois são melhores do que um. Quão bom e suave é que os irmãos vivam em união! A amizade fortalece e edifica.
9 Two are better then one: for they haue better wages for their labour. 10 For if they fal, the one wil lift vp his felow: but wo vnto him that is alone: for he falleth, and there is not a second to lift him vp.
10 For if they fal, the one wil lift vp his felow: but wo vnto him that is alone: for he falleth, and there is not a second to lift him vp.
12 And if one ouercome him, two shall stand against him: and a threefolde coard is not easily broken.
9 Two are better then one: for they haue better wages for their labour.
1 A song of degrees or Psalme of David. Behold, howe good and howe comely a thing it is, brethren to dwell euen together.
1 A song of degrees or Psalme of David. Behold, howe good and howe comely a thing it is, brethren to dwell euen together. 2 It is like to the precious oyntment vpon the head, that runneth downe vpon the beard, euen vnto Aarons beard, which went downe on the border of his garments: 3 And as the dew of Hermon, which falleth vpon the mountaines of Zion: for there the Lord appointed the blessing and life for euer.
6 God maketh the solitarie to dwell in families, and deliuereth them that were prisoners in stocks: but the rebellious shall dwell in a dry land.
19 Honour thy father and mother: and thou shalt loue thy neighbour as thy selfe.
33 Be not deceiued: euill speakings corrupt good maners.
33 Be not deceiued: euill speakings corrupt good maners.