Publicidade

Arca da aliança

Por Bíblia Online

A Arca da Aliança era o símbolo mais sagrado de Israel — representava a presença de Deus no meio do seu povo. Sobre ela brilhava a glória do Senhor entre os querubins.

E archa la zmluvakri

Le akacijoskre kaštestar keren e archa 110 centimetri džinďarďi, 66 centimetri buchľi the 66 centimetri uči. Obthov la andral the avral le žuže somnakaha a pašal late ker somnakuno pasos. Kereha prekal late the štar somnakune kružki, so zachudeha pre lakre pindre: duj pre jekh sera a duj pre aver sera. Paľis kereha o dručki le akacijoskre kaštestar a obcirdeha len le somnakaha. O dručki zaispideha andro kružki pal soduj seri, hoj pes te del te hordinel. O dručki ačhena andre ola kružki, našťi len te lel avri. Andre archa thoveha o duj barune tabli le prikazaňjenca, save tuke dava.

O kritos, saveha pes učharela e archa, kereha le žuže somnakastar 110 centimetri džinďardo the 66 centimetri buchlo. Le žuže somnakastar kereha duje cheruben pro soduj agora pro kritos la archake. Jekh cherubos kereha pre jekh agor a dujto pre aver, a kereha len jekhetane la archakre kritoha. Ole cherubenge ena rozcirdle o kridli upre a zaučharena lenca e archa. Ena visarde le mujeha ke peste a dikhena pro kritos. Le kritoha učhareha e archa a thoveha andre o barune tabli, save tuke dava.

Ode, upral o kritos maškar o duj cherubi, so hine upral e archa la zmluvakri, man tuha arakhava a dava tuke savore mire prikazaňja prekal o Izraeliti."

E archa la zmluvakri

O Becaleel kerďa e archa la zmluvakri le akacijoskre kaštestar, 110 centimetri džinďarďi a 66 centimetri buchľi the uči.

O Svetostankos ačhado

O RAJ phenďa le Mojžišoske: Ešebno džives andro ešebno čhon ačhav o Svetostankos, o Stanos, kaj tumen zdžana le RAJEHA. Ode thov e archa la zmluvakri a figin angle late o pochtan.

Paľis iľa o barune tabli le deše prikazaňjenca a thoďa andre archa, zaispidľa pašal o seri o dručki a zaučharďa la le kritoha. Avke ľigenďa e archa andro Svetostankos a figinďa o andruno pochtan, hoj te na dičhol e archa, avke sar o RAJ prikazinďa le Mojžišoske.

Kecivar džalas o Mojžiš andro Svetostankos, hoj te vakerel le RAJEHA, šunelas leskro hangos, so šunďolas maškar o duj cherubi, save sas pro kritos la Zmluvakra archakro. Kavke vakerelas o Mojžiš le RAJEHA.

Avke pes le verchostar Sinaj mukle pro trine dživeseskro drom a trin džives džalas angle lende the e archa le RAJESKRA zmluvakri, hoj lenge te arakhel than pro odpočinkos. Akorestar, sar pes mukle pro drom andral o taboris, le RAJESKRI chmara sas calo džives upral lende.

Sar pes kamenas te mukel pro drom la archaha, o Mojžiš phenelas:

Av, RAJEJA!

Mi rozdžan pes ola, ko pre tu džan;

mi denašen angle tu ola, ko tut našťi avri ačhen."

Sar e archa zaačhelas pro odpočinkos, o Mojžiš phenelas:

Av pale, RAJEJA,

ke tire ezera ezerengre Izraeliti."

Le Aronoskri paca rozkvitňinel

Paľis o RAJ phenďa le Mojžišoske: Phen le Eleazaroske, le Aronoskre čhaske, hoj te lel o kaďidloskre lopatki ole muršendar, save sas zlabarde. O prachos lendar mi rozčhivel avrether, bo o lopatki hine sveta. Mi len o lopatki ole manušengre, save počinde peskre dživipnaha vaš o binos, a mi rovňinen avri o bľachi ole lopatkengre. Paľis ole bľachenca mi obthoven o oltaris. Ande o lopatki anglo RAJ, vašoda hine sveta. Kada ela le Izraelitenge o znameňje, hoj te na bisteren."

Avke o rašaj Eleazar iľa o brondzune lopatki, save ande ola džene, save zlabile, a marďa lendar avri bľachi, hoj te obthovel lenca o oltaris. Kada ela le Izraelitenge pro leperiben, hoj ňiko, ko nane le Aronoskre potomkendar, našťi džal ko oltaris te labarel o kaďidlos anglo RAJ, hoj pes leske te na ačhel avke, sar le Korachoske the leskre manušenge. Savoro kerďa avke, sar leske phenďa o RAJ prekal o Mojžiš.

O Izraeliti džan pro Mojžiš the pro Aron

Pre aver džives reptinenas savore Izraeliti pro Mojžiš the pro Aron: Tumen murdarďan le RAJESKRE manušen."

Sar o manuša džanas pro Mojžiš the pro Aron a visarde pes ko Svetostankos le RAJESKRO, jekhvareste o Svetostankos zaučharďa e chmara a sikaďa pes le RAJESKRI slava. Akor o Mojžiš the o Aron avle anglo Svetostankos. Ode o RAJ phenďa le Mojžišoske: Džan het kale manušendar! Takoj len zňičinav." Akor sodujdžene pele le mujeha pre phuv.

O Mojžiš phenďa le Aronoske: Le e kaďidloskri lopatka, thov andre o jagale angara pal o oltaris a thov upre o kaďidlos. Denaš sigo ko manuša a obetin oda le RAJESKE, hoj lenge te aven odmukle o bini. Bo o RAJ igen choľisaľiľa pre lende a imar avel e pohroma."

O manuša pes mukle te džal het peskre taboristar, hoj te predžan o Jordan a o rašaja ľidžanas e archa la zmluvakri angle lende. O paňi andro Jordan sas ajso baro, hoj prečhorelas o brehi, bo sas časos, sar pes skidel upre o uľipen. Ale sar o rašaja, save ľidžanas e archa zmluvakri, doavle paš o paňi a sar thode peskre pindre pro agor andro Jordan, o paňi zaačhiľa. O paňi, so avelas upral, ačhiľa sar muros pre jekh than igen dur lendar, paš o gavoro Adam, so hino paš o Caretan. O paňi imar na džalas tele andro moros Araba, so hin o Londo moros, a o manuša predžanas prekal o Jordan pašes paš o Jericho. O rašaja, save ľidžanas e archa le RAJESKRA zmluvakri, ačhenas le pindrenca pre šuki phuv maškar o Jordan, medik savore manuša na pregele. Avke savore Izraeliti pregele prekal e šuki phuv.

Sar o rašaja, save ľidžanas e archa, avle avri andral o Jordan a uštarde le pindrenca pre šuki phuv, o paňi avľa pale pre peskro than. Sas pale ajso baro, hoj prečhorelas o brehi.

O Izraeliti domaren o Jericho

Akor o manuša andral o Jericho phandle anglo Izraeliti o foroskre brani. Ňiko na džalas avri aňi andre. O RAJ phenďa le Jozuaske: Dikh, diňom tuke andro vasta o Jericho the leskre kraľis le slugaďenca. Obdža o foros dookola savore tire slugaďenca sako džives jekhvar a ker avke šov džives. O efta rašaja mi ľidžan angle archa o efta trubi le bakrane rohendar. Pro eftato džives obdžan o foros eftavar a o rašaja furt mi trubinen. Sar šunena, hoj zaľikeren jekhvar o hangos andral o trubi, akor savore manuša zorales mi viskinen. Akor perena o foroskre muri a o manuša džana rovnones andro foros."

Avke o Jozua, le Nunoskro čhavo, vičinďa le rašajen a phenďa: Hazden e archa la zmluvakri a efta rašaja le efta trubenca mi džan angle archa le RAJESKRI." Le manušenge phenďa: Džan! Obdžan calo foros a o slugaďa pripravimen pro mariben mi džan angle RAJESKRI archa."

O rašaja trubinenas. Soča o manuša šunde o trubi, chudle te viskinel bara vikaha a o foroskre muri pele. Avke o manuša džanas rovnones upre andre oda foros a kavke les zaile.

O Filišťinci pes pre lende rozačhade pro mariben. O mariben sas zoralo a o Filišťinci domarde le Izraeliten a murdarde lendar vaj 4 000 muršen. Sar avle pale o Izraeliti andro taboris, o vodci le Izraeloskre phučle: Soske o RAJ adadžives domukľa, hoj amen o Filišťinci te domaren? Aven las peske andral o Šilo e archa le RAJESKRA zmluvakri. Avke ela o RAJ maškar amende a lela amen avri andral o vasta amare ňeprijaťeľengre."

Avke o manuša bičhade le muršen andro Šilo a on ande pale e archa, andre savi hin e zmluva le Nekzoraleder RAJESKRI, savo bešel pro tronos upral o cherubi. O duj čhave le Eliskre o Chofni the o Pinchas avle le Devleskra zmluvakra archaha.

Sar anenas e archa le RAJESKRI andro taboris, o Izraeliti chudle avke zorales te vičinel, hoj e phuv razisaľolas. Sar oda o Filišťinci šunde, phučenas: Oda so hin ajsi bari vika andro taboris le Hebrejengro?"

Sar pes dodžanle, hoj ode ande e archa le RAJESKRI, igen predaranďile a vakerenas peske: Andre lengro taboris avľa o Del!" A phenenas: Vigos amenge! Ajso vareso pes amenge mek na ačhiľa. Jaj, namištes amenca! Ko amen šaj lela avri andral o vasta kale zorale Devleskre? Se oda hin oda Del, savo pre pušťa marelas le Egipt peskre všelijake ranenca. Aven zorale, Filišťincale! Ľikeren tumen sar murša! Ma podden tumen, hoj te na ačhen otroka le Hebrejengre, avke sar the on sas tumare otroka. Maren tumen bi e dar!"

Avke o Filišťinci gele pro mariben, o Izraeliti prehrajinde a sako denašelas andre peskro stanos. Prehrajinde avke bares, hoj mule 30 000 slugaďa. E archa le Devleskri sas zaiľi a soduj čhave le Eliskre o Chofni the o Pinchas mule.

O RAJ igen marelas le Ašdoďanen a dukhavelas len the lengre gava le vredenca. Sar o Ašdoďana dikhle, so pes kerel, phende: Le Izraeloskre Devleskri archa našťi ačhel kade ke amende, bo leskro vast zorales marel the amen the amare devles le Dagon." Zvičinde ke peste savore filišťiňike vodcen a phučle lendar: So keraha le Izraeloskre Devleskra archaha?"

On odphende: Ľidžan la andro foros Gat!" Avke la ľigende.

Ale soča la ande andre oda foros, o RAJ lenge diňa te šunel peskri zor a kerďa andre oda foros baro zmetkos. Marelas le vredenca savoren, le ternen the le phuren. Avke bičhade le Devleskri archa andro Ekron.

Ale sar ode e archa le Devleskri avľa, o manuša andral o Ekron zvičinde: Ande ke amende e archa le Izraeloskre Devleskri, hoj te murdaren the amen the amare manušen." Avke dine te vičinel savore filišťiňike vodcen a phende: Bičhaven pale kadi archa le Izraeloskre Devleskri pre lakro than, hoj te na murdarel amen aňi amare manušen." Calo foros sas andre meribnaskri dar, bo o RAJ lenge diňa te šunel peskri zor.

O Filišťinci den pale e archa le Devleskri

Le RAJESKRI archa sas andre filišťiňiko phuv efta čhon. O Filišťinci vičinde le rašajen the le vrašcen a phučenas lendar: So kampel te kerel le RAJESKRA archaha? Phenen amenge, sar la te bičhavel pale pre lakro than."

On odphende: Te bičhavena pale le Izraeloskre Devleskri archa, bičhaven la the le daroha vaš o binos, so kerďan. Paľis sasťona avri a achaľona, soske tumen marelas."

Ola murša oda avke the kerde. Ile duje gurumňen, saven sas cikne. Priphandle len ko verdan a lengre ciknen tradle andre maštalňa. Pro verdan thode e archa le RAJESKRI la cikňa truhlicaha, andre savi thode o somnakune miši the o somnakune vredi. O gurumňa džanas rovnones andro Bet-Šemeš, džanas rovnones, furt ručinenas a na visarenas pes aňi pre čači aňi pre baľogňi sera. O filišťiňika vodci džanas pal lende dži paš e hraňica ko Bet-Šemeš.

O manuša andral o Bet-Šemeš ipen skidenas andre dolina e pšeňica. Sar dikhle e archa, chudle te radisaľol. O verdan zaačhiľa paš e maľa le Jozuaskri, savo sas andral o Bet-Šemeš. Ode sas baro bar. O verdan phagerde pro kašta, hoj te keren jag, a le gurumňen obetinde le RAJESKE sar labarďi obeta. O Leviti thode tele le RAJESKRI archa the e truhlica le somnakune vecenca pre oda baro bar. Oda džives o murša andral o Bet-Šemeš ande le RAJESKE labarde obeti the aver obeti.

O murša andral o Kirjat-Jearim avle vaš le RAJESKRI archa a ande la andro kher ko Abinadab, savo bešelas pro brehos, a leskro čhavo o Eleazar sas ačhado, hoj la te stražinel.

O Izraeliti pes visaren pale ko Del

E archa sas andro Kirjat-Jearim but časos biš (20) berš. Andre oda časos pes calo Izrael visarďa le rovibnaha pale ko RAJ.

Le kraľiske le Davidoske phende, hoj angle archa le Devleskri o RAJ požehňinel le Obed-Edom, leskra famelija the savoro, so les hin. Avke o David iľa e archa le Devleskri andral o kher le Obed-Edomoskro a radišagoha la ľigenďa andro Foros le Davidoskro. Sar o murša, save ľidžanas e archa le RAJESKRI, kerde šov kroki, o David obetinďa bikos the thuľa gurumňa. Pro David sas urdo andro efodos le ľanostar a khelelas andral caľi peskri zor anglo RAJ. Ov the savore Izraeliti ľidžanas le RAJESKRI archa andro Jeruzalem, vičinenas bare radišagoha a trubinenas.

E archa le RAJESKRI ľigenďi andro Chramos

Akor o Šalamun zvičinďa ke peste andro Jeruzalem savore izraelike vodcen le dojekhe kmeňostar the fajtatar, hoj te anen e archa le RAJESKRI andral o Foros le Davidoskro andral o Sion andro Chramos. Savore murša andral o Izrael pes zgele ko kraľis Šalamun, sar sas o inepos andro eftato čhon Etanim.

Sar avle savore vodci andral o Izrael, o rašaja hazdle e archa le RAJESKRI upre a preľigende la; o rašaja the o Leviti ľidžanas o Svetostankos the savore sveta veci, so sas andro Stanos. O Šalamun the savore izraelika manuša, save pes ode zgele, obetinenas angle archa ajci but bakren the gurumňen, hoj pes aňi na delas te zgenel.

O rašaja ľigende e archa le RAJESKRA zmluvakri andro paluno than andro Chramos, pro Neksveteder than a thode la tel o cherubengre kridli. Upral oda than, kaj sas e archa thoďi, sas o kridli le cherubengre rozcirdle avke, hoj zaučharenas andre e archa the lakre dručki, savenca la ľidžanas. O dručki sas ajse džinďarde, hoj lengre agora dičholas andral o Sveto than, ale avral len na dičholas. Ode hine dži adadžives. Andre archa sas ča o duj barune tabli, pre save sas pisimen o deš prikazaňja, so ode thoďa o Mojžiš akor, sar o RAJ phandľa e zmluva le Izraelitenca pro verchos Choreb, sar avle avri andral o Egipt.

Sar o rašaja avenas avri andral o Sveto than, e chmara zaučharďa o Chramos le RAJESKRO. A o rašaja našťi dureder kerenas e služba angle e chmara, bo le RAJESKRI slava pherdžarďa o Chramos le RAJESKRO.

Aven pale, tumen napačivale manušale," phenel o RAJ, bo me som tumaro rom. Lava mange po jekhes tumendar andral dojekh foros a po dujen andral dojekh famelija a anava tumen pro Sion. Avke tumen me dava pasťjeren pal miro jilo a pašinena tumen goďaha the achaľuvipnaha. Andre ola dživesa, sar tumenge uľona but čhave a avena but džene andre phuv," phenel o RAJ, o manuša imar na phenena: E archa le RAJESKRA zmluvakri!Ňiko pre late na gondoľinela aňi peske pre late na leperela, aňi lenge na chibaľinela aňi la imar ňiko pale na kerela.

O Svetostankos pre phuv the andro ňebos

Andre ešebno zmluva sas o pravidla pre sveto služba le Devleske a sas la pre phuv o Sveto than. Sas kerdo o Svetostankos, andre savo sas o ešebno than, kaj sas o svietňikos the o skamind, pre savo thovenas o mare anglo Del. Oda than pes vičinelas o Sveto than. Pal o dujto pochtan sas o than, so pes vičinelas o Neksveteder than, a andre sas o somnakuno kaďidloskro oltaris the e archa la zmluvakri, so sas obthoďi pal savore seri le somnakaha a andre sas o somnakuno čaro la mannaha, le Aronoskri paca, so rozkvitňisaľiľa, the o barune tabli la zmluvakre. Upral e archa sas o cherubi la slavakre, save peskre kridlenca zaučharenas o kritos la archakro. Ale akana amenge na kampel te vakerel pal savore kala veci.

Pal ada pes phundraďa o chramos le Devleskro andro ňebos a dičholas e archa la zmluvakri. Avle o bleski, šunďile o hlasi, demade o perumi, e phuv razisaľolas a delas baro brišind le krupenca.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-