Publicidade

Batismo

Por Bíblia Online

O batismo é mandamento de Jesus e proclamação pública de fé. É símbolo de morte para o pecado, sepultamento com Cristo e ressurreição para uma vida nova no Espírito.

O mandamento de Jesus

Ide e fazei discípulos, batizando-os em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. O batismo é porta de entrada na comunidade cristã.

इसलियहां ों िबनऔर उनें िा, और पविआतें बपतिो. उनें इन सभआदों लन करनिो, ैंें िैं. रखो: जगत तक ैं हमूं."

आकर उनसकहा, "अधिवरें तथपरिगयै. इसलियहां ों िबनऔर उनें िा, और पविआतें बपतिो. उनें इन सभआदों लन करनिो, ैंें िैं. रखो: जगत तक ैं हमूं."

मसबपति

गलरदयरदन नदपर हन आए ि उनकबपति ें

वह, िसनिितथिसकबपतिै, बचरहा; िंवह, िसनिनहीं िै, िा.

मसउनें आदिा, "जगत ें कर ि ें समरचकरो. वह, िसनिितथिसकबपतिै, बचरहा; िंवह, िसनिनहीं िै, िा.

मसबपति

उससमय मसगलरदनगर आए और उनें हन यरदन नदें बपतििगया. जब मसजल हर रहे, उसषण उनोंआकलततथआतो, कबतर समा, अपनऊपर उतरत

Morrer e ressuscitar

Fomos sepultados com Cristo pelo batismo na morte para que andemos em novidade de vida. O batismo é renascimento pelo Espírito.

कहीं इस सचअनजनहीं ि हम सभी, मसें बपतिैं, उनकें बपतििैं? इसलिबपतिें हम उनकदफनैं ि िरकमसिरतें मरें ििगए, हम वन नवनतें यवहकरें.

कहीं इस सचअनजनहीं ि हम सभी, मसें बपतिैं, उनकें बपतििैं?

नहीं! िलकनहीं! यह भव ि हम, रति मर ैं, उसें रहें? कहीं इस सचअनजनहीं ि हम सभी, मसें बपतिैं, उनकें बपतििैं? इसलिबपतिें हम उनकदफनैं ि िरकमसिरतें मरें ििगए, हम वन नवनतें यवहकरें.

यदि हम मससमनतें उनक़े गए ैं ििहम उनकनरसमनतें उनक़े े. हमें यह ि हमपहलमनयतमसिगयि हमशरिबल और इसकहम रहें ोंि िसकी, वह अधनता.

जब बपतिें उनक़े गए तथउसें उनकउस ििगए, परमवर मरें ै, िोंमसमरें ििा.

इसलिसब मसें िपरमवर ो, सबनमसें बपतििै, मसरण कर िै.

मसपषिा, "ैं आप पर यह अटल सचरकट कर रहूं: जब तक िजनजल और आतनहीं ा, परमवर ें उसकरवअसभव ै,

मसपषिा, "ैं आप पर यह अटल सचरकट कर रहूं: जब तक िजनजल और आतनहीं ा, परमवर ें उसकरवअसभव ै,

उनोंहमें उदरदिा—उन ों आधपर नहीं हमनिकतें िैं परअपनअननए जन्‍तथपविआतनवकरण िपति ें

उसकअनजलयें उनकरवबपतिांै, अब ें रकिरखतै. बपतिअरशरमलिनतवचकरननहीं परमसनरपरमवर रति िरतिै.

Batismo e Espírito

Arrependei-vos e cada um seja batizado. O batismo no Espírito Santo é poder para vida e testemunho.

तरउततर िा, "पशितथआप ें हर एक मसें षमबपतिे—आपकें पविआतिा;

तरउततर िा, "पशितथआप ें हर एक मसें षमबपतिे—आपकें पविआतिा;

ितनों तररवचन िा, उनोंबपतििा. उस िलगभग हज़ायकि उनमें िगए.

िंजब ों परमवर और मसिषय ें ़ििनकर ििा, और ों बपतििा. वयिमओन ििा, बपतििऔर ़िििबन गया. वह अदिऔर मरभरमहों खकर ा.

जब ें े, एक जलशय ़ििा, "यह ि, जल! बपतिें ै?"

[़ििउततर िा, "यदि आप दय िकरतैं आप बपतिसकतैं."

कहा, "ैं िकरतूं ि मसपरमवर ैं."] तब ़ििरथ कनआजऔर वय़ििों जल ें उतर गए और ़ििउसबपतििा. जब ों जल हर आए, सहस़ििरभआतवहां उठिगए. वह िि. आनभरकर वदगया,

"इनकजल-बपतिपर आपति उठसकतोंि इनोंहमसमपविआत्‍िै?" तब तरउनें आजि मसें बपतिें. तरउनोंिऔर अपनरहनिनती.

"इनकजल-बपतिपर आपति उठसकतोंि इनोंहमसमपविआत्‍िै?"

तब उनें समझा, "हन बपतिपशबपतिा. बपतिहन यह कहति िउनमें करें, उनकरहअरमसु."

जब उन िों यह समझ ें आयउनोंरभमसें बपतििा. जब उनकऊपर रखा, उन पर पविआतउतरऔर अनें तचऔर भवियवकरनलगे.

जब उन िों यह समझ ें आयउनोंरभमसें बपतििा.

जब उनकऊपर रखा, उन पर पविआतउतरऔर अनें तचऔर भवियवकरनलगे.

अब ों? उठि, बपतििरभषम्‍ि.

हन जल ें बपतििंमकपविआतें बपतििएगा."

"पविआतपर उतरनपर ें मर्‍और शल, यहिा, शमरितथर-दतक ों ें गवे."

उनकयह थनसम्‍वह भवन, िसमें इकटे, थरथरगयऔर सभपविआतभर गए और िडर परमवर रचकरनलगे.

रभबपतिऔर वल

जब हन बपतिरहे, उनोंरभबपतििा. इस अवसर पर, जब रभथनकर रहे, वरिगयऔर पविआतरभपर िें कबतर समउतरऔर वरिकलएक शबगया: "ो—ि. ैं ममें तरह ूं."

जब पर अपनउततम वसरदकरननतवरिउनें, उनसिनतकरतैं, कहीं अधिबढकर पविआतरदकरेंे, उततम ै?"

Um batismo

Em um Espírito fomos todos batizados em um só corpo. O batismo é um só, assim como um só é o Senhor e uma só é a fé.

यही, वत, एक शरिएक आतें हमबपतििगयतथहम सभएक आतिगया.

यही, वत, एक शरिएक आतें हमबपतििगयतथहम सभएक आतिगया.

मसटवकर िगयै? िििगया? बपतिें िगया? ैं परमवर आभूं ि ितथअतििममें िैंबपतिनहीं िा, ि यह कह ि ें ें बपतििगया. (ां, ैं़ापरिबपतिििंइसकअलैंिअनबपतििो, इसकनहीं.) मसबपतििनहीं परईशवरसमरचिै—वह शबों अननहीं, ऐसि मसउसकमरयर.

ैं उनें नहीं नतिंपरमवर, िोंजल ें बपतििा, उनीं बता, िपर आतउतरतऔर ठहरते, वहपविआतें बपतिेंे.’

ैं उनें नहीं नतिंपरमवर, िोंजल ें बपतििा, उनीं बता, िपर आतउतरतऔर ठहरते, वहपविआतें बपतिेंे.’

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-