Amor
O amor é o maior mandamento e a essência de Deus. Deus é amor. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro. O amor cristão é sacrificial, incondicional e eterno — refletindo o coração do Pai.
Deus é amor
Deus é amor. Quem permanece no amor permanece em Deus. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro — com amor eterno.
7 Dearly beloved, let us love one another, for charity is of God. And every one that loveth, is born of God, and knoweth God.8 He that loveth not, knoweth not God: for God is charity.
7 Dearly beloved, let us love one another, for charity is of God. And every one that loveth, is born of God, and knoweth God.
8 He that loveth not, knoweth not God: for God is charity.
16 And we have known, and have believed the charity, which God hath to us. God is charity: and he that abideth in charity, abideth in God, and God in him.17 In this is the charity of God perfected with us, that we may have confidence in the day of judgment: because as he is, we also are in this world.18 Fear is not in charity: but perfect charity casteth out fear, because fear hath pain. And he that feareth, is not perfected in charity.
16 And we have known, and have believed the charity, which God hath to us. God is charity: and he that abideth in charity, abideth in God, and God in him.
19 Let us therefore love God, because God first hath loved us.
19 Let us therefore love God, because God first hath loved us.20 If any man say, I love God, and hateth his brother; he is a liar. For he that loveth not his brother, whom he seeth, how can he love God, whom he seeth not?
11 My dearest, if God hath so loved us; we also ought to love one another.
12 No man hath seen God at any time. If we love one another, God abideth in us, and his charity is perfected in us.
21 And this commandment we have from God, that he, who loveth God, love also his brother.
16 In this we have known the charity of God, because he hath laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.17 He that hath the substance of this world, and shall see his brother in need, and shall shut up his bowels from him: how doth the charity of God abide in him?18 My little children, let us not love in word, nor in tongue, but in deed, and in truth.
16 In this we have known the charity of God, because he hath laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.17 He that hath the substance of this world, and shall see his brother in need, and shall shut up his bowels from him: how doth the charity of God abide in him?18 My little children, let us not love in word, nor in tongue, but in deed, and in truth.
14 We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He that loveth not, abideth in death.
11 For this is the declaration, which you have heard from the beginning, that you should love one another.
1 Behold what manner of charity the Father hath bestowed upon us, that we should be called, and should be the sons of God. Therefore the world knoweth not us, because it knew not him.
3 For this is the charity of God, that we keep his commandments: and his commandments are not heavy.
Amor de Deus
Deus prova o seu amor em que Cristo morreu por nós. Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito.
8 But God commendeth his charity towards us; because when as yet we were sinners, according to the time,
16 For God so loved the world, as to give his only begotten Son; that whosoever believeth in him, may not perish, but may have life everlasting.
16 For God so loved the world, as to give his only begotten Son; that whosoever believeth in him, may not perish, but may have life everlasting.
13 Greater love than this no man hath, that a man lay down his life for his friends.
13 Greater love than this no man hath, that a man lay down his life for his friends.
9 dummy verses inserted by amos10 dummy verses inserted by amos
12 This is my commandment, that you love one another, as I have loved you.
15 If you love me, keep my commandments.
21 He that hath my commandments, and keepeth them; he it is that loveth me. And he that loveth me, shall be loved of my Father: and I will love him, and will manifest myself to him.22 Judas saith to him, not the Iscariot: Lord, how is it, that thou wilt manifest thyself to us, and not to the world?23 Jesus answered, and said to him: If any one love me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him, and will make our abode with him.24 He that loveth me not, keepeth not my words. And the word which you have heard, is not mine; but the Father's who sent me.
34 A new commandment I give unto you: That you love one another, as I have loved you, that you also love one another.35 By this shall all men know that you are my disciples, if you have love one for another.
O maior mandamento
Amarás ao Senhor de todo o coração e ao próximo como a ti mesmo. Estes são os maiores mandamentos — neles se resume toda a lei.
37 Jesus said to him: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole mind.38 This is the greatest and the first commandment.39 And the second is like to this: Thou shalt love thy neighbor as thyself.
37 Jesus said to him: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole mind.38 This is the greatest and the first commandment.39 And the second is like to this: Thou shalt love thy neighbor as thyself.40 On these two commandments dependeth the whole law and the prophets.
40 And the king answering, shall say to them: Amen I say to you, as long as you did it to one of these my least brethren, you did it to me.
12 All things therefore whatsoever you would that men should do to you, do you also to them. For this is the law and the prophets.
44 But I say to you, Love your enemies: do good to them that hate you: and pray for them that persecute and calumniate you:
30 And thou shalt love the Lord thy God, with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole mind, and with thy whole strength. This is the first commandment.31 And the second is like to it: Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is no other commandment greater than these.
O amor que não falha
O amor é paciente, é benigno. Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. O amor jamais acaba.
4 Charity is patient, is kind: charity envieth not, dealeth not perversely; is not puffed up;5 Is not ambitious, seeketh not her own, is not provoked to anger, thinketh no evil;
4 Charity is patient, is kind: charity envieth not, dealeth not perversely; is not puffed up;5 Is not ambitious, seeketh not her own, is not provoked to anger, thinketh no evil;6 Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth with the truth;7 Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
13 And now there remain faith, hope, and charity, these three: but the greatest of these is charity.
13 And now there remain faith, hope, and charity, these three: but the greatest of these is charity.
13 And now there remain faith, hope, and charity, these three: but the greatest of these is charity.
2 And if I should have prophecy and should know all mysteries, and all knowledge, and if I should have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
9 But, as it is written: That eye hath not seen, nor ear heard, neither hath it entered into the heart of man, what things God hath prepared for them that love him.
14 Let all your things be done in charity.
14 Let all your things be done in charity.
Amor inseparável
Nada poderá nos separar do amor de Deus. Nem morte, nem vida, nem anjos — absolutamente nada.
38 For I am sure that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, nor might,39 Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
38 For I am sure that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, nor might,39 Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
9 Let love be without dissimulation. Hating that which is evil, cleaving to that which is good.
9 Let love be without dissimulation. Hating that which is evil, cleaving to that which is good.
9 Let love be without dissimulation. Hating that which is evil, cleaving to that which is good.10 Loving one another with the charity of brotherhood, with honour preventing one another.
10 Loving one another with the charity of brotherhood, with honour preventing one another.
8 Owe no man any thing, but to love one another. For he that loveth his neighbour, hath fulfilled the law.
Viver no amor
Revesti-vos de amor, que é vínculo da perfeição. O amor cobre multidão de pecados e edifica a comunidade.
14 But above all these things have charity, which is the bond of perfection:
13 Bearing with one another, and forgiving one another, if any have a complaint against another: even as the Lord hath forgiven you, so do you also.14 But above all these things have charity, which is the bond of perfection:
16 That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened by his Spirit with might unto the inward man,17 That Christ may dwell by faith in your hearts; that being rooted and founded in charity,
2 With all humility and mildness, with patience, supporting one another in charity.
25 Husbands, love your wives, as Christ also loved the church, and delivered himself up for it:26 That he might sanctify it, cleansing it by the laver of water in the word of life:
9 And this I pray, that your charity may more and more abound in knowledge, and in all understanding:10 That you may approve the better things, that you may be sincere and without offence unto the day of Christ,11 Filled with the fruit of justice, through Jesus Christ, unto the glory and praise of God.
14 For all the law is fulfilled in one word: Thou shalt love thy neighbour as thyself.
5 And the Lord direct your hearts, in the charity of God, and the patience of Christ.
8 But before all things have a constant mutual charity among yourselves: for charity covereth a multitude of sins.
8 But before all things have a constant mutual charity among yourselves: for charity covereth a multitude of sins.
8 But before all things have a constant mutual charity among yourselves: for charity covereth a multitude of sins.
Expressões de amor
O amor há de ser eterno como o grande Rei. Como a esmeralda reluz, assim brilha o amor que vem de Deus.
12 Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
3 Let not mercy and truth leave thee, put them about thy neck, and write them in the tables of thy heart:4 And thou shalt And grace and good understanding before God and men.
7 Many waters cannot quench charity, neither can the floods drown it: if a man should give all the substance of his house for love, he shall despise it as nothing.
1 Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord:
8 Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the just wait for me, until thou reward me.
23 But I said in the excess of my mind: I am cast away from before thy eyes. Therefore thou hast heard the voice of my prayer, when I cried to thee.
4 Since thou becamest honourable in my eyes, thou art glorious: I have loved thee, and I will give men for thee, and people for thy life.
35 But love ye your enemies: do good, and lend, hoping for nothing thereby: and your reward shall be great, and you shall be the sons of the Highest; for he is kind to the unthankful, and to the evil.