Benção
A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.
A bênção sacerdotal
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
" ‘ "ขอ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/ทรง/อำนวยพร
และ/ทรง/พิทักษ์/รักษา/ท่าน
ขอให้/พระพักตร์/ของ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/ทอแสง/เหนือ/ท่าน
ขอ/พระองค์/ทรง/เมตตา/กรุณา/ท่าน
ขอ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/ทรง/โปรดปราน/ท่าน/ทรง/หัน/พระพักตร์/มาหา/ท่าน
และ/ประทาน/สันติสุข/แก่/ท่าน" ’
" ‘ "ขอ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/ทรง/อำนวยพร
และ/ทรง/พิทักษ์/รักษา/ท่าน
ขอให้/พระพักตร์/ของ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/ทอแสง/เหนือ/ท่าน
ขอ/พระองค์/ทรง/เมตตา/กรุณา/ท่าน
ขอ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/ทรง/โปรดปราน/ท่าน/ทรง/หัน/พระพักตร์/มาหา/ท่าน
และ/ประทาน/สันติสุข/แก่/ท่าน" ’
องค์พระผู้เป็นเจ้า/ประทาน/พละกำลัง/แก่/ประชากร/ของ/พระองค์
องค์พระผู้เป็นเจ้า/ทรง/อวยพร/ประชากร/ของ/พระองค์/ให้/มี/สันติสุข
ขอพระคุณ/ของ/องค์/พระเยซู/คริสต์/เจ้า/ดำรง/อยู่/กับ/วิญญาณจิต/ของ/ท่าน
ขอพระคุณ/องค์/พระเยซู/คริสต์/เจ้า/ดำรง/อยู่/กับ/วิญญาณจิต/ของ/ท่าน/ทั้งหลาย/เถิด อาเมน
Bênçãos prometidas
Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.
เชิญ/ชิม/ดู/แล้ว/จะ/รู้ว่า/องค์พระผู้เป็นเจ้า/ทรงแสนดี
ความสุข/มี/แก่/ผู้/ที่ลี้ภัย/ใน/พระองค์
เชิญ/ชิม/ดู/แล้ว/จะ/รู้ว่า/องค์พระผู้เป็นเจ้า/ทรงแสนดี
ความสุข/มี/แก่/ผู้/ที่ลี้ภัย/ใน/พระองค์
และ/พระเจ้า/ของ/ข้าพเจ้า/จะ/ประทาน/สิ่ง/ที่/จำเป็น/ทุกอย่าง/แก่ท่าน/จาก/ความ/มั่งคั่ง/อัน/เลอเลิศ/ของ/พระองค์/ใน/พระเยซู/คริสต์
และ/พระเจ้า/ของ/ข้าพเจ้า/จะ/ประทาน/สิ่ง/ที่/จำเป็น/ทุกอย่าง/แก่ท่าน/จาก/ความ/มั่งคั่ง/อัน/เลอเลิศ/ของ/พระองค์/ใน/พระเยซู/คริสต์
จง/มอบ/การงาน/ของเจ้า/ไว้/กับ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า
แล้ว/พระองค์/จะ/ทรงรับ/รอง/แผนงาน/ของเจ้า
จง/มอบ/การงาน/ของเจ้า/ไว้/กับ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า
แล้ว/พระองค์/จะ/ทรงรับ/รอง/แผนงาน/ของเจ้า
ผู้/ที่/ใส่ใจ/ใน/คำ/สั่งสอน/จะ/เจริญ
ผู้/ที่/วางใจ/ใน/องค์พระผู้เป็นเจ้า/จะ/ได้รับ/พร
พระพร/ของ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/นำ/ความ/มั่งคั่ง/มา/ให้
และ/ไม่ได้/ทรง/แถม/ความ/ทุกข์ร้อน/มา/ด้วย
Fruieis do Senhor
Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.
ความ/ประเสริฐ/ของ/พระองค์/นั้น/ยิ่งใหญ่/สัก/เท่าใด
ที่/พระองค์/ทรง/สะสม/ไว้/เพื่อ/เหล่า/ผู้/ยำเกรง/พระองค์
ที่/พระองค์/ทรง/จัด/เตรียมไว้/ต่อหน้า/คน/ทั้งหลาย
เพื่อ/ผู้/ที่ลี้ภัย/ใน/พระองค์
ความ/ประเสริฐ/ของ/พระองค์/นั้น/ยิ่งใหญ่/สัก/เท่าใด
ที่/พระองค์/ทรง/สะสม/ไว้/เพื่อ/เหล่า/ผู้/ยำเกรง/พระองค์
ที่/พระองค์/ทรง/จัด/เตรียมไว้/ต่อหน้า/คน/ทั้งหลาย
เพื่อ/ผู้/ที่ลี้ภัย/ใน/พระองค์
องค์พระผู้เป็นเจ้า/ทรง/เลี้ยงดู/ข้าพเจ้า/ดั่ง/เลี้ยง/แกะ ข้าพเจ้า/จะ/ไม่/ขัดสน
พระองค์/ทรงให้/ข้าพเจ้า/นอนลง/ใน/ทุ่งหญ้า/เขียวสด
พระองค์/ทรงนำ/ข้าพเจ้า/มา/ยัง/ริมน้ำ/อัน/สงบ
องค์พระผู้เป็นเจ้า/ทรง/เลี้ยงดู/ข้าพเจ้า/ดั่ง/เลี้ยง/แกะ ข้าพเจ้า/จะ/ไม่/ขัดสน
พระองค์/ทรงให้/ข้าพเจ้า/นอนลง/ใน/ทุ่งหญ้า/เขียวสด
พระองค์/ทรงนำ/ข้าพเจ้า/มา/ยัง/ริมน้ำ/อัน/สงบ
การ/ช่วยกู้/มา/จาก/องค์/พระผู้เป็นเจ้า
ขอ/พระพร/ของ/พระองค์/มี/แก่/เหล่า/ประชากร/ของ/พระองค์/เถิด
เสลาห์
ความสุข/มี/แก่/ผู้/ที่/รักษา/กฎเกณฑ์/ของ/พระองค์
และ/แสวงหา/พระองค์/หมด/ทั้ง/ใจ
ขอ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/ทรง/ตอบ/ท่าน/ใน/ยาม/ทุกข์โศก
ขอ/พระนาม/ของ/พระเจ้า/แห่ง/ยาโคบ/คุ้มครอง/ท่าน
ขอ/พระองค์/ประทาน/ความ/ช่วยเหลือ/แก่/ท่าน/จาก/สถาน/นมัสการ
ขอ/ประทาน/การ/ค้ำชู/มา/จาก/ศิโยน
ขอ/พระองค์/ทรง/ระลึก/ถึง/เครื่อง/บูชา/ทั้งปวง/ที่/ท่าน/ถวาย
และ/ทรงรับ/เครื่อง/เผา/บูชา/ของ/ท่าน
เสลาห์
ขอ/พระองค์/ทรง/ประทาน/แก่/ท่าน/ตามใจ/ปรารถนา
และ/ขอ/ทรงทำให้/แผนงาน/ทั้งสิ้น/ของ/ท่าน/สำเร็จ
ขอ/พระองค์/ทรง/ประทาน/แก่/ท่าน/ตามใจ/ปรารถนา
และ/ขอ/ทรงทำให้/แผนงาน/ทั้งสิ้น/ของ/ท่าน/สำเร็จ
Obediência e bênção
Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.
หาก/ท่าน/เชื่อฟัง/พระยาห์เวห์/พระเจ้า/ของ/ท่าน/อย่าง/ครบถ้วน และ/หมั่น/ปฏิบัติ/ตาม/พระ/บัญชา/ทั้งปวง/ซึ่ง/ข้าพเจ้า/แจ้ง/ท่าน/ใน/วันนี้ พระยาห์เวห์/พระเจ้า/ของ/ท่าน/จะ/ทรง/เชิดชู/ท่าน/เหนือ/ประชาชาติ/ทั้งปวง/ใน/โลก
เพราะ/ข้าพเจ้า/ได้/กำชับ/ท่าน/แล้ว/ใน/วันนี้/ให้/รัก/พระยาห์เวห์/พระเจ้า/ของ/ท่าน และ/ดำเนิน/ตามทาง/ของ/พระองค์ ให้/รักษา/พระ/บัญชา กฎหมาย และ/บทบัญญัติ/ของ/พระองค์ แล้ว/ท่าน/จะ/มี/ชีวิต/อยู่/และ/ทวี/จำนวน/ขึ้น และ/พระยาห์เวห์/พระเจ้า/ของ/ท่าน จะ/ทรง/อวยพร/ท่าน/ใน/ดินแดน/ซึ่ง/ท่าน/จะ/เข้าไป/ยึดครอง
เพราะ/ข้าพเจ้า/ได้/กำชับ/ท่าน/แล้ว/ใน/วันนี้/ให้/รัก/พระยาห์เวห์/พระเจ้า/ของ/ท่าน และ/ดำเนิน/ตามทาง/ของ/พระองค์ ให้/รักษา/พระ/บัญชา กฎหมาย และ/บทบัญญัติ/ของ/พระองค์ แล้ว/ท่าน/จะ/มี/ชีวิต/อยู่/และ/ทวี/จำนวน/ขึ้น และ/พระยาห์เวห์/พระเจ้า/ของ/ท่าน จะ/ทรง/อวยพร/ท่าน/ใน/ดินแดน/ซึ่ง/ท่าน/จะ/เข้าไป/ยึดครอง
พระยาห์เวห์/ผู้/ทรงฤทธิ์/ตรัส/ว่า "จง/นำ/สิบลด/มายัง/คลัง/พระวิหาร/ให้/ครบ เพื่อ/จะ/มี/อาหาร/ใน/พระ/นิเวศ/ของเรา จง/ลองดู/เรา/ใน/ข้อ/นี้ มี/หรือ/ที่/เรา/จะ/ไม่/เปิด/ประตู/ฟ้าสวรรค์/เท/พร/มา/ให้/เจ้า/อย่าง/เหลือล้น/จน/ไม่มี/ที่/จะ/เก็บ"
พระยาห์เวห์/ผู้/ทรงฤทธิ์/ตรัส/ว่า "จง/นำ/สิบลด/มายัง/คลัง/พระวิหาร/ให้/ครบ เพื่อ/จะ/มี/อาหาร/ใน/พระ/นิเวศ/ของเรา จง/ลองดู/เรา/ใน/ข้อ/นี้ มี/หรือ/ที่/เรา/จะ/ไม่/เปิด/ประตู/ฟ้าสวรรค์/เท/พร/มา/ให้/เจ้า/อย่าง/เหลือล้น/จน/ไม่มี/ที่/จะ/เก็บ"
จง/นมัสการ/พระยาห์เวห์/พระเจ้า/ของเจ้า แล้ว/เรา/จะ/อวยพร/เจ้า/ให้/มี/น้ำ/มี/อาหาร/บริบูรณ์ เรา/จะ/ขจัด/โรค/ภัย/ไข้/เจ็บ/ไป/จาก/พวกเจ้า
จง/นมัสการ/พระยาห์เวห์/พระเจ้า/ของเจ้า แล้ว/เรา/จะ/อวยพร/เจ้า/ให้/มี/น้ำ/มี/อาหาร/บริบูรณ์ เรา/จะ/ขจัด/โรค/ภัย/ไข้/เจ็บ/ไป/จาก/พวกเจ้า
องค์พระผู้เป็นเจ้า/ประกาศ/ว่า "เพราะ/เรา/รู้/แผนการ/ที่/เรา/มี/ไว้/สำหรับ/เจ้า เป็น/แผนการ/เพื่อ/ทำให้/เจ้า/รุ่งเรือง/ไม่ใช่/เพื่อ/ทำร้าย/เจ้า เป็น/แผนการ/เพื่อให้/ความหวัง/และ/อนาคต/แก่/เจ้า
องค์พระผู้เป็นเจ้า/ประกาศ/ว่า "เพราะ/เรา/รู้/แผนการ/ที่/เรา/มี/ไว้/สำหรับ/เจ้า เป็น/แผนการ/เพื่อ/ทำให้/เจ้า/รุ่งเรือง/ไม่ใช่/เพื่อ/ทำร้าย/เจ้า เป็น/แผนการ/เพื่อให้/ความหวัง/และ/อนาคต/แก่/เจ้า
"แต่/ความสุข/มี/แก่/ผู้/ที่/ไว้วางใจ/ใน/องค์/พระผู้เป็นเจ้า
ผู้/ที่/มี/ความเชื่อมั่น/ใน/พระองค์
เขา/จะ/เป็น/เหมือน/ต้นไม้/ที่/ปลูกไว้/ริมน้ำ
ซึ่ง/หยั่งราก/ลง/ไป/ริมธารน้ำ
มัน/ไม่กลัว/ความร้อน/ที่/มาถึง
ใบ/ของ/มัน/เขียวขจี/อยู่/เสมอ
มัน/ไม่/วิตก/ใน/ปี/ที่/แห้งแล้ง
และ/ไม่/หยุด/ออกผล"
"แต่/ความสุข/มี/แก่/ผู้/ที่/ไว้วางใจ/ใน/องค์/พระผู้เป็นเจ้า
ผู้/ที่/มี/ความเชื่อมั่น/ใน/พระองค์
เขา/จะ/เป็น/เหมือน/ต้นไม้/ที่/ปลูกไว้/ริมน้ำ
ซึ่ง/หยั่งราก/ลง/ไป/ริมธารน้ำ
มัน/ไม่กลัว/ความร้อน/ที่/มาถึง
ใบ/ของ/มัน/เขียวขจี/อยู่/เสมอ
มัน/ไม่/วิตก/ใน/ปี/ที่/แห้งแล้ง
และ/ไม่/หยุด/ออกผล"
Frutos do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.
ส่วน/ผล/ของ/พระวิญญาณ/นั้น/คือ ความรัก ความ/ชื่นชมยินดี สันติสุข ความ/อดทน ความ/ปรานี ความดี ความ/สัตย์ซื่อ ความ/สุภาพ/อ่อนโยน/และ/การ/ควบคุม/ตนเอง สิ่งเหล่านี้/ไม่มี/บทบัญญัติ/ข้อไหน/ห้าม/เลย
ส่วน/ผล/ของ/พระวิญญาณ/นั้น/คือ ความรัก ความ/ชื่นชมยินดี สันติสุข ความ/อดทน ความ/ปรานี ความดี ความ/สัตย์ซื่อ ความ/สุภาพ/อ่อนโยน/และ/การ/ควบคุม/ตนเอง สิ่งเหล่านี้/ไม่มี/บทบัญญัติ/ข้อไหน/ห้าม/เลย
ความสุข/มี/แก่/ผู้/ที่/หิว/กระหาย/ความ/ชอบธรรม
เพราะ/เขา/จะ/ได้/อิ่ม/บริบูรณ์
ความสุข/มี/แก่/ผู้/ที่/สร้าง/สันติ
เพราะ/เขา/จะ/ได้/ชื่อ/ว่า/บุตร/ของ/พระเจ้า
"เจ้านาย/ของ/เขา/ตอบ/ว่า ‘ดีมาก เจ้า/เป็น/บ่าว/ที่ดี/และ/สัตย์ซื่อ! เจ้า/สัตย์ซื่อ/ใน/ของ/เล็กน้อย เรา/จะ/ตั้ง/เจ้า/ให้ดูแล/ของ/มาก มา/ร่วม/ยินดี/ใน/ความสุข/กับ/นาย/ของ/เจ้า/เถิด!’
"แต่/เรา/บอก/ท่าน/ที่/ฟังอยู่/ว่า/จง/รัก/ศัตรู/ของ/ท่าน จง/ทำ/ดี/แก่/ผู้/ที่/เกลียดชัง/ท่าน จง/อวยพร/คน/ที่/แช่งด่า/ท่าน จง/อธิษฐาน/เผื่อ/ผู้/ที่/ทำ/ร้าย/ท่าน
"แต่/เรา/บอก/ท่าน/ที่/ฟังอยู่/ว่า/จง/รัก/ศัตรู/ของ/ท่าน จง/ทำ/ดี/แก่/ผู้/ที่/เกลียดชัง/ท่าน จง/อวยพร/คน/ที่/แช่งด่า/ท่าน จง/อธิษฐาน/เผื่อ/ผู้/ที่/ทำ/ร้าย/ท่าน
คน/ดี/ย่อม/นำ/สิ่งดี/ออกจาก/ความดี/ที่/สะสม/ไว้/ใน/ใจ/ของ/ตน ส่วน/คน/ชั่ว/ก็/นำ/สิ่ง/ชั่ว/ออกจาก/ความชั่ว/ที่/สะสม/ไว้/ใน/ใจของ/ตน เพราะ/ปาก/ย่อม/เอ่ย/สิ่ง/ที่/เอ่อล้น/ออกมา/จาก/ใจ
Abençoar e ser abençoado
Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.
จง/อวยพร/แก่/ผู้/ที่/ข่มเหง/ท่าน จง/อวยพร/และ/อย่า/แช่งด่า/เลย
อย่าทำ/ชั่ว/ตอบแทน/การ/ชั่ว อย่า/ด่าว่า/ผู้/ที่/ด่าว่า/ท่าน แต่/จง/ให้/พร/เขา/แทน/เพราะ/พระเจ้า/ได้/ทรงเรียก/ท่าน/ให้ทำ/เช่นนี้ เพื่อท่าน/จะ/ได้รับ/พระพร/เป็น/มรดก
อย่าทำ/ชั่ว/ตอบแทน/การ/ชั่ว อย่า/ด่าว่า/ผู้/ที่/ด่าว่า/ท่าน แต่/จง/ให้/พร/เขา/แทน/เพราะ/พระเจ้า/ได้/ทรงเรียก/ท่าน/ให้ทำ/เช่นนี้ เพื่อท่าน/จะ/ได้รับ/พระพร/เป็น/มรดก
ดังนั้น/เรา/จึง/ถือ/อดอาหาร/และ/ทูล/อ้อนวอน/พระเจ้า/ของเรา/ใน/เรื่องนี้ และ/พระองค์/ทรง/ตอบ/คำ/อธิษฐาน/ของเรา