Uma só carne
O conceito de 'uma só carne' é o fundamento bíblico do casamento. Desde a criação, Deus uniu homem e mulher em uma aliança indissolúvel de amor, compromisso e intimidade.
A instituição divina do casamento
Deus criou o homem e a mulher e os uniu em aliança. O casamento é obra de Deus, e o que Ele juntou não separe o ser humano.
Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς·35 C,W [99%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ --- ℵB,D [1%] NU «Οὐκ ἀνέγνωτε ὅτι ὁ ποιήσας35 ℵ,C,D,W [99%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ κτισας B [1%] NU ἀπ᾿ ἀρχῆς ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτούς; Καὶ εἶπεν, ‹Ἕνεκεν35 C,D,W [99.5%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ ενεκα ℵB [0.5%] NU τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα αὐτοῦ35 C [50%] OC,CP ¦ --- ℵB,D,W [50%] RP,HF,TR,NU καὶ τὴν μητέρα καὶ προσκολληθήσεται35 ℵC [90%] RP,HF,CP,TR ¦ κολληθησεται B,D,W [10%] OC,NU πρὸς τὴν γυναῖκα35 [20%] ¦ τη γυναικι ℵB,C,D,W [80%] RP,HF,OC,CP,TR,NU αὐτοῦ, καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν.› Ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο, ἀλλὰ σὰρξ μία. Ὃ οὖν ὁ Θεὸς συνέζευξεν, ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.»
Ἀπὸ δὲ ἀρχῆς κτίσεως, ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτοὺς ὁ Θεός.35 A,N(D,W) [99%] HF,RP,CP,TR,OC ¦ --- ℵB,C [1%] NU, ¦ 1 και ειπεν D,N,W [5%] CP ‹Ἕνεκεν τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ,35 D,W [98%] HF,RP,CP,TR,OC[NU] ¦ 12 τη γυναικι 6 A,N [1.5%] ¦ 12 γυγυναικι 6 C ¦ --- ℵB [0.5%] καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν.› Ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ σὰρξ μία.35 ℵA,C,W [35%] ¦ ∼ 21 B,D,N [65%] HF,RP,CP,TR,OC,NU Ὃ οὖν ὁ Θεὸς συνέζευξεν, ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.»
O mistério da união
Paulo ensina que a união conjugal é um grande mistério que aponta para Cristo e a Igreja. A intimidade reflete a comunhão espiritual plena.
Οὕτως ὀφείλουσιν οἱ ἄνδρες35 ℵ [95%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ 1 και 23 𝕻46B [3%] [NU] ¦ ∼ και 231 A,048v [2%] ἀγαπᾶν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα· ὁ ἀγαπῶν τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἑαυτὸν ἀγαπᾷ. Οὐδεὶς γάρ ποτε τὴν ἑαυτοῦ σάρκα ἐμίσησεν· ἀλλὰ35 A,B [60%] CP,NU ¦ αλλ ℵ [40%] RP,HF,OC,TR ἐκτρέφει καὶ θάλπει αὐτήν, καθὼς καὶ ὁ Κύριος35 [80%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ χριστος 𝕻46ℵA,B,048 [20%] NU τὴν Ἐκκλησίαν —ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ, ἐκ τῆς σαρκὸς αὐτοῦ καὶ ἐκ τῶν ὀστέων αὐτοῦ.35 (93.3%) RP,HF,OC,TR,CP ¦ 12345789 (2.5%) ¦ 56789 (0.5%) ¦ --- 𝕻46ℵA,B,048 (2.3%) NU ¦ six other variants (1.3%) (The omission is a not very difficult case of homoioteleuton.) «Ἀντὶ τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν35 𝕻46ℵA,048 [99%] RP,HF,OC,TR,CP[NU] ¦ --- B [1%] πατέρα αὐτοῦ35 A [97%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- 𝕻46ℵB [3%] NU καὶ τὴν35 𝕻46ℵA,048 [99%] RP,HF,OC,TR,CP[NU] ¦ --- B [1%] μητέρα καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν.» Τὸ μυστήριον τοῦτο μέγα ἐστίν, ἐγὼ δὲ λέγω εἰς Χριστὸν καὶ εἰς35 𝕻46ℵA [85%] RP,HF,OC,TR,CP,NU ¦ --- B [15%] τὴν Ἐκκλησίαν.
Πλὴν καὶ ὑμεῖς οἱ καθ᾿ ἕνα· ¦ καθένα f35 (I include this for the record and so as not to lose sight of it, but since there is evidently no difference in meaning I stay with the conventional spelling. Since the shift from τ to θ is caused by aspiration, there is no ambiguity). ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα οὕτως ἀγαπάτω ὡς ἑαυτόν, ἡ δὲ γυνὴ ἵνα φοβῆται τὸν ἄνδρα.
Οὐκ οἴδατε ὅτι τὰ σώματα ὑμῶν μέλη Χριστοῦ ἐστιν; Ἄρας35 𝕻46ℵA,B,C [70%] HF,RP,OC,TR,CP,NU ¦ αρα [30%] οὖν τὰ μέλη τοῦ Χριστοῦ ποιήσω πόρνης μέλη; Μὴ γένοιτο. Ἢ35 ℵA,B,C [60%] OC,TR[NU] ¦ --- 𝕻46 [40%] HF,RP,CP οὐκ οἴδατε ὅτι ὁ κολλώμενος τῇ πόρνῃ ἓν σῶμά ἐστιν; «Ἔσονται» γάρ, φησίν, «οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν.» Ὁ δὲ κολλώμενος τῷ Κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστιν.
Fidelidade e alegria
A aliança conjugal exige fidelidade, respeito e dedicação mútua. A Bíblia celebra a alegria da intimidade dentro do casamento.
ἐπὶ πᾶσιν δὲ τούτοις τὴν ἀγάπην, ἥτις35 [97%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ ο A,B,C,048 [2%] NU ¦ ος ℵ [1%] ἐστὶν σύνδεσμος τῆς τελειότητος.
Καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Θεοῦ35 (95.2%) RP,HF,OC,TR,CP ¦ χριστου ℵA,B,C,I (4.8%) NU βραβευέτω ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν, εἰς ἣν καὶ ἐκλήθητε ἐν ἑνὶ σώματι· καὶ εὐχάριστοι γίνεσθε.
Διό, ἀποθέμενοι τὸ ψεῦδος, λαλεῖτε ¦ 1 την [10%] ἀλήθειαν ἕκαστος μετὰ τοῦ πλησίον αὐτοῦ, ὅτι ἐσμὲν ἀλλήλων μέλη.