Amor
O amor é o maior mandamento e a essência de Deus. Deus é amor. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro. O amor cristão é sacrificial, incondicional e eterno — refletindo o coração do Pai.
Deus é amor
Deus é amor. Quem permanece no amor permanece em Deus. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro — com amor eterno.
Kärleken från Gud
Älskade, låt oss älska varandra, för kärleken är av Gud och var och en som älskar är född av Gud och känner Gud. Den som inte älskar känner inte Gud, för Gud är kärlek.
Kärleken från Gud
Älskade, låt oss älska varandra, för kärleken är av Gud och var och en som älskar är född av Gud och känner Gud.
Den som inte älskar känner inte Gud, för Gud är kärlek.
Och vi har lärt känna och har trott den kärlek som Gud har till oss. Gud är kärlek och den som förblir i kärleken, han förblir i Gud, och Gud i honom. I detta har kärleken blivit fullkomnad hos oss, så att vi har frimodighet på domens dag, för såsom han är, så är också vi i denna världen. Rädsla finns inte i kärleken utan den fullkomliga kärleken driver ut rädslan, för rädslan har att göra med straff, och den som är rädd är inte fullkomnad i kärleken.
Och vi har lärt känna och har trott den kärlek som Gud har till oss. Gud är kärlek och den som förblir i kärleken, han förblir i Gud, och Gud i honom.
Vi älskar honom därför att han först älskade oss.
Vi älskar honom därför att han först älskade oss. Om någon säger: Jag älskar Gud, och hatar sin broder, så är han en lögnare. För den som inte älskar sin broder som han har sett, hur kan han älska Gud som han inte har sett?
Älskade, om Gud så har älskat oss, är också vi skyldiga att älska varandra.
Ingen har någonsin sett Gud. Om vi älskar varandra förblir Gud i oss och hans kärlek är fullkomnad i oss.
Och det budet har vi från honom, att den som älskar Gud också ska älska sin broder.
Därigenom har vi lärt känna Guds kärlek, att han gav sitt liv för oss. Även vi är skyldiga att ge våra liv för bröderna. Men om någon som har denna världens tillgångar och ser sin broder lida nöd och stänger sitt hjärta för honom, hur kan då Guds kärlek förbli i honom? Mina barn, låt oss inte älska med ord och inte heller med tungan, utan i handling och sanning.
Därigenom har vi lärt känna Guds kärlek, att han gav sitt liv för oss. Även vi är skyldiga att ge våra liv för bröderna. Men om någon som har denna världens tillgångar och ser sin broder lida nöd och stänger sitt hjärta för honom, hur kan då Guds kärlek förbli i honom? Mina barn, låt oss inte älska med ord och inte heller med tungan, utan i handling och sanning.
Vi vet att vi har gått över från döden till livet, för vi älskar bröderna. Den som inte älskar sin broder förblir i döden.
Inbördes kärlek
Detta är ju det budskap som ni har hört från början, att vi ska älska varandra,
Skillnaden mellan Guds barn och djävulens barn. Broderlig kärlek.
Se vilken kärlek Fadern har skänkt oss, att vi får kallas Guds barn. Därför känner världen inte oss, eftersom den inte känner honom.
för detta är kärleken till Gud, att vi håller hans bud. Och hans bud är inte tunga,
Amor de Deus
Deus prova o seu amor em que Cristo morreu por nós. Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito.
Men Gud bevisar sin kärlek till oss genom att Kristus dog för oss medan vi ännu var syndare.
Ty så älskade Gud världen att han gav sin enfödde Son, för att var och en som tror på honom inte ska gå förlorad utan ha evigt liv.
Ty så älskade Gud världen att han gav sin enfödde Son, för att var och en som tror på honom inte ska gå förlorad utan ha evigt liv.
Ingen har större kärlek än denna, att man ger sitt liv för sina vänner.
Ingen har större kärlek än denna, att man ger sitt liv för sina vänner.
Såsom Fadern har älskat mig, så har också jag älskat er. Förbli i min kärlek. Om ni håller mina bud, blir ni kvar i min kärlek, liksom jag har hållit min Faders bud och är kvar i hans kärlek.
Detta är mitt bud, att ni ska älska varandra såsom jag har älskat er.
Den som älskar Jesus håller hans bud
Om ni älskar mig, så håll mina bud.
Den som har mina bud och håller dem, han är den som älskar mig. Och den som älskar mig, han ska bli älskad av min Fader, och jag ska älska honom, och ska uppenbara mig för honom. Judas, inte Iskariot, frågade honom: Herre, hur kommer det sig att du vill uppenbara dig själv för oss och inte för världen? Jesus svarade och sa till honom: Om någon älskar mig, så håller han mitt ord. Och min Fader ska älska honom, och vi ska komma till honom och ta vår boning hos honom. Den som inte älskar mig håller inte mina ord. Och det ord som ni hör är inte mitt utan från Fadern som har sänt mig.
Ett nytt bud ger jag er, att ni ska älska varandra. Såsom jag har älskat er så ska också ni älska varandra. Om ni har kärlek till varandra, ska alla genom det förstå att ni är mina lärjungar.
O maior mandamento
Amarás ao Senhor de todo o coração e ao próximo como a ti mesmo. Estes são os maiores mandamentos — neles se resume toda a lei.
Då sa Jesus till honom: Du skall älska Herren, din Gud, av hela ditt hjärta och av hela din själ och av hela ditt förstånd. Detta är det främsta och största budet. Och det andra är detta likt: Du skall älska din nästa som dig själv.
Då sa Jesus till honom: Du skall älska Herren, din Gud, av hela ditt hjärta och av hela din själ och av hela ditt förstånd. Detta är det främsta och största budet. Och det andra är detta likt: Du skall älska din nästa som dig själv. På dessa två bud hänger hela lagen och profeterna.
Då ska Konungen svara och säga till dem: Sannerligen säger jag er: Det ni har gjort mot en av dessa mina minsta bröder, det har ni gjort mot mig.
Därför, allt det ni vill att människorna ska göra för er, det ska ni också göra för dem, för detta är lagen och profeterna.
Men jag säger er: Älska era fiender, välsigna dem som förbannar er, gör väl mot dem som hatar er, och be för dem som hånar er och förföljer er,
Och du skall älska Herren, din Gud, av hela ditt hjärta och av hela din själ och av hela ditt förstånd och av hela din kraft. Detta är det främsta budet. Och det andra är likt detta: Du skall älska din nästa som dig själv. Inget annat bud är större än dessa.
O amor que não falha
O amor é paciente, é benigno. Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. O amor jamais acaba.
Kärleken är tålig och mild, kärleken avundas inte, kärleken skryter inte, den är inte uppblåst, den uppför sig inte illa, den söker inte sitt, den är inte lättretlig, den tänker inte något ont.
Kärleken är tålig och mild, kärleken avundas inte, kärleken skryter inte, den är inte uppblåst, den uppför sig inte illa, den söker inte sitt, den är inte lättretlig, den tänker inte något ont. Den gläder sig inte över orättfärdigheten men gläder sig med sanningen. Den fördrar allting, den tror allting, den hoppas allting, den uthärdar allting.
Men nu består tron, hoppet och kärleken, dessa tre, men störst av dem är kärleken.
Men nu består tron, hoppet och kärleken, dessa tre, men störst av dem är kärleken.
Men nu består tron, hoppet och kärleken, dessa tre, men störst av dem är kärleken.
Och om jag kunde profetera och visste alla hemligheter och ägde all kunskap, och om jag hade all tro så att jag kunde flytta berg, men inte hade kärlek, så vore jag ingenting.
Utan som Skriften säger: Vad inget öga har sett och inget öra har hört och vad som inte har stigit upp i något människohjärta, det har Gud berett åt dem som älskar honom.
Låt allt hos er ske i kärlek.
Låt allt hos er ske i kärlek.
Amor inseparável
Nada poderá nos separar do amor de Deus. Nem morte, nem vida, nem anjos — absolutamente nada.
För jag är övertygad om att varken död eller liv, varken änglar eller furstendömen eller makter, varken något som nu är eller något som ska komma, varken något i höjden eller i djupet eller något annat skapat ska kunna skilja oss från Guds kärlek som är i Kristus Jesus, vår Herre.
För jag är övertygad om att varken död eller liv, varken änglar eller furstendömen eller makter, varken något som nu är eller något som ska komma, varken något i höjden eller i djupet eller något annat skapat ska kunna skilja oss från Guds kärlek som är i Kristus Jesus, vår Herre.
Låt kärleken vara utan hyckleri. Avsky det onda, håll fast vid det goda.
Låt kärleken vara utan hyckleri. Avsky det onda, håll fast vid det goda.
Låt kärleken vara utan hyckleri. Avsky det onda, håll fast vid det goda. Älska varandra av hjärtat med broderlig kärlek. Överträffa varandra i inbördes hedersbevisning.
Älska varandra av hjärtat med broderlig kärlek. Överträffa varandra i inbördes hedersbevisning.
Var inte skyldig någon någonting, utom när det gäller att älska varandra. För den som älskar sin nästa har uppfyllt lagen.
Viver no amor
Revesti-vos de amor, que é vínculo da perfeição. O amor cobre multidão de pecados e edifica a comunidade.
Men framför allt, klä er i kärleken, som är fullkomlighetens band.
Ha fördrag med varandra och förlåt varandra, om någon har något att förebrå en annan. Såsom Kristus har förlåtit er, så ska ni också förlåta. Men framför allt, klä er i kärleken, som är fullkomlighetens band.
för att han enligt sin härlighets rikedom ville ge er kraft så att ni blir styrkta till den inre människan genom hans Ande, att Kristus genom tron kan bo i era hjärtan, rotade och grundade i kärleken,
med all ödmjukhet och saktmodighet, med tålamod, så att ni i kärlek har fördrag med varandra.
Ni män, älska era hustrur så som också Kristus har älskat församlingen, och utgivit sig själv för henne för att han skulle helga henne, genom att han renar henne i vattnets bad, genom ordet,
Och det är min bön att er kärlek mer och mer ska överflöda i kunskap och omdöme i allt, så att ni kan bedöma vad som är bäst, så att ni kan vara rena och skuldfria på Kristi dag, uppfyllda med rättfärdighetens frukt som kommer genom Jesus Kristus, till Guds ära och pris.
för hela lagen är fullbordad i detta enda budord: Du ska älska din nästa som dig själv.
Och må Herren leda era hjärtan in i Guds kärlek och Kristi uthållighet.
Men framför allt, ha en brinnande kärlek till varandra, för kärleken ska överskyla många synder.
Men framför allt, ha en brinnande kärlek till varandra, för kärleken ska överskyla många synder.
Men framför allt, ha en brinnande kärlek till varandra, för kärleken ska överskyla många synder.
Expressões de amor
O amor há de ser eterno como o grande Rei. Como a esmeralda reluz, assim brilha o amor que vem de Deus.
Hat uppväcker strider, men kärlek överskyler alla synder.
Låt varken barmhärtighet eller sanning överge dig. Bind dem om din hals och skriv dem på ditt hjärtas tavla. Då ska du finna nåd och få gott förstånd i Guds och människors ögon.
Väldiga vatten kan inte släcka kärleken, inga floder kan dränka den. Om någon skulle ge alla ägodelarna i sitt hus för kärleken, skulle han ändå bli avvisad.
Lovsång till HERREN.
Tacka HERREN, för han är god, ty hans nåd varar i evighet!
Låt mig om morgonen få höra om din nåd, för på dig förtröstar jag. Visa mig den väg jag ska gå, för jag lyfter upp min själ till dig.
För jag sa förhastat: Jag är bortstött från dina ögon. Men du hörde när jag bad högt, när jag ropade till dig.
Eftersom du är dyrbar i mina ögon och högt värderad och älskad av mig, därför kommer jag att ge människor i ditt ställe och folk i stället för ditt liv.
Utan älska era fiender, och gör gott och låna utan att hoppas få något tillbaka, då ska er lön bli stor och ni ska vara den Högstes barn, för han är god mot de otacksamma och onda.