Benção
A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.
A bênção sacerdotal
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
அஸ்மாகம்ʼ ப்ரபோ�� ர்யீஸு�க்�ரீஷ்டஸ்யாநுக்�ரஹோ யுஷ்மாகம் ஆத்மநா ஸஹ பூ��யாத்| ஆமேந்|
அஸ்மாகம்ʼ ப்ரபோ�� ர்யீஸு�க்�ரீஷ்டஸ்ய ப்ரஸாத�: ஸர்வ்வாந் யுஷ்மாந் ப்ரதி பூ��யாத்| ஆமேந்|
Bênçãos prometidas
Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.
மமேஸ்�வரோ(அ)பி க்�ரீஷ்டேந யீஸு�நா ஸ்வகீயவிப��வநிதி��த: ப்ரயோஜநீயம்ʼ ஸர்வ்வவிஷயம்ʼ பூர்ணரூபம்ʼ யுஷ்மப்��யம்ʼ தே�யாத்|
மமேஸ்�வரோ(அ)பி க்�ரீஷ்டேந யீஸு�நா ஸ்வகீயவிப��வநிதி��த: ப்ரயோஜநீயம்ʼ ஸர்வ்வவிஷயம்ʼ பூர்ணரூபம்ʼ யுஷ்மப்��யம்ʼ தே�யாத்|
Fruieis do Senhor
Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.
Obediência e bênção
Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.
Frutos do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.
கிஞ்ச ப்ரேமாநந்த�: ஸா�ந்திஸ்�சிரஸஹிஷ்ணுதா ஹிதைஷிதா ப��த்�ரத்வம்ʼ விஸ்�வாஸ்யதா திதிக்ஷா
பரிமிதபோ��ஜித்வமித்யாதீ�ந்யாத்மந: ப�லாநி ஸந்தி தேஷாம்ʼ விருத்�தா�� காபி வ்யவஸ்தா� நஹி|
கிஞ்ச ப்ரேமாநந்த�: ஸா�ந்திஸ்�சிரஸஹிஷ்ணுதா ஹிதைஷிதா ப��த்�ரத்வம்ʼ விஸ்�வாஸ்யதா திதிக்ஷா
பரிமிதபோ��ஜித்வமித்யாதீ�ந்யாத்மந: ப�லாநி ஸந்தி தேஷாம்ʼ விருத்�தா�� காபி வ்யவஸ்தா� நஹி|
த��ர்ம்மாய பு�பு��க்ஷிதா: த்ருʼஷார்த்தாஸ்�ச மநுஜா த��ந்யா:, யஸ்மாத் தே பரிதர்ப்ஸ்யந்தி|
மேலயிதாரோ மாநவா த��ந்யா:, யஸ்மாத் த ஈஸ்�சரஸ்ய ஸந்தாநத்வேந விக்�யாஸ்யந்தி|
ததா�நீம்ʼ தஸ்ய ப்ரபு��ஸ்தமுவாச, ஹே உத்தம விஸ்�வாஸ்ய தா�ஸ, த்வம்ʼ த��ந்யோஸி, ஸ்தோகேந விஸ்�வாஸ்யோ ஜாத:, தஸ்மாத் த்வாம்ʼ ப�ஹுவித்தாதி��பம்ʼ கரோமி, த்வம்ʼ ஸ்வப்ரபோ��: ஸுக�ஸ்ய பா��கீ� ப��வ|
ஹே ஸ்�ரோதாரோ யுஷ்மப்��யமஹம்ʼ கத�யாமி, யூயம்ʼ ஸ�த்ருஷு ப்ரீயத்��வம்ʼ யே ச யுஷ்மாந் த்�விஷந்தி தேஷாமபி ஹிதம்ʼ குருத|
யே ச யுஷ்மாந் ஸ�பந்தி தேப்��ய ஆஸி�ஷம்ʼ த�த்த யே ச யுஷ்மாந் அவமந்யந்தே தேஷாம்ʼ மங்க�லம்ʼ ப்ரார்த�யத்��வம்ʼ|
ஹே ஸ்�ரோதாரோ யுஷ்மப்��யமஹம்ʼ கத�யாமி, யூயம்ʼ ஸ�த்ருஷு ப்ரீயத்��வம்ʼ யே ச யுஷ்மாந் த்�விஷந்தி தேஷாமபி ஹிதம்ʼ குருத|
யே ச யுஷ்மாந் ஸ�பந்தி தேப்��ய ஆஸி�ஷம்ʼ த�த்த யே ச யுஷ்மாந் அவமந்யந்தே தேஷாம்ʼ மங்க�லம்ʼ ப்ரார்த�யத்��வம்ʼ|
தத்�வத் ஸாது��லோகோ(அ)ந்த:கரணரூபாத் ஸுபா��ண்டா�கா�ராத்� உத்தமாநி த்�ரவ்யாணி ப�ஹி: கரோதி, து�ஷ்டோ லோகஸ்�சாந்த:கரணரூபாத் குபா��ண்டா�கா�ராத் குத்ஸிதாநி த்�ரவ்யாணி நிர்க�மயதி யதோ(அ)ந்த:கரணாநாம்ʼ பூர்ணபா��வாநுரூபாணி வசாம்ʼஸி முகா�ந்நிர்க�ச்ச�ந்தி|
Abençoar e ser abençoado
Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.
யே ஜநா யுஷ்மாந் தாட�யந்தி தாந் ஆஸி�ஷம்ʼ வத�த ஸா�பம் அத�த்த்வா த�த்�த்��வமாஸி�ஷம்|
அநிஷ்டஸ்ய பரிஸோ�தே��நாநிஷ்டம்ʼ நிந்தா�யா வா பரிஸோ�தே��ந நிந்தா�ம்ʼ ந குர்வ்வந்த ஆஸி�ஷம்ʼ த�த்த யதோ யூயம் ஆஸி�ரதி��காரிணோ ப��விதுமாஹூதா இதி ஜாநீத�|
அநிஷ்டஸ்ய பரிஸோ�தே��நாநிஷ்டம்ʼ நிந்தா�யா வா பரிஸோ�தே��ந நிந்தா�ம்ʼ ந குர்வ்வந்த ஆஸி�ஷம்ʼ த�த்த யதோ யூயம் ஆஸி�ரதி��காரிணோ ப��விதுமாஹூதா இதி ஜாநீத�|