Benção
A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.
A bênção sacerdotal
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
24 Ti benedica il Signore25 Il Signore faccia brillare il suo volto su di te26 Il Signore rivolga su di te il suo volto
24 Ti benedica il Signore25 Il Signore faccia brillare il suo volto su di te26 Il Signore rivolga su di te il suo volto
11 Il Signore darà forza al suo popolo benedirà il suo popolo con la pace.
25 La grazia del Signore Gesù Cristo sia con il vostro spirito.
23 La grazia del Signore Gesù Cristo sia con il vostro spirito.
Bênçãos prometidas
Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.
8 L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva.
8 L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva.
19 Il mio Dio, a sua volta, colmerà ogni vostro bisogno secondo la sua ricchezza con magnificenza in Cristo Gesù.
19 Il mio Dio, a sua volta, colmerà ogni vostro bisogno secondo la sua ricchezza con magnificenza in Cristo Gesù.
3 Affida al Signore la tua attività e i tuoi progetti riusciranno.
3 Affida al Signore la tua attività e i tuoi progetti riusciranno.
20 Chi è prudente nella parola troverà il bene e chi confida nel Signore è beato.
22 La benedizione del Signore arricchisce, non le aggiunge nulla la fatica.
Fruieis do Senhor
Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.
19 Fà tacere le labbra di menzogna, che dicono insolenze contro il giusto con orgoglio e disprezzo.
19 Fà tacere le labbra di menzogna, che dicono insolenze contro il giusto con orgoglio e disprezzo.
1 Salmo. Di Davide. non manco di nulla;2 su pascoli erbosi mi fa riposare ad acque tranquille mi conduce.
1 Salmo. Di Davide. non manco di nulla;2 su pascoli erbosi mi fa riposare ad acque tranquille mi conduce.
8 Sorgi, Signore, salvami, Dio mio. hai spezzato i denti ai peccatori.
2 Beato chi è fedele ai suoi insegnamenti e lo cerca con tutto il cuore.
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.2 Ti ascolti il Signore nel giorno della prova, ti protegga il nome del Dio di Giacobbe.3 Ti mandi l'aiuto dal suo santuario e dall'alto di Sion ti sostenga.4 Ricordi tutti i tuoi sacrifici e gradisca i tuoi olocausti.
4 Ricordi tutti i tuoi sacrifici e gradisca i tuoi olocausti.
Obediência e bênção
Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.
1 Se tu obbedirai fedelmente alla voce del Signore tuo Dio, preoccupandoti di mettere in pratica tutti i suoi comandi che io ti prescrivo, il Signore tuo Dio ti metterà sopra tutte le nazioni della terra;
16 poiché io oggi ti comando di amare il Signore tuo Dio, di camminare per le sue vie, di osservare i suoi comandi, le sue leggi e le sue norme, perché tu viva e ti moltiplichi e il Signore tuo Dio ti benedica nel paese che tu stai per entrare a prendere in possesso.
16 poiché io oggi ti comando di amare il Signore tuo Dio, di camminare per le sue vie, di osservare i suoi comandi, le sue leggi e le sue norme, perché tu viva e ti moltiplichi e il Signore tuo Dio ti benedica nel paese che tu stai per entrare a prendere in possesso.
10 Portate le decime intere nel tesoro del tempio, perché ci sia cibo nella mia casa; poi mettetemi pure alla prova in questo, - dice il Signore degli eserciti - se io non vi aprirò le cateratte del cielo e non riverserò su di voi benedizioni sovrabbondanti.
10 Portate le decime intere nel tesoro del tempio, perché ci sia cibo nella mia casa; poi mettetemi pure alla prova in questo, - dice il Signore degli eserciti - se io non vi aprirò le cateratte del cielo e non riverserò su di voi benedizioni sovrabbondanti.
25 Voi servirete al Signore, vostro Dio. Egli benedirà il tuo pane e la tua acqua. Terrò lontana da te la malattia.
25 Voi servirete al Signore, vostro Dio. Egli benedirà il tuo pane e la tua acqua. Terrò lontana da te la malattia.
11 Io, infatti, conosco i progetti che ho fatto a vostro riguardo - dice il Signore - progetti di pace e non di sventura, per concedervi un futuro pieno di speranza.
11 Io, infatti, conosco i progetti che ho fatto a vostro riguardo - dice il Signore - progetti di pace e non di sventura, per concedervi un futuro pieno di speranza.
7 Benedetto l'uomo che confida nel Signore e il Signore è sua fiducia.8 Egli è come un albero piantato lungo l'acqua, verso la corrente stende le radici; non teme quando viene il caldo, le sue foglie rimangono verdi; nell'anno della siccità non intristisce, non smette di produrre i suoi frutti.
7 Benedetto l'uomo che confida nel Signore e il Signore è sua fiducia.8 Egli è come un albero piantato lungo l'acqua, verso la corrente stende le radici; non teme quando viene il caldo, le sue foglie rimangono verdi; nell'anno della siccità non intristisce, non smette di produrre i suoi frutti.
Frutos do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.
22 Il frutto dello Spirito invece è amore, gioia, pace, pazienza, benevolenza, bontà, fedeltà, mitezza, dominio di sé;23 contro queste cose non c'è legge.
22 Il frutto dello Spirito invece è amore, gioia, pace, pazienza, benevolenza, bontà, fedeltà, mitezza, dominio di sé;23 contro queste cose non c'è legge.
6 Beati quelli che hanno fame e sete della giustizia, perché saranno saziati.
9 Beati gli operatori di pace, perché saranno chiamati figli di Dio.
21 Bene, servo buono e fedele, gli disse il suo padrone, sei stato fedele nel poco, ti darò autorità su molto; prendi parte alla gioia del tuo padrone.
27 Ma a voi che ascoltate, io dico: Amate i vostri nemici, fate del bene a coloro che vi odiano,28 benedite coloro che vi maledicono, pregate per coloro che vi maltrattano.
27 Ma a voi che ascoltate, io dico: Amate i vostri nemici, fate del bene a coloro che vi odiano,28 benedite coloro che vi maledicono, pregate per coloro che vi maltrattano.
45 L'uomo buono trae fuori il bene dal buon tesoro del suo cuore; l'uomo cattivo dal suo cattivo tesoro trae fuori il male, perché la bocca parla dalla pienezza del cuore.
Abençoar e ser abençoado
Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.
14 Benedite coloro che vi perseguitano, benedite e non maledite.
9 non rendete male per male, né ingiuria per ingiuria, ma, al contrario, rispondete benedicendo; poiché a questo siete stati chiamati per avere in eredità la benedizione.
9 non rendete male per male, né ingiuria per ingiuria, ma, al contrario, rispondete benedicendo; poiché a questo siete stati chiamati per avere in eredità la benedizione.
23 Così abbiamo digiunato e implorato da Dio questo favore ed egli ci è venuto in aiuto.