Buscar a Deus
Buscar a Deus é o chamado mais urgente da Bíblia. Buscai primeiro o Reino de Deus. Os que buscam de todo coração encontram — porque Ele se deixa encontrar pelos que o procuram.
Buscai ao Senhor
Buscai ao Senhor enquanto se pode achar. Buscai e achareis. O Senhor recompensa os que o buscam com diligência.
"जिब ताहीं यहोवा मिल सकै सै तब ताहीं उसकी खोज म्ह रहो, जिब ताहीं वो धोरै सै तब ताहीं उसनै पुकारो;
"जिब ताहीं यहोवा मिल सकै सै तब ताहीं उसकी खोज म्ह रहो, जिब ताहीं वो धोरै सै तब ताहीं उसनै पुकारो;
यहोवा नै न्यू कह्या जो मन्नै पूच्छै भी ना थे वे मन्नै ढूँढै सैं; जो मेरे ताहीं ढूँढै भी ना थे उननै मेरे ताहीं पा लिया, अर जो जात्ति मेरी न्ही कुह्वाई थी, उसतै भी मै कहूँ सूं, "देख, मै हाजिर सूं।"
वो थके होया नै बल देवै सै अर कमजोर नै घणी ताकत देवै सै। तरूण तो थक जावै सै अर उननै आराम की जरूरत होवै सै, अर जवान ठोक्कर खाकै गिर जावै सै; पर जो यहोवा की मदद खात्तर बाट देक्खै सै, वे नया बल पान्दे जावैंगे, वे उकाबां की तरियां उड़ैंगे, वे दौड़ैंगे अर उननै आराम की जरूरत न्ही होवैगी, वे चाल्लैगें अर थकैंगे न्ही।
यहोवा अर उसकी सामर्थ्य की खोज करो;
उसके दर्शन कै खात्तर लगातार खोज करो।
यहोवा अर उसकी सामर्थ्य की खोज करो;
उसके दर्शन कै खात्तर लगातार खोज करो।
"हे मेरे बेट्टे सुलैमान! तू अपणे पिता के परमेसवर का ज्ञान राख, अर खरे मन अर खुश जी तै उसकी सेवा करदा रह; क्यूँके यहोवा मन नै जाँच्चै अर विचार म्ह जो कुछ पैदा होवै सै उसनै समझै सै। जै तू उसकी खोज म्ह रहवै, तो वो तन्नै मिलैगा; पर जै तू उसनै त्याग दे तो वो सदा खात्तर तेरै ताहीं छोड़ देगा।
फेर जै मेरी प्रजा के माणस जो मेरे कुहवावै सैं, दीन होकै प्रार्थना करैं अर मेरे दर्शन के खोजी होकै अपणी बुरी चाल तै फिरै, तो मै सुर्ग म्ह तै सुणकै उनका पाप माफ करुँगा अर उनके देश नै ज्यों का त्यों कर दियुँगा।
अर वो आसा तै मिलण नै लिकड़या, अर उसतै कह्या, "हे आसा, अर हे सारे यहूदा अर बिन्यामीन के गोत्र के लोग्गो, मेरी सुणो, जिब ताहीं थम यहोवा कै गैल रहोगे जिब ताहीं वो थारै गैल रहवैगा; अर जै थम उसकी खोज म्ह लाग्गे रहो, फेर तो वो थारे तै मिल्या करैगा, पर जै थम उसनै त्याग दोगे तो वो भी थमनै त्याग देगा।
कुछ बखत बाद फेर परमेसवर का आत्मा ओदेद के बेट्टे अजर्याह कै उप्पर आ ग्या, अर वो आसा तै मिलण नै लिकड़या, अर उसतै कह्या, "हे आसा, अर हे सारे यहूदा अर बिन्यामीन के गोत्र के लोग्गो, मेरी सुणो, जिब ताहीं थम यहोवा कै गैल रहोगे जिब ताहीं वो थारै गैल रहवैगा; अर जै थम उसकी खोज म्ह लाग्गे रहो, फेर तो वो थारे तै मिल्या करैगा, पर जै थम उसनै त्याग दोगे तो वो भी थमनै त्याग देगा। घणे दिन इस्राएल बिना सच्चे परमेसवर के अर बिना सिखाण आळे याजक के अर बिना नियम-कायदे के रह्या। पर जिब-जिब वे संकट म्ह पड़कै इस्राएल के परमेसवर यहोवा की और फिरे अर उस ताहीं टोह्या, तब-तब वो उननै मिल्या। उस बखत ना तो जाण आळे नै शान्ति मिलै थी, अर ना आण आळे, बल्के सारे देश के सारे बासिन्दया म्ह बड़ा ए कोलाहल होवै था। जात तै जात अर नगर तै नगर चूर करे जावैं थे, क्यूँके परमेसवर न्यारे-न्यारे ढाळ का कष्ट देकै उननै घबरा देवै था। पर थम हियाव बाँधो अर थारे हाथ ढील्ले ना पड़ै, क्यूँके थारे काम का बदला मिलैगा।"
जिब आसा नै ये वचन अर ओदेद नबी की नबूवत सुणी, फेर उसनै हियाव बाँधकै यहूदा अर बिन्यामीन के सारे देश म्ह तै, अर उन नगरां म्ह तै भी जो उसनै एप्रैम की पहाड़ी देश म्ह ले लिये थे, सारी घिनोणी चीज दूर करी, अर यहोवा की जो वेदी यहोवा के ओसारे कै स्याम्ही थी, उस ताहीं नये सिरे तै बणाया। फेर आसा नै सारे यहूदा अर बिन्यामीन तै, अर एप्रैम, मनश्शे अर शिमोन म्ह तै जो माणस उसकै गैल रहवै थे, उन ताहीं कठ्ठा करया, क्यूँके वे यो देखकै के उसका परमेसवर यहोवा उसकै गैल रहवै सै, इस्राएल म्ह तै भोत-से उसकै धोरै चले आए थे। आसा के राज के पन्द्रहवें साल के तीसरे महिन्ने म्ह वे यरुशलेम म्ह कठ्ठा होए। उसे बखत उन ताहीं उस लूट म्ह तै जो वे ले आए थे, सात सौ बळध अर सात हजार भेड़-बकरियाँ, यहोवा तै बलि करकै चढ़ाई। उन ताहीं करार करया के हम अपणे पूरे मन अर सारे प्राण तै अपणे पूर्वजां के परमेसवर यहोवा की खोज करांगे; अर के बड़ा, के छोट्टा, के जनान्नी, के माणस, जो कोए इस्राएल के परमेसवर यहोवा की खोज ना करै, वो मार गेरया जावैगा। अर उननै जयजयकार की गैल तुरहियाँ अर नरसिंगे बजान्दे होए ऊँच्चे शब्द तै यहोवा की शपथ खाई। यो कसम खाकै सारे यहूदी आनन्दित होए, क्यूँके उननै अपणे सारे मन तै कसम खाई अर बड़ी अभिलाषा तै उस ताहीं टोह्या अर वो उननै मिल्या, अर यहोवा नै च्यांरु और तै उन ताहीं आराम दिया।
आसा राजा की माँ माका जिसनै अशेरा कै धोरै धरण खात्तर एक घिनोणी मूर्त बणाई, उस ताहीं उसनै राजमाता कै पद पै तै तार दिया; अर आसाप नै उसकी मूर्त काटकै पिस दी अर किद्रोन नाळे म्ह फेंक दी। मूर्तिपूजा की ऊँच्ची जगहां तो इस्राएलियाँ म्ह तै ना ढाई गई, फेर भी आसा का मन जीवन भर बेकसूर रह्या। उसनै जो सोन्ना-चाँदी, अर बरतन उसके पिता नै अर्पण करे थे, अर जो उसनै आप अर्पण करे थे, उन ताहीं परमेसवर के भवन म्ह पोंहचा दिया। राजा आसा के राज के पैंतीसवें साल ताहीं यहूदा राज्य म्ह फेर लड़ाई ना होई।
De todo o coração
Buscar-me-eis e me achareis quando me buscardes de todo o coração. O Senhor é bom para os que o buscam.
थम मेरे ताहीं ढूँढ़ोगे अर पाओगे भी; क्यूँके थम अपणे पूरे मन तै मेरे धोरै आओगे।
थम मेरे ताहीं ढूँढ़ोगे अर पाओगे भी; क्यूँके थम अपणे पूरे मन तै मेरे धोरै आओगे।
यहोवा की या भी वाणी सै के मेरा वचन आग जिसा न्ही सै? फेर के वो इसा हथौड़ा जो पत्थर ताहीं फोड़ देवै सै
पर ओड़ै भी जै थम अपणे परमेसवर यहोवा नै ढूँढ़ोगे, तो वो थारै ताहीं मिल ज्यागा, शर्त या सै के थम अपणे पूरे मन तै अर अपणे सारे प्राण तै उस ताहीं ढूँढ़ो।
कितणे धन्य सै वे जो उसकी चितौनियाँ नै मान्नै सै,
अर पूरे मन तै उसकै धोरै आवै सै!
कितणे धन्य सै वे जो उसकी चितौनियाँ नै मान्नै सै,
अर पूरे मन तै उसकै धोरै आवै सै!
मै पूरे मन तै तेरी टोह् म्ह लाग्या सूं;
मन्नै तेरे हुकमां के राह तै भटकण ना दे!
मेरी जान उदासी कै कारण गळ चाल्ली सै,
तू अपणे वचन कै मुताबिक मन्नै सम्भाळ!
अर मै खुल्ली जगहां मै चल्या फिरया करुँगा,
क्यूँके मन्नै तेरे उपदेशां का ख्याल राख्या सै।
यहोवा अर उसकी सामर्थ्य नै खोजो,
उसके दर्शनां के खोजी बणे रहो!
यहोवा अर उसकी सामर्थ्य नै खोजो,
उसके दर्शनां के खोजी बणे रहो!
तन्नै कह्या सै, "मेरे दर्शन के खोजी हो।"
इस करकै मेरा मन तेरे तै कहवै सै,
"हे यहोवा, तेरे दर्शन का खोजी रहूँगा।"
हे परमेसवर, तू मेरा परमेसवर सै,
मै तेरे ताहीं लगन तै ढूँढ़ूगा;
सूक्खी अर निर्जल बंजर धरती पै,
मेरा मन तेरा तिसाया सै, मेरी देह तेरी घणी इच्छा करै सै।
Buscar e encontrar
Pedi e dar-se-vos-á. O Senhor está perto de todos os que o invocam em verdade. Quem o busca não ficará insatisfeito.
"परमेसवर तै माँग्गो, तो वो थमनै देवैगा, टोव्होगें तो थम पाओगे, खटखटाओ, तो थारे खात्तर खोल्या जावैगा।
अर मै थारैतै कहूँ सूं, के माँग्गो तो थमनै दिया जावैगा, टोव्होगें, तो थम पाओगे, खटखटाओ, तो थारे खात्तर खोल्या जावैगा। क्यूँके जो कोए माँग्गै सै, उसनै मिलै सै, अर जो टोह्वैं सै, वो पावै सै, अर खटखटावै सै, उसकै खात्तर खोल्या जावैगा।
अर मै थारैतै कहूँ सूं, के माँग्गो तो थमनै दिया जावैगा, टोव्होगें, तो थम पाओगे, खटखटाओ, तो थारे खात्तर खोल्या जावैगा।
पर परमेसवर कै राज्य की खोज करो तो ये चीज भी थमनै मिल ज्यागीं।"
मै माणस का बेट्टा खोए होया नै टोह्ण अर उनका उद्धार करण आया सूं।"
अर तेरे नाम के जाणण आळे तेरे पै भरोस्सा राक्खैंगें;
क्यूँके हे यहोवा जो तन्नै टोहवै सै उननै तू त्यागै कोन्या।
अर तेरे नाम के जाणण आळे तेरे पै भरोस्सा राक्खैंगें;
क्यूँके हे यहोवा जो तन्नै टोहवै सै उननै तू त्यागै कोन्या।
मन्नै यहोवा तै प्रार्थना करी,
तब उसनै मेरी सुण ली,
अर मेरे ताहीं पूरी तरियां तै निर्भय करया।
जवान शेरां नै तो कमी हो ज्या सै
अर वे भूखे भी रह ज्या सै;
पर यहोवा के टोह्ण आळयां नै किसे भली
चीज की कमी न्ही होगी।
यहोवा नै अपणे सुख का आधार जाण,
अर वो तेरे मनोरथां नै पूरा करैगा।
परमेसवर नै सुर्ग म्ह तै माणसां पै निगांह करी सै,
देक्खै, के कोए अकलमंद,
कोए परमेसवर नै टोह्ण आळा सै के न्ही।
हे यहोवा तन्नै मेरे ताहीं जाँचकै जाण लिया सै।
तू मेरा उठणा-बैठणा जाणै सै;
अर मेरे विचारां नै दूरे तै समझ लेवै सै।
वो यहोवा की ओड़ तै आशीष पावैगा,
अर अपणे उद्धार करण आळे परमेसवर की
ओड़ तै धर्मी ठहरैगा।
इसेए माणस उसके खोजी सै,
याकूब के परमेसवर तेरे दर्शन के टोह्ण आळे याकूबवंशी सै। (सेला)
Força na busca
Buscai o bem e não o mal. Sede fortalecidos no Senhor. A busca por Deus traz renovação e plenitude de vida.
यहोवा, इस्राएल के घरान्ने तै न्यू कहवै सै, मेरी खोज म्ह लाग्गो, फेर जिन्दा रहोगे।
यहोवा, इस्राएल के घरान्ने तै न्यू कहवै सै, मेरी खोज म्ह लाग्गो, फेर जिन्दा रहोगे।
हे माणसों, बुराई नै न्ही, भलाई नै ढूँढ़ो, ताके थम जिन्दा रहो; अर थारा यो कहणा सच ठहरै के सेनाओं का परमेसवर यहोवा थारे गैल सै।
मै प्रार्थना करुँ सूं, के परमेसवर अपणी महिमा के असीमित धन के मुताबिक थारे पै अनुग्रह करै, ताके थम उसकी पवित्र आत्मा तै अपणे भीतरी माणसपण म्ह सामर्थ पाकै शक्तिशाली होन्दे जाओ।
इस करकै मै कहूँ सूं के थम प्रभु म्ह आत्मिक रूप तै शक्तिशाली बणो।
उसकी महिमा की शक्ति कै मुताबिक सारी ढाळ की सामर्थ तै शक्तिशाली होन्दे जाओ, ताके थम खुशी अर धीरज कै गैल दुखां नै सह सको।
क्यूँके परमेसवर नै म्हारै ताहीं डरपोक न्ही बणाया, बल्के उसका आत्मा म्हारे मन मजबूत बणावै सै, जो म्हारे ताहीं दुसरयां तै प्यार करण म्ह मदद करै सै, अर म्हारे ताहीं अपणे-आप पै काब्बू राखणा सिखावै सै।
माणस परमेसवर नै खुश कर सकै सै, जै वे उसपै बिश्वास करै तो। क्यूँके परमेसवर कै धोरै आणआळै माणस नै बिश्वास करणा चाहिये के वो परमेसवर सै, अर वो पूरी सच्चाई तै अपणे टोह्ण आळे नै ईनाम देवै सै।
माणस परमेसवर नै खुश कर सकै सै, जै वे उसपै बिश्वास करै तो। क्यूँके परमेसवर कै धोरै आणआळै माणस नै बिश्वास करणा चाहिये के वो परमेसवर सै, अर वो पूरी सच्चाई तै अपणे टोह्ण आळे नै ईनाम देवै सै।
पर जिब पवित्र आत्मा थारे पै आवैगा फेर थम सामर्थ पाओगे, अर यरुशलेम नगर अर सारे यहूदिया और सामरिया परदेसां म्ह, अर धरती कै सिरे ताहीं मेरे बारें म्ह गवाही द्योगे।"
यहोवा तेरी करणी का फळ दे, अर इस्राएल का परमेसवर यहोवा जिसके पंखा कै तळै तू शरण लेण आई सै, तेरे ताहीं पूरा प्रतिफळ दे।"
फेर यहोवा का आत्मा उसपै बल तै उतरया, अर जबकि उसके हाथ म्ह किमे ना था, फेर भी उसनै उस सिंह ताहीं इसा पाड़ गेरया जिसा कोए बकरी के बच्चे नै पाड़ै। अपणा यो काम उसनै अपणे पिता या माता तै न्ही बताया।
फेर शिमशोन नै यो कहकै यहोवा की दुहाई दी, "हे प्रभु यहोवा, मेरी सुधि ले; हे परमेसवर, इब की बार मन्नै बल दे, के मै पलिश्तियाँ तै अपणी दोन्नु आँखां का एके बदला लूँ।"
यहोवा की शरण म्ह जाणा,
माणसां पै भरोस्सा राक्खण तै आच्छा सै।
यहोवा की शरण लेणा,
प्रधानां पै भी भरोस्सा राक्खण तै आच्छा सै।
जिसनै जनान्नी ब्याह ली, उसनै उत्तम पदार्थ पाया,
अर यहोवा का अनुग्रह उसपै होया सै।
इसे तरियां बुद्धि भी तन्नै उसीए मिठ्ठी लाग्गैगी;
जै तू उसनै पा लेवै तो आखर म्ह उसका फळ भी मिलैगा, अर तेरी आस न्ही टूट्टैगी।