Bíblia
A Bíblia é a Palavra de Deus — viva, eficaz e mais cortante que espada de dois gumes. Toda Escritura é inspirada por Deus e útil para ensinar, repreender, corrigir e instruir em justiça.
Inspiração divina
Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte de Deus movidos pelo Espírito Santo.
ସାରେ ଶାସ୍ତ୍ର ଇଶ୍ୱର୍ ବିଦ୍ୟା ଇତ୍ତେ ପ୍ରନୀତ ସତ୍ ଡିଗିୱାସ୍ ନୁ ମିଚ୍ତେ ପ୍ରତିରଦ୍ ମାଡ଼ି ନୁ ବ୍ରମ କାଲ୍ପି ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ପରାମର୍ଶ ଇସ୍, ସତ୍ଜିୱୁ ବାଦ୍କାନଙ୍କ୍ ଦର୍ମଶାସ୍ତ୍ର ସାହାଯ୍ୟ ମାଡ଼ିତ୍, ବେଲାନ୍ କି ଇଶ୍ୱର୍ ନାରୁଡ଼୍, ସିଦ୍ଦ ଆସ୍ ସାରେତ୍ ସାୟେ କାମ୍ ସେଙ୍ଗେ ତିଆର୍ ଆଦ୍ତେ ।
କ୍ରିଷ୍ଟ ଜିସୁନାଗେ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ି ପରିତ୍ରାଣ ଲାବ୍ ମାଡ଼ାନ୍ ବୁଦ୍ ବେନ୍ ପବିତ୍ର ଦର୍ମଶାସ୍ତ୍ରତାଗ୍ ଲେକାଆସ୍, ମିଡ଼୍ ପିଲେକଞ୍ଜ୍ ଆୱୁ ସାରେ ଶାସ୍ତ୍ର କାର୍ସ୍ ବୁଜେମ୍ ଆଦୁତିଡ଼୍ । ସାରେ ଶାସ୍ତ୍ର ଇଶ୍ୱର୍ ବିଦ୍ୟା ଇତ୍ତେ ପ୍ରନୀତ ସତ୍ ଡିଗିୱାସ୍ ନୁ ମିଚ୍ତେ ପ୍ରତିରଦ୍ ମାଡ଼ି ନୁ ବ୍ରମ କାଲ୍ପି ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ପରାମର୍ଶ ଇସ୍, ସତ୍ଜିୱୁ ବାଦ୍କାନଙ୍କ୍ ଦର୍ମଶାସ୍ତ୍ର ସାହାଯ୍ୟ ମାଡ଼ିତ୍, ବେଲାନ୍ କି ଇଶ୍ୱର୍ ନାରୁଡ଼୍, ସିଦ୍ଦ ଆସ୍ ସାରେତ୍ ସାୟେ କାମ୍ ସେଙ୍ଗେ ତିଆର୍ ଆଦ୍ତେ ।
ମିଡ଼୍ ଇଦ୍ ଇସର୍ ପୁଞ୍ଜ୍ ମାନୁଟ୍ ଯେ, ଦର୍ମଶାସ୍ତ୍ରତାଗ୍ ଲେକାମାନ୍ଦାନ୍ ବେନେବା ବାବବାଣୀ ବେନ ନିଜର୍ ଜ୍ଞାନ୍ତେ ବୁଜେମ୍ ଆଦାନଙ୍କ୍ ପାର୍ୱଣ୍ଡ୍ । ବାବବାଣୀ ମାତର୍ ନାରୁନ୍ ଆଲ୍ସାନ୍ ଲେକାମ୍ ଆୟ । ଇଶ୍ୱର୍ତେ ବକ୍ତ ଦାସନଡ଼୍ ପବିତ୍ରଆତ୍ମା ତଡ଼୍ ପରିଚାଲିତ୍ ଆସ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତାଗାଙ୍କ୍ ପାଏମ୍ ଆସ୍ମାନ୍ଦାନ୍ କାବୁର୍ ପ୍ରକାଶ୍ ମାଡ଼୍ତଡ଼୍ ।
ମିଡ଼୍ ସିଗ୍ ଆୟକଟ୍ ନିର୍ବୁଲ୍ ଲେକାତ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ସତ୍ ବାକ୍ୟ କେଲାଟ୍; ଆଲେକେ, ୱେରନ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ତେ ନାରୁନ୍ ଲେକାମ୍ ନିମେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ସାରେ ଶକ୍ତି ଲାବ୍ ମାଡ଼ିତିନ୍ ।
ସମୟ ବା ଅସମୟ ବିଚାର୍ ମାଡ଼କଟ୍, ମିଡ଼୍ ସାରେଦିନା ଆଦ୍ ବାକ୍ୟ ପରୁ ଗଟି ଇସ୍ ବୁଜାମାଡ଼ିତିଡ଼୍; ଦୌର୍ଯ୍ୟତେ ଶିକ୍ଷା ଇସ୍, ବେସୁଙ୍କ୍ ବର୍ତ୍ସନା ମାଡ଼ି, ବେସୁଙ୍କ୍ ବା ୱେଡ଼୍କେ ଇସ୍ ବାଗାତଡ଼୍ ମନ୍ତାଗ୍ ଅଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ପ୍ରତ୍ୟୟ ଜନମ୍ ମାଡ଼ିତେ ।
ନାନ୍ ମି ଗାରେ ୱାନା ଯାକ ମିଡ଼୍ ଦର୍ମଶାସ୍ତ୍ର କାର୍ତାନାଦ୍, ଉପଦେଶ ନୁ ଶିକ୍ଷା ହିଦାନ୍ କାମ୍ ମାଡ଼ମାନୁଟ୍ ।
Poder da Palavra
A Palavra de Deus é viva e eficaz. O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão.
ଇଶ୍ୱରତେ ଗଟ୍ ଜିୱୁତାଦ୍ ନୁ ଆଦ୍ ବିଶ୍ୱାତେ ମିନ୍ଦେ । ଆଦ୍ ରେଣ୍ଡ୍ ୱାୟେ ସୁର୍କେସେର୍ ତାଗାଙ୍କ୍ ଗାଟି ଅଲ୍ତେ; ଆତ୍ମା ନୁ ଜିୱେ ମେଣ୍ଡେ ବୁଲା ନୁ ମେଦୁର୍ ୱେରେ ମାଡ଼ିତେ, ମେଣ୍ଡେ ନାରୁଡ଼୍ତେ ମନ୍ତାଗ୍ ଆଲ୍ସାନାଦ୍ ନୁ ଚିନ୍ତେ ମାଡ଼ାନାଦ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତ୍ ।
ମାବ୍ ନୁ ପୃତିବି ନଷ୍ଟ ଆଦ୍ତେ ସିନା; ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନା ଗଟ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ ଲୋପ୍ ପାହେମ୍ ଆୟ୍ୟ ।
ଇତ୍କେ ଜିସୁ ଉତ୍ତର୍ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ଶାସ୍ତ୍ରତାଗ୍ ଲେକାମିନ୍ଦେ, ‘ନାରୁଡ଼୍ ବେସୁଣ୍ଟ୍ ରୋଟି ତିଞ୍ଜ୍ ବାଦ୍କଡ଼୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ପାୟୁର୍ତାଗାଙ୍କ୍ ପେୟ୍ତେ ସାରେ ବାକ୍ୟ ତଡ଼୍ ବାଦ୍କିତଣ୍ଡ୍ ।’"
ବେଲାନ୍ ୱାଡ଼୍ସାମ୍ ନୁ ଗୁମାମ୍ ମାବ୍ତାଗ୍ ମଦଲ୍ ୱାଦ୍ତେ ନୁ ଆଗେ ମାଲ୍ସ୍ ଆନ୍ନ, ମାତର୍ ବୁମ୍ଦିଙ୍କ୍ ନାତିତ୍, ମେଣ୍ଡେ କାୟା ଆଦାନାୱୁ ନୁ ଗାଡ଼୍ ପେସ୍ପି କାର୍ୱିନ୍ ମାନ୍ଦାନଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ୱିଜେ ୱିତାନଣ୍ଡ୍ ନୁ ତିନ୍ଦାନଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ସାକୁର୍ ଇଦ୍ତେ; ମା ମକମ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ପେଇତେ ବାକ୍ୟ ଆଦ୍ଲେକାମ୍ ଆଦ୍ତେ; ଆଦ୍ ବେକାର୍ ଆସ୍ ମା ପାକେ ମାଲ୍ସ୍ ୱାଡ଼, ମାତର୍ ମାମେ ବାତେ ଆଦ୍ ଇଚ୍ଛା ମାଡ଼ିତମ୍, ଆଦ୍ ପୁରା ମାଡ଼ିକାଡ଼୍ ନୁ ବେନ୍ କାମ୍ତେ ସେଙ୍ଗେ ମାମେ ମାଲ୍ପ୍ତମ୍, ଆସୁଙ୍କ୍ ନିଜାମ୍ ଆଦ୍ତେ।
ସତ୍ ତଡ଼୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ପବିତ୍ର ମାଡ଼େ; ନିୱାଦ୍ ବାକ୍ୟ ଆ ସତ୍ ।
ମିଡ଼୍ ଦର୍ମଶାସ୍ତ୍ରତିଙ୍କ୍ ମେହେକ ମିନ୍ଦେଡ଼ି, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଆଗାଙ୍କ୍ ସାରେଦିନାତ୍ ଜିୱୁନ୍ ଦର୍କିତ୍ତେ ଇଞ୍ଜ ହେର୍କା ମାଡ଼ମିନ୍ଦେଡ଼ି, ମେଣ୍ଡେ, ଆଦ୍ ଦର୍ମଶାସ୍ତ୍ର ନା ବିଷୟ୍ତେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ହିସମିନ୍ଦେ ।
କିନ୍ତୁ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ବାକ୍ୟ ସାରେଦିନାତାଦ୍ ।" ଇଦ୍ ଆ ସୁସମାଚାର୍ତେ ବାକ୍ୟ ବେଦ୍ ମୀଇପାକେ ପ୍ରଚାର୍ ଆସ୍ମାତ୍ତେ ।
Estudar e pregar
Os bereanos examinavam as Escrituras diariamente. Procura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que maneja bem a Palavra.
ଥେସଲନିକୀତେ ନାରୁଡ଼ାଗାଙ୍କ୍ ଆଗେତ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଅଦିକ୍ ଦୟାବାନ୍ ମାତ୍ତଡ଼୍ । ଅଡ଼୍ ଗାଟି ଆଗ୍ରହତଡ଼୍ ଶିଷ୍ୟଡ଼ାଦ୍ ଶିକ୍ଷା କେଞ୍ଜ୍ତଡ଼୍ ନୁ ପାଉଲ୍ତାଦ୍ ପାଚ୍ରାମାଡ଼ି ଗଟ୍ତେ ସତ୍ ପୁନ୍ଦାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍ ନିତାଲ୍ ଦର୍ମଶାସ୍ତ୍ର କାର୍ତଡ଼୍ ।
ପାଉଲ୍ ତାନ୍ ଦର୍ମଶାସ୍ତ୍ର ଲେକାମ୍ ଗୁଡ଼୍ୟିତାଗ୍ ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍ । ଆଗେ ମୁଣ୍ଡ୍ ବିଶ୍ରାମ୍ବାର୍ତେ ନାରୁଡ଼୍ ତଡ଼୍ ଅଣ୍ଡ୍ ଆଲୋଚନା ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍, ଦର୍ମଶାସ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖ ନୁ ବାକ୍ୟା ମାଡ଼ି ପ୍ରମାଣ୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ଯେ, ମସୀହ ଦୁକାମ୍ ବୋଗ୍ ଆଦାନାଦ୍ ନୁ ଡଲ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ତେଏଦାନାଦ୍ ଦର୍କାର୍ ମାତ୍ତେ । ପାଉଲ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ବେନ୍ ଜିସୁନ୍ ବିଷୟ୍ ନାନ୍ନେ ଗଷନା ମାଡ଼୍ତାନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ଆ ମସିହ ।"
ଫିଲିପ୍ପ ମିରି ମିରି ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍ ନୁ ଆ କର୍ମଚାରୀ ଯିଶାଇୟ ବାବବାଦୀନ୍ ବଇ ଗାଟି ଲେଙ୍ଗ୍ଦେ କାର୍ସ ମାନ୍ଦାନାଦ୍ କେଞ୍ଜ୍ତଣ୍ଡ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ପାଚ୍ରାମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍, "ନିମ୍ ବାତ୍ କାର୍ତୁତି, ଆଦ୍ ବୁଜେମ୍ ଆଦୁତି କି ?"
କର୍ମଚାରୀ ଉତ୍ତର୍ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ବେନ ଅନୁରଦ୍ ମାଡ଼ାନାଦ୍ ୱେରଣ୍ଡ୍ ବୁଜାମାଡ଼ିୱ କଟ ମାତ୍କେ, ନାନ୍ ବେଲା ବୁଜେମ୍ ଆଦ୍ତାନ୍ ?" ତାନ୍ତଡ଼୍ ରତ୍ତାଗ୍ କୁଦାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ଫିଲିପ୍ପତିଙ୍କ୍ କାର୍ଙ୍ଗ୍ତଣ୍ଡ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ଦର୍ମଶାସ୍ତ୍ରତାଦ୍ ଇଦ୍ ବିଷୟ୍ କାର୍ସ୍ ମାତ୍ତଣ୍ଡ୍; "ହାୱ୍କାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଆଦାନ୍ ମେଣ୍ଢା ଲେକାମ୍, କେଲ୍କ୍ କୟ୍ଦାନ୍ ୱେଲେ କଟମାନ୍ଦାନ୍ ମେଏଣ୍ଡେ ଲେକାମ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ଅଣ୍ଡୟ୍ ପଦ୍ବା ଗଟ୍ ତିର୍ୟଣ୍ଡ୍ ।
ଫିଲିପ୍ପ ଦର୍ମଶାସ୍ତ୍ରତେ ଇଦ୍ ବାକ୍ୟତାଗାଙ୍କ୍ ଆରାମ୍ ମାଡ଼ି ଜିସୁନ୍ ବିଷୟ୍ତେ କେତ୍ତାଦ୍ ସାରେ ସୁସମାଚାର୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ଆଦିଙ୍କ୍ ଏଜ୍ରା ସଦାପ୍ରବୁନ୍ ନିୟମ୍ ମେଃକାନାଦ୍ ନୁ ପାଲନ ମାଡ଼ାଙ୍କ୍, ମେଣ୍ଡେ ଇସ୍ରାଏଲ୍ କଞ୍ଜ୍ ନିୟମ୍ ନୁ ଶାସନ ଶିକ୍ଷା ଇଦାଙ୍କ୍ ନିଜର ମନ୍ଦାଗ୍ ନେଃସ ମାତ୍ତଣ୍ଡ୍।
ଆଗାଙ୍କ୍ ଜିସୁ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ମିଡ଼୍ ବେସର୍ ବାକ୍ୱା, ବବିଷ୍ୟଦ୍ ବକ୍ତାଲଡ଼୍ ବାତେଏ ସାରେ କେସ୍ମାତ୍ତଡ଼୍ ଆଦ୍ ସତ୍ତିଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ାଙ୍କ୍ ମିଡ଼୍ ବେସର୍ ଲେଟ୍ ମାଡ଼୍ତିଡ଼୍, ଇଦ୍ ସାରେ ଦୁଃକାମ୍ ତେ କଷ୍ଟ ଆସ୍ ତାନ୍ ମଇମାତାଗ୍ ଆସାନଙ୍କ୍ ବାତେଏ କ୍ରିଷ୍ଟନାଦ୍ ଦର୍କାର୍ ଇଲ୍ୱେମାତ୍ତେ ?" ମଶାଲ୍ ନୁ ସାରେତଡ଼୍ ବାବବାଦୀନି ଡ଼ାଗାଙ୍କ୍ ଆରାମ୍ ମାଡ଼ି ସାରେ ଦର୍ମଶାସ୍ତ୍ରତାଗ୍ ତାନ୍ ବିଷୟତେ ଗଟି ଜିସୁ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ବୁଜାମାଡ଼ତଣ୍ଡ୍ ।
ଜିସୁ ଅଡ଼୍ ଗାର୍ରେ ୱାସ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ସ୍ୱର୍ଗ ନୁ ପୃତିବି ସାରେ ଅଦିକାର୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ଇସ୍ମିନ୍ଦେନ୍ । ମେଣ୍ଡେ ମିଡ଼୍ଆଞ୍ଜ୍ ସାରେ ଜାତିତ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଆଞ୍ଜ୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ନା ଶିଷ୍ୟ ମାଡ଼ାଟ୍ । ବାବାଲ୍, ମାର୍ ନୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପେଦେର୍ତେ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହିମୁଟ୍ ମେଣ୍ଡେ ନାନ୍ନେ ବେନ୍ସାରେ ଶିକ୍ଷା ଇସ୍ମିନ୍ଦେନ୍, ଆଦ୍ ପାଲନ୍ ମାଡ଼ାଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଶିକ୍ଷା ହିମୁଟ୍ । ମେଣ୍ଡେ ହେର୍କା ନେହେମୁଟ୍, ତେରାନ୍ ଯାକ ନାନ୍ ସାରେ ଦିନା ମିଇ ତଡ଼୍ ମାନ୍ତାନ୍ ।"
ଅଡ଼୍ଲୋପେ ଆଞ୍ଜ୍ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ି କେଲ୍ମୁଟ୍, "ସ୍ୱର୍ଗରାଜ୍ୟ ଆଦାନାଦ୍ !"
Revelação e fidelidade
A Palavra do Senhor veio aos profetas. A graça de Deus se manifestou na Escritura para a salvação de todos.
ଆସୁଙ୍କ୍ ଯିଶାଇୟନ୍ ପାକେ ସଦାପ୍ରବୁନ୍ ବାକ୍ୟ ୱାତ୍ତେ।
ପ୍ରବୁ ସଦାପ୍ରବୁନ୍ ଆତ୍ମା ନାୟାଗେ ୱାସ୍ ମିନ୍ଦେ; ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ନମ୍ର ନାରୁଡ଼୍ ପାକେ ସୁସମାଚାର୍ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ସଦାପ୍ରବୁ ନାକିଙ୍କ୍ ହେଞ୍ଚିମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍; ଅଣ୍ଡ୍ ଉର୍ଙ୍ଗ୍ତେ ଲେକେତ୍ ନାରୁଡ଼୍ ପୁଣ୍ଡ୍ତିଙ୍କ୍ ତଃସିଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ବନ୍ଦୀ ନାରୁଡ଼୍ ପରୁ ମୁକ୍ତି ନୁ ଜିଲ୍ତାଗ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ନାରୁଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ପରୁ ଜଇଲ୍ତାଗ୍ ମୁକ୍ତ ଆଦାନ୍ ଗଟ୍ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍; ସଦାପ୍ରବୁନ୍ ୱିଡ଼୍ସ୍ତେ ବର୍ଷ ନୁ ମାନ୍ ପରମେଶ୍ୱର୍ତେ ବଦ୍ଲା ଦିନାମ୍ କେତାନଙ୍କ୍; ଦୁଃକାମ୍ତେ ନାରୁଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ସାନ୍ୱନା ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍; ସିୟୋନତେ ଦୁଃକାମ୍ ନାରୁଡ଼୍ ସେଙ୍ଗେ ତିଆର୍ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍, ଇତ୍କେ, ନିର୍ଦେ ବାଦୁଲ୍ତେ ସଜ୍ ଆଦ୍ତେ, ଦୁଃକାମ୍ତେ ବାଦୁଲ୍ ସୁକତେ ଲେକେତ୍ ନିୟ୍, ଦୁର୍ବଲ୍ ଆତ୍ମା ବାଦୁଲ୍ତେ ପ୍ରଶଂସାଲେକାତ୍ ଚକା କେର୍ଦାନଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ନାକିଙ୍କ୍ ରସ୍ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍; ଆସୁଙ୍ଗ୍ ସଦାପ୍ରବୁ ବେଲାନ୍ ଗୌରବ୍ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ଆଦିଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍ ଅଲୋନ୍ ମାଡ଼େ ଲେକାତ୍ ନୁ ତାନ୍ ବଗିଚା ଇଞ୍ଜ କେତାନଙ୍କ୍ ଆଦ୍ତେ।
Viver pela Palavra
Não só de pão vive o homem. Nada acrescentes nem diminuas. A Palavra é alimento, guia e espada do cristão.
ପରମେଶ୍ୱର୍ ତାଦ୍ ବାକ୍ୟତାଗେ ବାତେ ବୁଲ୍ ଇଲେ; ବେନଡ଼୍ ଅନାଗେ ରମିତଡ଼୍, ଅଣ୍ଡ୍ ଅଡ଼କ୍ ଆମ୍ପାନଣ୍ଡ୍ । ଅନ୍ ବାକ୍ୟତାଗ୍ କାଲ୍ପ୍ମାଟ୍, ମାଡ଼ାକେ ଅଣ୍ଡ୍ ମିକିଙ୍କ୍ ଦେଞ୍ଜ୍କିତଣ୍ଡ୍, ମେଣ୍ଡେ, ମିଡ଼୍ ମିଚ୍କେତାନଡ଼୍କ୍ ପୁନ୍ଦାନଙ୍କ୍ ଆଦ୍ତେ ।
ନାନେ ଯୋହନ । ବେନଡ଼୍ ଇଦ୍ ବଇତେ ବବିଷ୍ୟତ୍ବାଣି ସାରେ କେଞ୍ଜିତଡ଼୍, ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ନାନେ ସତର୍କ ମାଡ଼ିଦୁତାନ୍, ଯଦି ଇଗେ ବେନ ବାତେ କାଇଲ୍କେ, ଆଲେକ୍ ଇଦ୍ ବଇତାଗ୍ ଲେକ୍ତାଉ ମଆମାରିତେ ଇଶ୍ୱର ଅଙ୍କ୍ ଶାସ୍ତି ଇଦ୍ତନ୍, ଇଦ୍ ବଇତେ ବବିଷ୍ୟଦ୍ବାଣି ତାଗାଙ୍କ୍ ବେନ ଯଦି ବାତେ ବୁଦ୍ ଇଦ୍ତନ୍, ଆଲେକ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ଅଙ୍କ୍ ଇଦ୍ ବଇତାଗ୍ ଲେକ୍ତାୱୁ ଜିୱେତେ ମାଡ଼େତ୍ କାୟାନାଗାଙ୍କ୍ ନୁ ପବିତ୍ର ନାର୍ତାଗାଙ୍କ୍ ଗେଲ୍ସ୍ପିତନ୍ ।
କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ମେଲ୍ତା କାବୁର୍ ତଡ଼୍ ବେନ ମିକିଙ୍କ୍ କାର୍ଙ୍ଗି ମାତ୍ତଣ୍ଡ୍, ଇସର୍ ସିଟ୍ପାଟ୍ ମିଡ଼୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ୱିଡ଼୍ସି ମେଣ୍ଡ୍ଅଣ୍ଡ୍ ମେଲ୍ତା କାବୁର୍ତିଙ୍କ୍ ଚାୟେମ୍ ଆତ୍ତିଡ଼୍, ଆଦିଙ୍କ୍ ନାନ୍ ଗାଟି ଆଶର୍ଯ୍ୟ ଅଦୁତାନ୍ । ନିଜାତାଦ୍ "ମେଣ୍ଡ୍ଅଣ୍ଡ୍ ମେଲ୍ତା କାବୁର୍," ଇଲ୍ଲେ । ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ନାନ୍ ଇଦ୍ରକମ୍ କେତୁତାନ୍, ବେସ୍କ୍ତୁଡ଼୍ କ୍ରିଷ୍ଟଟନ୍ ମେଲ୍ତା କାବୁର୍ତିଙ୍କ୍ "ମେଣ୍ଡ୍ଅଣ୍ଡ୍ ଲେକାମ୍ ଇସ୍, ମିକିଙ୍କ୍ କାବା ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ଚାଏମ୍ ଅଦୁତଡ଼୍ ।" ଇତ୍କେ ମାମ୍ ମି ବକେତ୍ ବେନ୍ ମେଲ୍ତା କାବୁର୍ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ି ମାତ୍ତମ୍, ଯଦି ଆଦିନାଗାଙ୍କ୍ ୱେରେ ଅଣ୍ଡୟ୍ ମେଲ୍ତା କାବୁର୍ ମାମ୍ ନିଜେ କି ସ୍ୱର୍ଗଦୂତ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼୍କେ, ଆଲେକେ ଅଣ୍ଡ୍ ଅବିଶାପ୍ ପାଏମ୍ ଆୟିଣ୍ଡ୍ । ମାମ୍ ମୁନେନ୍ ଇଦ୍ କେସ୍ ମାତ୍ତମ୍ ନୁ ଇଞ୍ଜେ ନାନ୍ ମେଣ୍ଡ୍ଅଣ୍ଡ୍ଦାମ୍ କେତୁତାନ୍, ମିଡ଼୍ ବେନ୍ ମେଲ୍ତା କାବୁର୍ କେଞ୍ଜ୍ତିଡ଼୍, ଆଦିନାଗାଙ୍କ୍ ୱେରେ ମେଲ୍ତା କାବୁର୍ ଯଦି ବେନ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ଆଲେକେ ଅଣ୍ଡ୍ ଅବିଶାପ୍ ପାଏମ୍ ଆୟିଣ୍ଡ୍ ।
ଏର୍କେ ମାଡ଼ାଟ୍, ପ୍ରବୁ ବେସର୍ ଲେକେତ୍ । ମିୟାଦ୍ ପରିତ୍ରାଣ ସେଙ୍ଗେ ଅଣ୍ଡ୍ ବେସର୍ ସୁଯଗ୍ ଇଦୁତନ୍ । ମାନ୍ ପ୍ରିୟ ଦାଦାଲ୍ ପାଉଲ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତାଗାଙ୍କ୍ ପାଏମ୍ଆତ୍ତେ ଜ୍ଞାନ୍ତଡ଼୍ ମୀଇ ଗାରେ ଇଦ୍ ଲେକାମ୍ ଚିଟି ଲେକ୍ତଣ୍ଡ୍ । ଅଡ଼୍ ଲେକ୍ତେ ଚିଟିନାଗ୍ ଇଦ୍ ବିଷୟତେ ଅଣ୍ଡ୍ ଲେକ୍ତଣ୍ଡ୍ । ଆଲେକ୍ତ ଅନ୍ ଚିଟିନାଗ୍ ବେସର୍ ବିଷୟ ବୁଜେମ୍ ଆଦାଙ୍କ୍ କଷ୍ଟ ଆଦ୍ତେ । କିନ୍ତୁ ମୁର୍କ ନୁ ଦାନ୍ଦେ ଲେକେତ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଶାସ୍ତ୍ରତାଦ୍ ବାଗାତ୍ ଦୁଡ଼େ ଲେକାମ୍ ପାଉଲ୍ତେ ଚିଟିନାଗ୍ ମିକା କାରାପ୍ ଅର୍ତ ମାଡ଼ିତଡ଼୍ । ଇଦିନ୍ ତଡ଼୍ ଅଡ଼୍ ନିଜେ ନିଜର୍ ବିନାଶ୍ ସାଦନ୍ ମାଡ଼ୁତଡ଼୍ ।
ଶାସ୍ତ୍ରତାଗ୍ ଲେକାମାନ୍ଦାନ୍ ଶିକ୍ଷା ସାର୍ରେ ମାନାଦ୍ ଉପ୍କାର୍ ସେଙ୍ଗେ ମିନ୍ଦେ । ବର୍ସାତାଗ୍ ଗାଡ଼୍ସ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଶାସ୍ତ୍ର ମାନାକିଙ୍କ୍ ଗାଡ଼୍ସ୍ ନୁ ସାର୍ଦେ ଇଦ୍ତେ ।
ଇତ୍କେ ବେନଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼କଟ୍ ଅଡ଼୍ ବେଲା ଅଂକିଙ୍କ୍ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ିତଡ଼୍ ? ମେଣ୍ଡେ ଅନ୍ ବିଷୟ୍ତେ ସୁସମାଚାର୍ କେଞ୍ଜକଟ ଅଡ଼୍ ବେଲା ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ିତଡ଼୍ ? ମେଣ୍ଡେ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ାନଡ଼୍ ବିନା ଆଦ୍ କାବୁର୍ ଅଡ଼୍ ବେଲା କେଞ୍ଜିତଡ଼୍ ? ମେଣ୍ଡେ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ୱେରଣ୍ଡ୍ ପ୍ରେରିତ୍ ଆୟ୍ୱେ ମାତ୍କେ ୱେରଣ୍ଡ୍ ବେଲା ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ିତନ୍ ? ଇଦ୍ ବିଷୟ୍ତେ ଶାସ୍ତ୍ରତାଗ୍ ଲେକାମିନ୍ଦେ, "ଲେକେତ୍ କାବୁର୍ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ାନଡ଼୍ ୱାଦାନାଦ୍ ବେସର୍ ୱେଡ଼୍କେ ଆଦ୍ତେ !" ଇତ୍କେ ସାର୍ରେତଡ଼୍ ଆଦ୍ ସୁସମାଚାର୍ ଗ୍ରହନ୍ ମାଡ଼ଡ଼୍ । ଆଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଯିଶାଇୟ ଲେକ୍ତଣ୍ଡ୍, "ପ୍ରବୁ, ମାନ୍ କାବୁର୍ କେଞ୍ଜି ବେନ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ?" ସୁସମାଚାର୍ କେଞ୍ଜ୍କେ ବିଶ୍ୱାସ୍ ତିୟାର୍ ଆଦ୍ତେ ନୁ କ୍ରିଷ୍ଟଙ୍କ୍ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ାନାଦେ ଆଦୁତ୍ତେ ଆଦ୍ ସୁସମାଚାର୍ ।
ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ନାନ୍ ସୁସମାଚାର୍ତିଙ୍କ୍ ସିଗ୍ ମାଡ଼ନ୍, ଆଦ୍ ସାର୍ରେ ବିଶ୍ୱାସିଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ପରିତ୍ରାଣ୍ ସେଙ୍ଗେ ଶାତ୍ୱାମ୍, ମୁନେନ୍ ଯିହୁଦୀଡ଼ାଗ୍, ମେଣ୍ଡେ ଗ୍ରୀକ୍ ନାରୁଡ଼ାଗ୍ । ଆଗେ ତ ଇଶ୍ୱର୍ ଇତ୍ତାଦ୍ ଦାର୍ମାମ୍ ମିନ୍ଦେ, ଆଦ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ତାଦ୍ ନୁ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ାନାଦ୍, ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ଲେକାମିନ୍ଦେ, "ଦର୍ମାମ୍ ନାରୁଡ଼୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ତଡ଼୍ ବାଦ୍କିତଣ୍ଡ୍ ।"
ମାମ୍ମେ ବୁଦ୍ତାଦ୍ ଆତ୍ମାତ୍ ଦର୍କାକିୱମ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ଇତ୍ତାଦ୍ ସାର୍ରେ ବିଷୟ ପୁନ୍ଦାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ରହ୍ତାଦ୍ ଆତ୍ମା ଆସ୍ମିନ୍ଦେମ୍ ।
ଆଦିଙ୍କ୍ ଦାର୍ମାମ୍ ନାରୁଡ଼୍ ବକେତ୍ ନିଜାତାଦ୍ ଦାର୍ମାମ୍ କେତ୍ତାନ୍ ୱେଲେ ମାମ୍ମେ ବୁମ୍ତାୱୁ ବୁଦ୍ ଗଟି କେଲମ୍; ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତେ ଶିକ୍ଷା ଲେକାମ୍ ଆୱ୍ ସାର୍ରେ ନିଜାତାୱୁ କେତିତମ୍ । ବେନ୍ ନାରୁଡ଼୍ ମେଲ୍ତେ ଇସାପ୍ତେ ଇଲଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ପରମେଶ୍ୱରତାଦ୍ ଆତ୍ମିକ ସାୟାତାୱ୍ ଆଦା ପାର୍ୱଣ୍ଡ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ଆତ୍ମାତ୍ ସାତ୍ ସାର୍ରେ ବୁଜେମ୍ ଆୟା ପାର୍ୱଣ୍ଡ୍ । ଆୱୁସାର୍ରେ ଅନ୍ ସେଙ୍ଗେ ପୁନ୍ୱାଦ୍; ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଆୱ୍ ସାର୍ରେ ଆଦ୍ୟାତ୍ମିକ ଇସାବ୍ତେ ବିଚାର୍ କିଦାନଙ୍କ୍ ଆତା ।
ଇଶ୍ୱର୍ ତାନାଦ୍ ବେଡ଼ିୟଡ଼୍ ବୁଦ୍ତେ ଆଲ୍ସି ମାତ୍ତଣ୍ଡ୍ ଯେ ନାରୁଡ଼୍ ତାମ୍ ବୁଦ୍ ତଡ଼୍ ଇଶ୍ୱରତିଙ୍କ୍ ପୁନ୍ଦେପାର୍ୱଡ଼୍ । ମେଣ୍ଡେଅଣ୍ଡ୍ପାକା, ମାମ୍ମେ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ାନାଦ୍ ଗଟ୍ତାଗ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ପିନ୍ଦ କାବୁର୍ତିଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ାନ୍ ନାରୁଡ଼୍କିଙ୍ଗ୍ ଗେଲ୍ସ୍ପାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ଆଲ୍ସି ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ।
ଇହୁଦୀ ନାରୁଡ଼୍ ଚିଃନେ ମେହ୍କିତଡ଼୍, ଗ୍ରୀକ୍ ନାରୁଡ଼୍ ବୁଦ୍ତିଙ୍କ୍ ମେହ୍କିତଡ଼୍ । ମାତର୍ ମାମ୍ମେ କ୍ରୁଶତାଗ୍ ଡଲ୍ତେ କ୍ରିଷ୍ଟନାଦ୍ ଗଟ୍ କେତୁତମ୍ । ଇଦୁ ଇହୁଦୀ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ତିପାଲ୍ ଲେକାମ୍ ନୁ ଅଣଇହୁଦୀ ନାରୁଡ଼୍ କଣ୍ଡେତାଗ୍ ପିନ୍ଦ ଆସ୍ମାନ୍ତା; ମାତର୍ ଇହୁଦୀ ଆୟିଡ଼୍ ବା ଅଣଇହୁଦୀ ଆୟିଡ଼୍ ଏଞ୍ଚ୍ତେ ସାର୍ରେତଡ଼୍କ୍ ମାଇଦି କ୍ରିଷ୍ଟ ଆଦୁତନ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଶକ୍ତି ନୁ ଜ୍ଞାନ୍ତେ ଅବିବ୍ୟକ୍ତି ।
ଏର୍ ମୁଡ଼୍ତାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ କ୍ରିଷ୍ଟ ନାକିନ୍ ରଅତିଲେ । ଅଣ୍ଡ୍ ନାକିନ୍ ସାୟେ କାବୁର୍ କେତାନଙ୍କ୍ ରହ୍ସ୍ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍; ଆଦ୍ମିକା ମେଣ୍ଡେ ବାକ୍ୟଲେକେତ୍ ଇଲ୍ଲେ, କ୍ରୁଶତ୍ ପର୍ର କ୍ରିଷ୍ଟନାଦ୍ ଡଲ୍ତାଦ୍ ବେକାର୍ ଆଦ୍ତେ ।
ମୀଇଡ଼୍ ଅଣ୍ଡୟ୍ ହେଞ୍ଚିମାନ୍ଦାନ୍ ଜାମେ, ରାଜାଲଡ଼୍ତେ ଯାଜକ୍ ପରିବାର୍, ଅଣ୍ଡୟ୍ ପବିତ୍ର ଜାତି ନୁ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ନିଜର୍ ନାରୁଡ଼୍ ଆସ୍ମିନ୍ଦେଡ଼ି । ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଙ୍କ୍ ଇକାଡ଼୍ ତାଗାଙ୍କ୍ ତାନ୍ ଗାଟି ୱେସ୍ତାଗ୍ କାର୍ଙ୍ଗ୍ତନ୍ । ମୀଇଡ଼୍ ଅନ୍ ବେପ୍ପଡ଼୍ ଆଇୱାଦ୍ କାମ୍ ସାରେ ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଏଞ୍ଚିମିନ୍ଦେଡ଼ି ।