Publicidade

amor de Deus

Por Bíblia Online

O amor de Deus é a maior realidade do universo. Ele nos amou com amor eterno, incondicional e sacrificial — e nada no mundo pode nos separar desse amor.

Amor eterno

Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho. Seu amor é de eternidade a eternidade — nunca falha.

Οὕτως35pt 𝕻63,66,75ℵA,B,W [60%] (I include this for the record, to show that the dropping of -ς before a consonant was not automatic.) γὰρ ἠγάπησεν Θεὸς τὸν κόσμον ὥστε τὸν Υἱὸν αὐτοῦ35 𝕻63A,T (97.5%) CP,HF,RP,OC,TR ¦ --- 𝕻66,75ℵB,W (0.4%) NU ¦ long omissions (2.1%) [homoioteleuton] τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται, ἀλλ᾿ ἔχῃ ¦ εχει [30%] ζωὴν αἰώνιον.

συνίστησιν δὲ τὴν ἑαυτοῦ ἀγάπην εἰς ἡμᾶς Θεὸς ὅτι ἔτι ἁμαρτωλῶν ὄντων ἡμῶν Χριστὸς ὑπὲρ ἡμῶν ἀπέθανεν.

Πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωή, οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε δυνάμεις, οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα,35 [95%] OC,RP,HF,TR,CP ¦ 34521 (δυναμις 𝕻46) (𝕻46)ℵA,B,C [3%] NU ¦ 123 [2%] οὔτε ὕψωμα οὔτε βάθος οὔτε τις κτίσις ἑτέρα δυνήσεται ἡμᾶς χωρίσαι ἀπὸ τῆς ἀγάπης τοῦ Θεοῦ τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ Κυρίῳ ἡμῶν.

Natureza do amor divino

Deus é amor. O amor é paciente, benigno. O amor do Pai nos adota como filhos e nos transforma à sua imagem.

Love one another

Ἀγαπητοί, ἀγαπῶμεν ἀλλήλους, ὅτι ἀγάπη ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν καὶ πᾶς ἀγαπῶν ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται καὶ γινώσκει τὸν Θεόν. μὴ ἀγαπῶν οὐκ ἔγνω τὸν Θεόν, ὅτι Θεὸς ἀγάπη ἐστίν.

Ἐν τούτῳ ἐφανερώθη ἀγάπη τοῦ Θεοῦ ἐν ἡμῖν· ὅτι τὸν Υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἀπέσταλκεν Θεὸς ¦ --- [15%] εἰς τὸν κόσμον ἵνα ζήσωμεν δι᾿ αὐτοῦ. Ἐν τούτῳ ἐστὶν ἀγάπη, οὐχ ὅτι ἡμεῖς ἠγαπήσαμεν35 A [98.2%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ ηγαπηκαμεν B [1.6%] NU ¦ ηγαπησεν τὸν Θεὸν ἀλλ᾿ ὅτι αὐτὸς ἠγάπησεν ἡμᾶςκαὶ ἀπέστειλεν τὸν Υἱὸν αὐτοῦ ἱλασμὸν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν. Ἀγαπητοί, εἰ οὕτως Θεὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς καὶ ἡμεῖς ὀφείλομεν ἀλλήλους ἀγαπᾶν.

Καὶ ἡμεῖς ἐγνώκαμεν καὶ πεπιστεύκαμεν τὴν ἀγάπην ἣν ἔχει Θεὸς ἐν ἡμῖν. Θεὸς ἀγάπη ἐστίν, καὶ μένων ἐν τῇ ἀγάπῃ ἐν τῷ Θεῷ μένει, καὶ Θεὸς ἐν αὐτῷ.35 A [37%] OC,TR ¦ 1 μενει ℵB [63%] RP,HF,CP,NU (Since the repetition of the verb is unnecessary, does it become the harder reading?)

Ἡμεῖς ἀγαπῶμεν αὐτὸν35 [84%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- A,B [2.6%] NU ¦ τον θεον ℵ048 [13.4%] ὅτι αὐτὸς πρῶτος ¦ πρωτον [15%] ἠγάπησεν ἡμᾶς.

"We are children of God"

Ἴδετε ποταπὴν ἀγάπην δέδωκεν ¦ εδωκεν A [14%] ἡμῖν Πατήρ, ἵνα τέκνα Θεοῦ κληθῶμεν.35 (85.4%) RP,HF,OC,TR,CP ¦ 1 και εσμεν ℵA,B,C (14.6%) NU (The addition is out of place here, since John takes up that point in verse two.) Διὰ τοῦτο κόσμος οὐ γινώσκει ἡμᾶς,35 A,B [36%] TR,NU ¦ υμας ℵC [63.5%] RP,HF,OC,CP ¦ --- [0.5%] (John is making a general statement, so it is properly inclusivefirst person.) ὅτι οὐκ ἔγνω αὐτόν.

An old/new commandment

Ἀδελφοί,35 (83.7%) RP,HF,OC,TR,CP ¦ 1 μου (1%) ¦ αγαπητοι ℵA,B,C (14.9%) NU ¦ two other variants (0.4%) οὐκ ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν, ἀλλ᾿ ἐντολὴν παλαιὰν ἣν εἴχετε ἀπ᾿ ἀρχῆς· ἐντολὴ παλαιά ἐστιν λόγος ὃν ἠκούσατε ἀπ᾿ ἀρχῆς.35 (87.5%) RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- ℵA,B,C (8.1%) NU ¦ omit whole sentence (4.3%) [homoioteleuton] Πάλιν, ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν, ἐστιν ἀληθὲς ἐν αὐτῷ καὶ ἐν ὑμῖν, ὅτι σκοτία παράγεται καὶ τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν ἤδη φαίνει.

Αὕτη γάρ ἐστιν ἀγάπη τοῦ Θεοῦ, ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν· καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν,

Love described

ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται· ἀγάπη οὐ ζηλοῖ· ἀγάπη οὐ περπερεύεται,35 ℵC,048 (83.5%) HF,RP,OC,TR,CP[NU] ¦ 123 περπορευεται A (2.4%) ¦ 123 υπερπερευεται (0.5%) ¦ 34 B (12.9%) ¦ 3412 𝕻46 ¦ long omission (0.7%) οὐ φυσιοῦται,

Expressões do amor de Deus

O Senhor nos ama com alegria e canta sobre nós. Queni a mim vem, amará; e quem me ama, o Pai o amará.

Χριστῷ συνεσταύρωμαι, ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγὼ ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκὶ ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ Υἱοῦ τοῦ Θεοῦ, τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ.

δὲ Θεόςπλούσιος ὢν ἐν ἐλέει, διὰ τὴν πολλὴν ἀγάπην αὐτοῦ ἣν ἠγάπησεν ἡμᾶς, καὶ ὄντας ἡμᾶς νεκροὺς τοῖς παραπτώμασινσυνεζωοποίησεν τῷ Χριστῷ (χάριτί ἐστε σεσωσμένοι)

χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν35 [40%] ¦ --- 𝕻46ℵA,B [60%] RP,HF,OC,TR,CP,NU Ἰησοῦ Χριστοῦ, καὶ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ, καὶ κοινωνία τοῦ Ἁγίου Πνεύματος μετὰ πάντων ὑμῶν. Ἀμήν.35 [92%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- 𝕻46ℵA,B [8%] NU,35 is based on the following thirty-six MSS18, 35, 141, 201, 204, 328, 386, 432, 444, 757, 824, 928, 986, 1072, 1075, 1100, 1249, 1482, 1503, 1548, 1617, 1637, 1652, 1725, 1740, 1855, 1864, 1865, 1892, 1897, 2352, 2431, 2466, 2554, 2587 and 2723all of which I collated myself. 2554 is a perfectrepresentative of f35 in 2 Corinthians, as it stands, as were the exemplars of 1865 and 2723. For a book this size the uniformity is impressive. Since these MSS come from all over the Mediterranean world (Sinai, Jerusalem, Aegean, Patmos, Constantinople, Bucharest, Trikala, Meteora, Athens, Mt. Athos [seven different monasteries], Grottaferrata, Vatican, etc.) they are certainly representative of the family, giving us the precise family profileit is reflected in the Text without exception. In the statements of evidence I have included the percentage of manuscript attestation for each variant within either ( ) or [ ]. I have used ( ) for the evidence taken from TuT, which I take to be reasonably precise. For the variant sets that are not covered there I used Reuben Swanson’s excellent collations (New Testament Greek Manuscripts: 2 Corinthians [Ed. Reuben Swanson, Carol Stream, IL: Tyndale House Publishers, 2005]). For 2 Corinthians Swanson collated 83 MSS, five being fragmentary (for any given variant set there will usually be at least 75 MSS listed), and I occasionally supplemented from Scrivener and von Sodenthe percentages offered, I have used [ ] for these, are extrapolations based on a comparison of these sources. I venture to predict, if complete collations ever become available, that for any non-Byzantine variants listed with 5 to 1% support (in my apparatus) the margin of error should not exceed ±1%; for non-Byzantine variants listed with 10 to 6% support the margin of error should hardly exceed ±2%; where there is some division among the Byzantine witnesses the margin of error should rarely exceed ±10%by comparing Swanson with TuT, I believe one can make a fairly accurate extrapolation. However, I guarantee the witness of Family 35. Please see the last footnote for Matthew for further information.

δὲ Κύριος κατευθύναι ὑμῶν τὰς καρδίας εἰς τὴν ἀγάπην τοῦ Θεοῦ καὶ εἰς τὴν ¦ --- [5%] TR ὑπομονὴν τοῦ Χριστοῦ.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-