Pular para o conteúdo
Publicidade

Bíblia

Por Bíblia Online

A Bíblia é a Palavra de Deus — viva, eficaz e mais cortante que espada de dois gumes. Toda Escritura é inspirada por Deus e útil para ensinar, repreender, corrigir e instruir em justiça.

Inspiração divina

Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte de Deus movidos pelo Espírito Santo.

Korto matsafaasikito zuuttera Ha’oosi Ayyanani zoonsiyak tichcherwa. Es bar dey futooson assuk; daage baassotin ke’uk; daaget fooson kaanuknawa ma’a fook sinni ugna imak ke’arwa. Es ke’fanaas dey Ha’oni asu zag sinanaknawa aaffa ma’a wostooson dey wostok hoorer sinne bestonakwa.

Daagneestanneen kabira Yesus Kiristoosnik amanok faru bestefanamato techma imfa korto matsafaasikitonon aritwa. Korto matsafaasikito zuuttera Ha’oosi Ayyanani zoonsiyak tichcherwa. Es bar dey futooson assuk; daage baassotin ke’uk; daaget fooson kaanuknawa ma’a fook sinni ugna imak ke’arwa. Es ke’fanaas dey Ha’oni asu zag sinanaknawa aaffa ma’a wostooson dey wostok hoorer sinne bestonakwa.

Zuuttambaase asiistan zeemma es baron arutik sholsuwa; korto matsafaassi fa raajini kaama zuuttambaase asin oonu basa teetni ugnak kotanak aafa chimanawuza. Aaffa raajiisnu asuni safarak isanne aane yowawa. Sinuntano raajiison Korto Ayyanak zoonuste asuni meya Ha’ooskin odere makseterwa.

Futoni Ha’oosi kaamanon likkik katife asunimatonawa wostobaasik iichchonoy wostinynya sinna teetneeson Ha’oosi sina tai’sukna dey girsi asu sinatak duudowa.

Kaambaason mako; mai’fanak mangifanak aagenu sinun chimma wostowa; assit, ke’itnawa kiititna; fakiyaknawa assukna chimwa.

Ta yoona kabaneen korto matsafaason asuni meyak feretuk; makoknawa assukna chimma.

Poder da Palavra

A Palavra de Deus é viva e eficaz. O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão.

Ha’oosi kaama hayewa dey wosterwa. Hep kadba faana siifoostan denalonon kaagawa. Kaasonnawa ayyanaasonna; atussiki ribusonnawa go’usonna oor oor kisunanneen kar’arwa. Nibaassi aachera fa safaraasewa eenantoose asin tu’nira mangsu kar’ar.

Samaasewa daase aatana; sinuntano kaamnaasikito isanne aafa aatana wuza.»

Sinuntano Yesus wolgire: « Asu Ha’oosi noonosin kesfa kaama zuuttambaase asiktano muu muuk aane feefeyistera tichchewa» yi.

Futoosik baassotin korto zaguwa. Kaamnees futowa.

Nitto barik koi’ba foonto kaa danatinne faar sinna bestefaan tichaason wee’efetiwa. Es tichaasnu taaktu zaala makefawa.

Sinuntano Daamiisa kaama;

koi’ba foontonon zagira foona»

Nittok makte misirachchuni kaamaas esiiswa.

Estudar e pregar

Os bereanos examinavam as Escrituras diariamente. Procura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que maneja bem a Palavra.

Beriyak fe asuni meya Teselonqeki asuni meyaastan ma’a yaadatbesi faar sinna boor’a kaambaason ma’arik ephpheteesete. Es kaamaas futo sinbaason arsere wonna wonna korto matsafaason ferere biyet feeseter.

Phawulos hazozoti zagifenaasimato Ayhudni shiiphoni keyaassi giri. Keez beysani wona sinniron korto matsafaassin kisaafe daraasik kotte maket feer. Kiristoos shanaason ephphetoonaknawa kitun kabunak sholsu sinnamato kotte maket: «Han ta nittok makefana Yesus bar kiristooswa» yit feer.

Estan Filiphoos dey taptere ek seregellaaski hamfeen Itophiyani asus raajju Isayyasni tichaason feretifeen odaat: «Han feretifa ta bar neek galedifaroso?» yi. Itophiyani jandarabaas dey wolgire: «Taak kotte makoni asu foontonon aakkak taak galonirinso?» iyaat Filiphosnin: «Han seregellaasta kessa taneen ane duwa» yi. Jandarabaas dey feretit feena tichaas ekkatu yifa:

«Bar shuktok zattera hama fantune feer;

esabaason kar’fe baasso sina shaakkife Fantusamato kaambaason aane kote.

Filiphoos dey es tichaastan kabire Yesusni chowaason maket fa Ha’oosi kaamanon kotte make.

Yesus dey baassok: «Nitto yaadatonoornawa raajjuni meya maksete baron amanok nibnitiis taptonor. Kiristoos han shanaason ephphetoonaknawa den ulfinbaaski girunak aane sholsifano?» yi. Estan Museni tumaassinnawa raajjuni meeni tichaassinna kabgire barik tichche baron korto ticha zuuttambaase asiissin kisaafe assi.

Yesus baassoki tai’sere: «Samaknawa han daastakna ha’suni hugna zuuttera taak imtewa; Ese hamfaat han daasta fe daraasin zuutira aba, Naa, Korto Ayyanaasi sunak haphqira ta nawo zaguti; Ta nittok ajajena baron zuutire oodosonek assuti. Ta han daasi ko’a kar’ananneen wonna wonna nittoneen anetu fawungwa» yi.

Hamfaat: Samaki taatoos tai’sewayira makotiwa.

Revelação e fidelidade

A Palavra do Senhor veio aos profetas. A graça de Deus se manifestou na Escritura para a salvação de todos.

Viver pela Palavra

Não só de pão vive o homem. Nada acrescentes nem diminuas. A Palavra é alimento, guia e espada do cristão.

Ese; han matsafaassi tichche raajini kaamaason odefe barin zuutira teetnitiison aruti yifawungwa; oonu han kaamaasta isa wuza daysifaanane; han matsafaassi tichchera fa bettooson Ha’oos basaasta dayisuna. Oonu han raajini matsafaassi tichche kaamaasikitosin isaron yo’gifaanane; han matsafaassi makte kaani i’oosi gaansinnawa korto katamaassinna Ha’oos basa haa’ooson yo’guna.

Futoni Misirachchuni Kaamaas Isarwa

Kiristoosni otmaasik nittotin teege Ha’ooskin ekka taptera oor kesnitiisewa ooma misirachchuni kaamaaski woluntiise taan diinqisiwa. Es baron yinaas nittotin daagsiserenawa Kiristoosni misirachchuni kaamaason elingsuk sholsefe isa isa meya feeseter sinna boor’atano ooma misirachchuni kaama aafawa. Sinuntano innonu sinfenik wedey samaki Ha’oosi wosiyanu sinfanak inno makeni misirachchuni kaamaastan ooma misirachchuni kaama nittok makefaanane erwutto sinowa. Zeemo sinak makenaasimato hash dey hepsa makefawungwa; nitto ephpha taaseti misirachchuni kaamaastan ooma misirachchuni kaama oonu nittok makefaanane erwutto sino.

Daamiisa fakiya nitto farutik sinnamato aruti. Shunto ayni Phawulos barik imte techmaasik nittok tichinaas esiisongwa. Bar es wuzaasik basa wosiyaasikitonon haniisimato tichi. Wosibaasikitosin isa isar galonor faaser. Arubesi yo’ina ek hang yisefe baasso ooma ooma korto matsafaasikitonon elingsisefeesimato han wuzasikitonon dey elingsisefe. Es baron dey zagsefees teetbesiisik tishusonekwa.

Korto matsafaassin danfeni fakiyaasewa chinuse abdini foonak zeemma tichchenaas innotin assukwa.

Sinuntano barin amanonoy aakkak teegok chimone? Basa chowaason odonoy aakkak amanosone? Assinynya foontonon dey aakkak odok chimone? Assinynyani meya wostere hamonoy aakkak kaambaason assuk chimone? Esiis dey: «Misirachchuni oduuson maksefe baasso yoos aakka girsifaso!» yistera tichchenaasimatowa. Sinuntano Isayyas: «Daamiiso! Makeni oduuson oonso amaneri?» yire makenaasimato misirachchuni oduuson ephpheteese baasso zuuttambesiisetawa. Ese amanto bestefanaas Misirachchuni oduuson odokwa. Es oduus dey Kiristoosni chowaasik maktefa kaamaaswa.

Misirachchuni Kaamaasi Hugna

Ta misirachchuni kaamaasik aafa iichchonawuza. Misirachchuni kaamaas zeemma Ayhudni meyak dey Aazabni meyaknawa; esiis dey amanesefe baassotin zuutira fatuk chimni Ha’oni hugnawa. Ookoos amantoktu kaa danana yistera tichchewa. Ha’oosi ooko dey misirachchuni kaamaasik ammanon bestena boor’a tesustan kabira hamma koi’ba kar’a asu ooko sinanaas amantokwa.

Ha’ooskin imte wuzason arunik Ha’oosi Ayyananontu ephphataani tano han daasi ayyananon aane ephphatoweniwa. Es bar dey ayyanani wuzason ayyanak feesefe baassok makefeniis asunikin bestefa techmaasik sinnoynaron Ha’oni Ayyanaaskin bestefa techmakwa. Sinuntano Ha’oosi Ayyana basaassi tishifaan ashak feefe asu Ha’oni Ayyanaaskin imtefa wuzasikitonon aafa ephphetoona wuza. Es imte imaason tu’untefeniis Ha’oosi Ayyanaki kamo sinna boor’a es asus yaadatonak aafa chimanawuza.

Han daastaki asuni meya baasso teetni techmaasik Ha’ooson aru chimonoytemato Ha’oos techumbaasik kulfiwa. Sinuntano gowwanimato faadtefe inno makefeni Misirachchuni kaamaasik amanefe baassotin fatunak Ha’oosi fiqadi siniwa.

Aagenu sinfaanane Ayhudni meya biistera artonoy wuza biya sholseter; Girikni meya dey techmatu sholsefe. Sinuntano inno Kiristoos innokwa iyaat suuttobaasontu makefeni; es bar dey Ayhudni meyak tuusa; Girikni meyak dey gowwumma. Sinuntano teegte baassok Ayhud sinoto Girikni meya Kiristoos Ha’oosi hugnanewa techumnewa.

Kiristoos taan wosinaas misirachchuni kaamaason makonaktano haphqunaktawa; Kiristoosni mesqeliis shima sinna fui’tonoynamato misirachchuni kaamaason makefanaas asuni techmak beste wollaktawa.

Sinuntano talmaassin diinqi chaarefbaaski nittotin teege Ha’oosi diinqi wostonon awasutik korte koonto; taatoni maag; Ha’oosi korto darawa.

Seja o primeiro