Bom dia
Cada manhã é presente de Deus. As misericórdias do Senhor se renovam cada dia. A Bíblia convida a começar o dia com louvor, oração e gratidão ao Criador.
Manhã com Deus
De manhã te apresentarei a minha oração. Pela manhã ouvirás a minha voz — eu te busco ao despertar.
Pay heed unto the voice of my cry, Malki v’Elohai;
for unto Thee will I daven.
Shall Thy wonders be known in the choshech?
And Thy tzedakah in the Eretz Neshiyyah (land of forgetfulness, oblivion)?
My lev is nachon (steadfast), O Elohim, my lev is nachon;
I will sing and make music.
Let them wander up and down for okhel (food),
and howl if they be not satisfied.
Let them wander up and down for okhel (food),
and howl if they be not satisfied.
But I will sing of Thy oz;
yes, I will sing aloud of Thy chesed in the boker;
for Thou hast been my stronghold
and refuge in the day of my tzoros.
Cause me to hear Thy chesed in the boker;
for in Thee do I trust;
cause me to know the Derech wherein I should walk;
for I lift up my nefesh unto Thee.
As for me, in tzedek I will behold Thy face;
I shall be satisfied, when I awake, with Thy temunah (form).
Misericórdias renovadas
As misericórdias do Senhor se renovam cada manhã. Este é o dia que o Senhor fez — alegremo-nos e nos regozijemos nele.
Because of the chasdei Hashem we are not consumed,
for His rachamim fail not.
They are chadashim every boker;
great is Thy faithfulness.
Hashem is my chelek, saith my nefesh;
therefore in hope will I wait for Him.
Because of the chasdei Hashem we are not consumed,
for His rachamim fail not.
They are chadashim every boker;
great is Thy faithfulness.
This is the yom which Hashem hath made;
let us rejoice and be glad in it.
Hashem, Thou hast brought up my nefesh from Sheol;
Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
Sing unto Hashem, O ye chasidim of His,
and give thanks to His Zekher Kodesh.
Sing unto Hashem, O ye chasidim of His,
and give thanks to His Zekher Kodesh.
Which stilleth the roar of the seas,
the roar of their waves, and the tumult of the Amim (peoples, nations).
O satisfy us baboker with Thy chesed;
that we may sing for joy and be glad kol yameinu (all our days).
Louvor matinal
Saciai-nos de manhã com a tua benignidade. Todo dia te louvarei e celebrarei o teu nome para sempre.
(Tehillah of Dovid)
[Alef] I will extol Thee, Elohai HaMelech;
and I will bless Thy Shem l’olam va’ed.
[Beis] Kol yom will I bless Thee;
and I will praise Thy Shem l’olam va’ed.
(Mizmor. Shir. For Shabbos)
It is tov to give thanks unto Hashem,
and to make music unto Thy Shem, O Elyon;
O sing unto Hashem a shir chadash;
sing unto Hashem, kol ha’aretz.
Sing unto Hashem, barakhu Shmo,
show forth His Yeshu’ah (salvation) from day to day.
Declare His kavod among the Goyim,
His nifle’ot (marvelous deeds) among all peoples.
O how I love Thy torah!
It is my meditation kol hayom.
Tehom el Tehom ([oceanic] deep unto [oceanic] deep) calleth
at the noise of Thy waterfalls;
all Thy breakers and Thy billows
are passed over me.
Hashem, be gracious unto us;
we have waited for Thee;
be Thou their zero’a in the bekarim (mornings),
our Yeshu’ah (salvation) also in the time of tzoros.
Adonoi Hashem hath given Me; Zech.3:8 and Isa 52:13
the leshon limmudim (learned tongue of disciples),
that I should know how to speak a devar (word, i.e., word of consolation) in season to him that is weary;
He wakeneth baboker baboker (morning by morning),
He wakeneth Mine ozen (ear)
to hear as the limmudim (disciples, those being taught).
Graça para o novo dia
O Senhor te abençoe e te guarde. Cada novo dia é oportunidade de viver sob a graça do Deus que nos ama.
Y’varekhekha Adonai v’yishmerekha (Hashem bless thee, and keep thee);
Ya’er Adonai panav eleikha vichunekha (Hashem make His face shine upon thee, and be gracious unto thee);
Yissa Adonai panav eleikha v’yasem l’kha shalom (Hashem lift up His countenance upon thee, and give thee shalom).
In the boker sow thy zera, and in the erev do not let thine hand be idle; for thou knowest not which shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike tovim.
She riseth also while it is yet lailah,
and provideth food to her bais,
and a chok (portion) to her na’arot (servant girls).
Love not sheynah (sleep), lest thou come to poverty;
open thine eynayim, and thou shalt have enough lechem.
And Elohim saw the light, that it was tov (good); and Elohim divided the ohr (light) from the choshech (darkness). And Elohim called the light Yom (Day), and the darkness He called Lailah (Night). And the erev (evening) and the boker (morning) were Yom Echad (Day One, the First Day).
And we have the Dvar HaNevu’ah (Word of Prophecy) made more sure, to which you do well in giving heed as to a menorah shining in a place of choshech until HaYom [of Olam Habah] dawns and the Kochav (Star) haNogah (of Brightness, Venus) rises in your levavot (hearts).
He is the one who made his histalkus and died on our behalf in order that whether we are [living] and awake or [passed away] and sleeping, we may live together with Moshiach.