Publicidade

Bíblia

Por Bíblia Online

A Bíblia é a Palavra de Deus — viva, eficaz e mais cortante que espada de dois gumes. Toda Escritura é inspirada por Deus e útil para ensinar, repreender, corrigir e instruir em justiça.

Inspiração divina

Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte de Deus movidos pelo Espírito Santo.

Tout lekriti sen an enspire pa Bondye, e pwofitab pou enstwi, pou konvenk, pou korije, e pou fòme moun nan ladwati. Konsa, chak moun Bondye a kapab konplè e byen prepare pou tout bon zèv.

Depi timoun, ou te konnen Lekriti sakre yo, ki kapab bay ou sajès ki mennen moun a sali atravè lafwa ki nan Kris Jésus a.

Tout lekriti sen an enspire pa Bondye, e pwofitab pou enstwi, pou konvenk, pou korije, e pou fòme moun nan ladwati. Konsa, chak moun Bondye a kapab konplè e byen prepare pou tout bon zèv.

Men konnen sa davans, ke nanpwen pwofesi nan lekriti sen an ki sijè a pwòp entèpretasyon prive. Paske okenn pwofesi pa t janm fèt pa volonte a moun, men lèzòm, dirije pa Lespri Sen an te pale pawòl yo ki te soti nan Bondye.

Se pou ou dilijan pou prezante tèt ou apwouve bay Bondye, kòm yon ouvriye ki pa bezwen wont, ki livre byen klè pawòl verite a.

Preche pawòl la; pa neglije l ni nan sezon favorab ak nan l pa favorab; reprimande, repwoche, egzòte, avèk anpil pasyans ak enstriksyon.

Jiskaske m vini, bay enpòtans a li lekriti sen yo an piblik, a egzòtasyon ak enstriksyon.

Poder da Palavra

A Palavra de Deus é viva e eficaz. O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão.

Paske pawòl Bondye a vivan, aktif, li pi file pase yon nepe ki koupe de . Li penetre rive jis l divize nanm nan ak lespri a, menm jwenn zo ak mwèl, e li kapab jije panse ak lentansyon a yo.

Syèl la avèk a va disparèt, men pawòl pa M yo p ap janm disparèt.

Men Li te reponn li e te di l: "Sa ekri Lòm pa pou viv sèlman pa pen, men pa chak mo ki sòti nan bouch Bondye".

Paske menm jan ke lapli ak lanèj desann sòti nan syèl la,

e pa retounen la, san ke yo pa awoze a,

pou l donnen e boujonnen,

pou l bay semans pou kiltivatè,

ak pen pou sila k ap manje a;

se konsa pawòl Mwen ki sòti nan bouch Mwen va ye.

Li p ap retounen kote Mwen vid,

san ke li pa akonpli sa ke M dezire a,

san ke li pa akonpli bi pou sila Mwen te voye li a.

yo vin sen pa laverite. Pawòl Ou se laverite.

Nou chache tout Ekriti Sen yo paske nou kwè ke nan yo menm nou gen lavi etènèl. E se yo menm ki temwaye de Mwen menm.

men pawòl Senyè a dire pou tout tan."

E sa se pawòl ki te preche a nou menm nan.

BETH

Kijan yon jennonm kapab kenbe wout li yo san fot?

Nan kenbe li selon pawòl Ou.

Fòs Kantite tout pawòl Ou yo se verite, e

tout règleman dwat Ou yo la jis pou tout tan.

Estudar e pregar

Os bereanos examinavam as Escrituras diariamente. Procura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que maneja bem a Palavra.

Alò, Jwif sila yo te pi nòb pase sila nan Thessalonique yo, paske yo te resevwa pawòl la avèk yon gwo anvi. Yo te egzamine Ekriti yo chak jou pou si bagay sa yo se te konsa.

Selon abitid Paul, li te ale kote yo. Pandan twa Saba li te rezone avèk yo sou Ekriti Sen yo. Li te bay eksplikasyon ak evidans ke Kris la te oblije soufri e leve ankò soti nan lanmò. Li t ap di: "Jésus sila a, ke mwen ap pwoklame a nou an, se Kris la."

Philippe te kouri kote li. Konsa, li te tande ke li t ap li Ésaïe pwofèt la, epi li te mande l: "Èske ou konprann sa w ap li a?"

Li te reponn: "Kijan mwen ta kapab, amwenske yon moun gide m?" Li te envite Philippe monte chita avè l.

Alò, pòsyon lekriti li t ap li a se te sila a:

"Li te mennen kon yon mouton nan labatwa.

Kon yon jenn mouton an silans

devan sa k ap taye lenn sou do l,

li pa t louvri bouch li.

Alò, Philippe te louvri bouch li e te kòmanse soti nan lekriti sen sila a, li te preche Jésus a li menm.

Paske Esdras te dedye li pou etidye lalwa SENYÈ a, pou pratike li, pou enstwi règleman pa Li yo ak òdonans Li yo an Israël.

Konsa, Li te reponn yo: "O moun ki manke konprann, e ki gen lan pou kwè nan tout sa ke pwofèt yo te pale yo; Èske li pa t nesesè pou Kris la te soufri bagay sa yo, pou antre nan glwa Li?" Answit, Li te kòmanse avèk Moïse, ak tout pwofèt yo, e Li te eksplike yo bagay konsènan Li menm nan tout Ekriti Sen yo.

Jésus te vin pale avèk yo, e te di: "Mwen fin resevwa tout pouvwa nan syèl la ak sou latè. Konsa, ale disip a tout nasyon yo, epi batize yo nan non Papa a, Fis la, avèk Lespri Sen an. Enstwi yo pou swiv tout sa ke Mwen te kòmande nou yo, epi konsa, Mwen va avèk nou toujou jiska lafen de laj."

Pandan n ap prale, preche epi di: Wayòm syèl la prèt pou rive.

Revelação e fidelidade

A Palavra do Senhor veio aos profetas. A graça de Deus se manifestou na Escritura para a salvação de todos.

Konsa, pawòl SENYÈ a te vini a li e te di:

Pawòl SENYÈ a te vin kote Joël,

fis a Pethuel la.

Pawòl SENYÈ a te vin kote Jérémie e te di:

Revelasyon pawòl SENYÈ a bay Israël pa Malachie.

Epi pawòl SENYÈ a te vin kote Zacharie. Li te di:

Alò, pawòl SENYÈ a te rive kote Ésaïe, epi te di l:

Lespri Senyè BONDYE a sou mwen,

akoz SENYÈ a te onksyone mwen pou pote bòn nouvèl a moun aflije yo.

Li te voye mwen pou bay soutyen a sila ak brize yo,

pou pwoklame libète a kaptif yo

e delivrans a prizonye yo;

pou pwoklame lane gras SENYÈ a

e jou a vanjans Bondye nou an;

pou konsole tout moun ak ki tris,

pou pwovizyon pou sila ak tris Sion yo;

pou bay yo yon bèl kouwòn pou ranplase sann yo,

ak lwil kontan pou ranplase tristès la,

ak abiman lwanj pou ranplase lespri kraze a.

Konsa, yo va rele pye chenn ladwati,

yon plantasyon SENYÈ a,

pou Li kapab resevwa glwa.

Viver pela Palavra

Não só de pão vive o homem. Nada acrescentes nem diminuas. A Palavra é alimento, guia e espada do cristão.

"Tout pawòl Bondye pase a leprèv;

Li se yon boukliye pou sila ki kache nan Li yo.

Pa ogmante sou pawòl Li yo,

oswa Li va repwoche ou

e ou va prèv ke se yon mantè ou ye.

Mwen temwaye a tout sila ki tande pawòl a pwofesi liv sila a: si yon moun ajoute nan yo, Bondye va ajoute a li menm tout fleyo ki ekri nan liv sila a. Epi si yon moun retire nan pawòl a liv pwofesi sila a, Bondye va retire pati pa l nan pyebwa lavi ak vil sen an ki ekri nan liv sila a.

Mwen sezi ke nou ase vit ap abandone Sila ki te rele nou pa lagras a Kris la, pou yon lòt levanjil; ki pa vrèman yon lòt, men sèlman gen kèk moun k ap twouble nou e ki vle defòme levanjil a Kris la. Men menmsi nou menm, oubyen yon zanj ki soti nan syèl la, ta preche a nou yon levanjil ki apa de sila nou te preche a nou menm nan, li ta dwe madichonnen. Jan nou te di nou avan an, donk mwen di nou koulye a ankò, si yon moun ap preche nou yon levanjil ki kontrè de sila nou te resevwa a, li dwe madichonnen.

Konsidere pasyans a Senyè a kòm sali nou. Menmjan an osi ak frè byeneme nou an, Paul, te ekri nou, selon sajès ke li te resevwa a, kòm osi nan tout lèt li yo, li te pale ak yo de bagay sa yo. Ladan yo, gen kèk bagay ki difisil pou konprann, ke sila ki san konprann e ki pa stab yo defòme, jan yo te osi ak tout lòt Ekriti sen yo, ki va gen kòm rezilta, pwòp destriksyon pa yo.

Paske tout bagay ki te ekri nan tan pase yo te ekri pou enstwi nou menm; pouke selon pèseverans ak ankourajman Ekriti yo, nou ta kapab vin genyen lespwa.

Konsa kòman yo va rele Li si yo pa janm kwè? Kòman yo va kwè nan Li si yo pa janm tande? Epi kòman yo va tande san yon predikatè? Kòman yo va preche yo si yo pa voye ba yo? Jis jan sa ekri a:

"A la bèl pye a sila ki pote bòn nouvèl

a bon bagay bèl yo!"

Sepandan, se pa tout moun ki te aksepte bòn nouvèl la; Ésaïe di: "Senyè, kilès ki kwè rapò nou an?" Konsa lafwa soti nan tande, e tande pa pawòl a Kris la.

Paske mwen pa wont de levanjil la paske se li ki pouvwa Bondye a pou sove tout moun ki kwè yo. Li la avan pou Jwif la, e dabò Grèk la tou. Paske se nan levanjil sa a ke ladwati Bondye revele soti nan lafwa pou rive nan lafwa, jan sa ekri a: "Men moun ki jis la ap viv pa lafwa".

Alò, nou pa resevwa, lespri mond lan, men Lespri ki sòti nan Bondye a, pou nou kapab konnen bagay ke Bondye bannou gratis yo. Sou bagay sa yo nou pa pale ak pawòl sajès de moun ki soti nan lòm, men pito ak pawòl Lespri Sen an, ki konpare bagay lespri yo ak bagay lespri yo. Men yon nonm nan eta natirèl li, pa aksepte bagay a Lespri Bondye yo, paske se foli yo ye pou li. Li pa kapab konprann yo, paske yo ka jije sèlman pa yon lespri k ap viv nan Bondye.

Paske akoz nan sajès Bondye, lemond ak sajès pa li pa t vin konnen Bondye. Konsa, Bondye te byen kontan selon foli a mesaj ki te preche a, pou sove sila ki kwè yo.

Paske anverite Jwif yo mande pou sign, e Grèk yo chache sajès; men nou preche Kris krisifye a, pou Jwif yo, yon wòch k ap moun bite, e pou pèp etranje yo, yon foli. Men pou sila ki aple yo, ni Jwif, ni Grèk, Kris la se pwisans a Bondye, ak sajès Bondye.

Paske Kris pa t voye m pou batize, men pou preche bòn nouvèl la pa avèk bèl pawòl moun save yo, pou ke kwa Kris la pa ta vin anile.

Men, nou se yon ras chwazi, yon lòd prèt wayal, yon nasyon sen, yon pèp pou pwòp posesyon Bondye, pou nou kapab pwoklame ekselans a Li menm ki te rele nou sòti nan tenèb la pou vini nan limyè glwa Li a.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-