Amor fraternal
O amor fraternal é marca dos discípulos de Cristo. Nisto conhecerão que sois meus discípulos: se tiverdes amor uns aos outros.
Amar uns aos outros
Este é o meu mandamento: que vos ameis uns aos outros como Eu vos amei. O amor fraternal é testemunho ao mundo.
N ãwɔ pɛ nya-ãsinɛ sɔɔ: ɔ ɔri zɔɔ ruubiitɔ. nagbete n gelɔɔ yɛ, ɔ̃tɛ kaka jazɨng akɔrɔ ɔ ɔri zɔɔtɔ. Ɔ kɛ ɔri zɔɔnɛ, kopiya yɛ zɛtɔ nɛwɔ pɛ n jadɔɔyi.>>
N nya-ãsinɛ ukɔ ɔ̃rɛ nɛː ɔ ɔrii zɔtɔ, ji nagbete n ɔrɔɔ yɛ.
Ɔrinɛ pẽniba gbete ɔ yɛ tasi mɛsayi yɛ, ukɔ ɔ̃rɛ ɔ ãwɔ suru ai yuu.
Shɔmpɛ nya ruuba awɔ nta a ɗekɨn yɛ, ɔ̃riutɛ kaka jazɨn a kɔrɔɔ ɔ ɔri zɔtɔ.
U zɛtɛttɔ u yaa vɔrɔtɛ u atɛ a suruni; u zɛtɛttɔ aruviya u ɔri zɔtɔ. Shɔ ai jo ɔri zɔɓayɛ i doo a vɔrɔ naa.
Shɔmpɛ nogbete au zɛ ɔrinɛyɛ: Kirisi ãu Suru au yuu. Aruumkɔ ntɔtɛ ukɔma u ãu surutɔ au ɓɛzɔ̃yi yuuniǃ Shɔu vinaa kɛ ɔ̃nɛ ɗɔn, kɛ zɛ ɓɛzɔ̃nɛ a raani jo pɔ̃siu naa ɓa, u yɛu shakɛpi kovi nɛi ɔri Ɗalapa tɔ viya? N jaayi, u zɔ ɔrinɛ kɔ ɔ̃nɛ shanɛkɔshɛli a ganya; ɔ̃riutɛ kaka jazɨn a kɔrɔɔ u tasiu ɔrinɛ a tete vishonɛ a nizɛ.
N masa ɔrinɛyi, u ɔri zɔtɔ, aruviya ɔrinɛ shɛ a Ɗalapa ɗɔbii. Shɔgbete kɛ ɔri zɔnɛ upɛ Ɗalapa jaa, zɛ Ɗalapa niitɛ.
Shɔmpɛ nogbete ɔrinɛ ɔ̃yɛ: ɓanɛ ukɔu ɔri Ɗalapa rɛ ɓa, ama ukɔɔ ɔriu jo, a shɔu ɓɛɛ jaa nɛu ɔ̃ nyaba a shɔ yaasiu ruuviniyɛ.
N masa ɔrinɛyi, Ɗalapa kɛ ɔriunɛtɔ nankɔ fɛ̃ɛm, ukɔma u ɔri zɔtɔ. Aru shɔwɔɔ ji zɛ Ɗalapa ɓa shãɓa, ama ukɛ ɔri zɔnɛ yɛ ɓassiyutɔ aukɔ ni, u ɔrinɛ yɛ ɔ̃ a ukɔni piti.
Ukɛ tɔnɛ u ɔri Ɗalapatɛ, ama ukɛ bɛ̃ɛ̃ zɔ gãsiyinɛ siupɛ shɔ nyazɔ̃yi. Shɔgbete u ai ɗɔ zɛnɛ u ji ɔriyi ɓa, u yɛ ɔri Ɗalapa shɔgbete au ji zɛu ɓa shãɓayɛ kɛpikoviya? Shɔmpɛ nyaãsinɛ a Yesɔ ãsiyɛ nɛ: Shɔgbete au kɛ ɔri Ɗalapa nɛ ɔ̃riutɛ kaka jazɨn akɔrɔ u ɔri shɔwɔyi sɔ̃ntɔ.
Expressões de amor fraternal
Amai-vos com afeição fraternal. O amor cobre multidão de pecados. Perseverai no amor fraterno.
Ɔ ɔri zɔtɔ a zɔ basinɛni waanɛ nagbete kirisa i pɛliyɛ.
Ɔkɔ ya shɔwɔ ruukɔ̃linɛ nɛ awɔ yuu, ruugbete yɛ ɔ̃ awɔ yuu ukɔ ɔ̃rɛ ɔ ɔri zɔtɔ shɔgbete kɛ pɛli vim nɛ si gɨn nya ãsinɛmtɛ.
Au yisinɛ, ɔ sisɨn vi pɛlinɛ ntanɛni u ɔ̃ gbete; ɔ ɔri zɔtɔ, ɔ nta zɔ raatɔ, ɔ ɔ̃ shɔ yuu roorinɛ, ɔ ɔri mɛshozɛyitɔ.
Ayuu vi piti kpai, ɔ ɔri zɔtɔ sisɨn gbete, aruviya ɔrinɛkɔ sɔ̃ɔ̃ ruuvinirɛ piti kpai.
Aru zɔ ɔrinɛ dɔdɔrim ji tɔ̃ɓa u beerɔɔ vi a yuuni ɓa ɔ awɔ yuu Ɗalapa matɔ tɛttɔ nɛ ɔ ɔri zɔtɔ.
Ɔ yɛ ɗekɨn jo a zɔ ɔrinɛ tasinɛ ni naa shɔgbete i gɨn kirisiyi tasi zɔyɛ. Ɔ tɛ shɔzatiyi naatɔ awɔ wɛrɛni. A nyabankɔ shɔwɔɔyi tɛɛ Ɗajashonɛlapayi naa ɓa ai zɛnɛ ɓa. Ɔ kpaasisɨn aru shɔgbeteyi a jahɨm bi ni naa ɔ ayini a nyazɔ. Ɔ kpaasisɨntɔ aru shɔgbete i boora bini naa ɔ ayini nyazɔ.
Vigbete au tɛɛ vimiyi kpai ukɔ ɔ̃rɛ zɔ ɔrinɛ, ukɔɔ ɓasi vimiyi yuurɛ ɗɔgbete kpai dangdang.
Yesɔ risi nyanɛː << Ɔ ɔrii Uɓeyelapa Ɗalapa a sisɨn gbete ɔ ɔrii Uɓeyelapa Ɗalapa ruu bi awɔ suruni kpai ɔ ã yuu jo au bi kɔ kpai.>> Shomkɔ pɛ nya ãsine pɛ̃niɓa gbete Ɗalapa ãsiyɛ, ukɔ a ɗekɨn. Shɔgbete gɨu knti yɛː << A ɔrii a shɔ nya kããsiri wɛrɛ nɔgbete a ɔraa yuu yɛ.>>
Ɔyɛ pɛli ɓɛjo vitɔ̃vɨng, naa ɔkɛ gɨn Ɗa kpati roonɛ nya ãsinɛnɛ gbete shɔ kpaa a Ɗanyaruubiiyɛ, << Ɔ ɔri ɔ shɔ nyakãsiri naa ɔ ɔrɔɔ yuuyɛ.>>