Pular para o conteúdo
Publicidade

Batismo

Por Bíblia Online

O batismo é mandamento de Jesus e proclamação pública de fé. É símbolo de morte para o pecado, sepultamento com Cristo e ressurreição para uma vida nova no Espírito.

O mandamento de Jesus

Ide e fazei discípulos, batizando-os em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. O batismo é porta de entrada na comunidade cristã.

अतरनकरकरिईन सब रन गहन बनआरगहन , आरखलआतबपतिो। आरगहन इन आखळनकरनि िि़ो, मकिा। आरो: ि धरतआखरतक जलमरे"

ईशआवकयो, "रग आरधरतसब हक आपगये। अतरनकरकरिईन सब रन गहन बनआरगहन , आरखलआतबपतिो। आरगहन इन आखळनकरनि िि़ो, मकिा। आरो: ि धरतआखरतक जलमरे"

यहईशबपति

उनईशगलयरदन नद़े बपतियहबपतिकरआयो।

िकरसआरबपतिउधयछे, िकरसठहरे;

आरओककयो, "सब जगमईन सब धरतपर नसक खबर मव़ु। िकरसआरबपतिउधयछे, िकरसठहरे;

ईशबपतिआरपरि

िहड़ा ईशगलसरत शहर आव, यरदन नदयहबपतिो। आरईशबपतिरईन िकवहर आयो, ततईशरग लतआरखलआतरवरकओकउपर उतरतो।

Morrer e ressuscitar

Fomos sepultados com Cristo pelo batismo na morte para que andemos em novidade de vida. O batismo é renascimento pelo Espírito.

नति सब ओकमसईशबपतिा, उकबपतिा। एरकरओकबपतिओक़ीा, ि मससन महिमरलरईन गयो, नवलवनन अनसे।

नति सब ओकमसईशबपतिा, उकबपतिा।

कदी। पन करतमर गयपछओगव वन ? नति सब ओकमसईशबपतिा, उकबपतिा। एरकरओकबपतिओक़ीा, ि मससन महिमरलरईन गयो, नवलवनन अनसे। हकि यदि उकसमनतउकगये, नक्‍उकउठनसमनते। हकि नति मरसकउकपर चढ़ागयि पन शर, ि ओगव पन पन हकतळे। हकि मर गयु, रईन गयु।

आरबपति़े गयआरयहा–भगवशकि पर िकरओकमरलडडओकवन उठो।

हकि सब ओकिसन मसईशपर े, यहा–भगवनन ्‍े। आररईन तरमसबपतिाँ मसहर े।

ईशजवु, "सच कय रये, जव तव आरआतजनम ाँ यहा–भगवनन यमभरसकता।

ईशजवु, "सच कय रये, जव तव आरआतजनम ाँ यहा–भगवनन यमभरसकता।

मरउधकर्‍ा; आरयपन रण ी, आप कर्‍ा, पर आपसदयनवलजनमक आरखलआतनवलबनवना।

बपतिसपनी, मतलब ईशमसवन उठना, िे, ियहा–भगववश मतलब े।

Batismo e Espírito

Arrependei-vos e cada um seja batizado. O batismo no Espírito Santo é poder para vida e testemunho.

पतरस ओककयो, "मन पछकरो, आरमरआखजनआपसा–आपसईशमसबपति; खलआते।

पतरस ओककयो, "मन पछकरो, आरमरआखजनआपसा–आपसईशमसबपति; खलआते।

इनतरवचन बपतिा; आरिहड़े हजनस़े ओका।

पर जव ििपर िकरियहा–भगवआरईशमसखबर मवगहन, ओदमड़ा, , बपतििा। तव शमआपसिकरिआरबपतििििरहवनिआरहलआरा–कत बरा।

लतरयिधरतपर गया, तव कय, "े, ांबपतिे?" ििकयो, "कदमन िकरतसकतलो।" आपिो, "िकरि ईशमसयहा–भगव्‍े।"

तव ़ा ऊबखनआपिो, आरििआरजन उतरगयआरििबपतिआपिो। जव िकळहर आया, रबआतििउठगयो, आरओळिो, आरईन आपसरयो।

"सकति बपतिे, मरसमखलआती।" आरि ईशमसहन वन बपतितव ओकवनकरि हड़ा आरअतरकररवु।

"सकति बपतिे, मरसमखलआती।"

कयो, "यहकयमन िबपतिु, ि आवनी, उकपर मतलब ईशपर िकरनो।"

मवरबईशवन बपतिा। आरजव सन उकपर वले, उकपर खलआतउतरी, आराँ ििलना। आरभवियवकरना।

मवरबईशवन बपतिा।

आरजव सन उकपर वले, उकपर खलआतउतरी, आराँ ििलना। आरभवियवकरना।

करिो? उठ, आरबपतिे, आरआपसयले।

हकि बपतियहबपतिि़ाहड़ाखलआतबपतिे।"

पर जव खलआतमरउपर आवसतव शकि े; आरयरशलआरआखयहि आरमरिा, आरधरते—तक गवयसे।"

जव िनतकर ा, तव एखटगयो, आरआखखलआतभरगया, आरयहा–भगवनन वचन मत मळरया।

ईशबपति

जव सब नछबपतिआरईशबपतिथनकर रयो, रग उघड़ी गया, "आरखलआतरवसमउनपर उतरिो, आररगवी: ों्‍े, े।"

"अळतजव यनआपन्‍रलसमनत, रगन आपनांगनखलआते।"

Um batismo

Em um Espírito fomos todos batizados em um só corpo. O batismo é um só, assim como um só é o Senhor e uma só é a fé.

हकि सब यहि , ी, वत, एक आतएक यनकरतबपतिा, आरसब एक आतिगया।

हकि सब यहि , ी, वत, एक आतएक यनकरतबपतिा, आरसब एक आतिगया।

मसबट गया? मरकरतपर चढ़ागया? पर बपतििो? यहा–भगवधनकरतिआरगयु़बपतििा। ओसि कयि पर बपतििो। आर, िफनघरबपतििा; इनकनति आरबपतििा। हकि मसमखबपतिी, वरनखबर मवकले, आरी, आरओसि मसमरनि

उकउवखतलहतु, मखकरबपतिकल, मखकयो, िपर आतउतरतआरउबरयतु, खलआतकरबपतिे।’

उकउवखतलहतु, मखकरबपतिकल, मखकयो, िपर आतउतरतआरउबरयतु, खलआतकरबपतिे।’

Seja o primeiro