Pular para o conteúdo
Publicidade

Buscar a Deus

Por Bíblia Online

Buscar a Deus é o chamado mais urgente da Bíblia. Buscai primeiro o Reino de Deus. Os que buscam de todo coração encontram — porque Ele se deixa encontrar pelos que o procuram.

Buscai ao Senhor

Buscai ao Senhor enquanto se pode achar. Buscai e achareis. O Senhor recompensa os que o buscam com diligência.

ವನಿಲದಲಿ ಆತನನಆಶರಯಿಿಿ,

ಆತನಸಮಪದಲಿಆತನಿಿನಹಮಿಿ.

ವನಿಲದಲಿ ಆತನನಆಶರಯಿಿಿ,

ಆತನಸಮಪದಲಿಆತನಿಿನಹಮಿಿ.

ಯತಮತರಕಷಣ

"ಿಿಿಳದವರಿರಸನನನಿು, ನನನನಕದವರಿಿಿು,

ನನಮವನಿ ಿಸದ ಜನಾಂಗಕೂ, ಇಗೋ, ಿೆ! ಿೆ’ ಎನಿು.

ತವನಿಣವನಅನರಹಿಿ, ಬಲಹನನಿಬಹಬಲವನದಯಪಿೆ.

ವಕರದಣಿಬಳಲವರು, ತರಣರರಗಿ ಗರಿವರು.

ವನನಿಿವವರಬಲವನೊಂವರು; ಅವರಹದಗಳಗಳನಿೊಂಏರವರು;

ಅವರಓಡಿ ದಣಿಯರು, ನಡಬಳಲರು.

ವನನಮತಆತನ ಬಲವನಆಶರಯಿಿಿ; ಿಯವಆತನ ದರಶನವನಅಪಿಿಿ.

ವನನಮತಆತನ ಬಲವನಆಶರಯಿಿಿ; ಿಯವಆತನ ದರಶನವನಅಪಿಿಿ.

ನನಮಗನನನೇ, ಿವರನಅರಿೊಂಣಹದಯದಿಂದಲೂ, ಮನಸಷದಿಂದಲಆತನನಿು. ವನಎಲದಯಗಳನಿಿವವನೂ, ಎಲಮನಸಕಲಪಗಳನಬಲಲವನಆಗಿನಲಾ. ಆತನನದರಆತನಿನಗಿವನು. ಆತನನಕಡಗಣಿಿದರಆತನಿನನವತವಿ ತಳಿಿವನು.

ಈಗ ನನನವರೆಂಸರೊಂಿನನರಜಗಳತಮಮನತಗಿಿೊಂತಮನಡತಯನಿನನಕಡಿಿೊಂು, ನನನನಿಿಿ, ನನದರಶನವನಬಯಸದರೆ, ಪರಲಕದಿಂಆಲಿಿ, ಅವರ ಪಗಳನಷಮಿಿ, ಅವರ ಶಕಆರಯವನದಯಪಿು.

ಅವನಆಸನನಎದದಕಿ ಅವನಿೆ, "ಆಸನೇ, ಎಲಲಗಳವರೇ, ಿಿಿಿ, ವನನೊಂಿೊಂಿತನಕ ಆತನಿೊಂಿಿವನು; ಆತನನಿದರಆತನಿಮಗಿವನು; ಆತನನಿಟರಆತನಿಮನಿಿವನು.

ಆಸನಿಂಿರಣ

ಆಗ ಓದದನ ಮಗನಅಜರಯನ ವರ ಆತಮವಿು. ಅವನಆಸನನಎದದಕಿ ಅವನಿೆ, "ಆಸನೇ, ಎಲಲಗಳವರೇ, ಿಿಿಿ, ವನನೊಂಿೊಂಿತನಕ ಆತನಿೊಂಿಿವನು; ಆತನನಿದರಆತನಿಮಗಿವನು; ಆತನನಿಟರಆತನಿಮನಿಿವನು. ಆಗ ಇಸಲರಿಬಹಲದಿಂಸತಯವವರೂ, ಿಜಕರಧರಮಶರವಇರಲಿ. ಅವರತಮಇಕಕಟಿನಲಿ ಇಸಿವರವನ ಕಡಿಿೊಂಡರು. ಅವರಆತನನಿಆತನಅವರಿಿಿದನು. ಲದಲಿ ಿಸಮನವಿ ಿದಕಯವಇರಲಿ; ಿಿಗಳಲರಕಳವಳಗೊಂಿದರು. ಜನಾಂಗವಇನೊಂಜನಾಂಗವನೂ, ಪಟಟಣದವರಇನೊಂಪಟಟಣದವರನಿದರು. ವರಎಲತರಹ ಕಷಟದಿಂದಲಅವರನತಳಮಳಗಿಿದನು. ದರಿರಚಿತರಿಿ; ಿಗಳಳದಿರಲಿ. ಿರಯತನಕತಕಫಲ ಿು" ಿದನು.

ಆಸನಓದದನ ಮಗನಅಜರರವಿಗಳನಿಯಗೊಂಡನು. , ಾಂಯಗಳಲಿನಮಿೊಂಎಫಪರವತ ರದಶದ ಪಟಟಣಗಳಲಿಇದಅಸಹರತಿಗಳನಿಿದನು. ವನ ಆಲಯಕಿಟಪದ ಎದಿಿವನ ಯಜಞವಿಯನಿಿದನು. ಆಸನಎಲಲಗಳವರನತನವರವನತನಗಡ ಇರದನಿ ಇಸಲರಡನತನಡನುಂುಂಿ ಿೊಂಶದಲಿ ಲಸಿಎಫ್, ಮನಸಿಲಗಳವರನಕರಿೊಂಡನು. ಅವರಆಸನ ಆಳಿಹದಿದನವರಷದ ರನಿಂಗಳಿನಲಿ ಸಲಿಒಟಿ ಿ ದರು. ವನಿಿ ಿಿಂಏಳಿಗಳನೂ, ಏಳಿಿಗಳನಯಜಞಮಿದರು. ಅವರದಯದಿಂದಲೂ, ಣಪಣದಿಂದಲತಮಿಕರ ವರವನ ಭಕತರಿೆಂಒಡಬಡಿಿದರು. ಇದಲಲದೆ, ತಮಮಲಿ ಇಸವರವನ ಭಕಿಯನಿಟವರಿಕವರಗಲಿ, ಡವರಗಲಿ, ಡಸರಗಲಿ ೆಂಗಸರಗಲಿ, ಅವರಲರನಲಲಿ ೊಂಗಳನಊದಿಿ ಅರಭಟದಡನವನಿರಮಣಮಿದರು. ರಮಣದ ಿಿತವಿ ಯರಲರಿಷವಿು. ಅವರಣಮನಸಿಿಂರಮಣಮಿ ುಂಷದಿಂವನನಬಯಸಿರಣ ಆತನಅವರಿರಸನನನಿ ಎಲಕಡಗಳಿಂದಲಅವರಿಸಮನವನಅನರಹಿಿದನು. ಅರಸನಆಸನ ಅಜಿಕಳಅಶವತಅಸಹಿಯನಿಿೊಂಿದಳು. ಆದದರಿಂಅವನಆಕಯನಜಮನದಿಂಿದನು. ಅಲಲದಿಯನಿಹಳಳದ ಬಳಿಯಲಿ ಿ ಿಿದನು. ಅವನಇಸಾಂಯದಲಿಥಳಗಳನಡದಇದದರಆಸನತನವಮನದಲವನಿಯಥಥಚಿತನಿ ನಡೊಂಡನು. ತನವರಿರತಿಿಿಿರವನೂ, ಗಳನಲಯದಲಿ ಿಟನು. ಆಸನ ಆಳಿವತದನವರಷದವರಧವಿರಲಿ.

De todo o coração

Buscar-me-eis e me achareis quando me buscardes de todo o coração. O Senhor é bom para os que o buscam.

ನನನನಿಿ, ಮನವಕವಿ ಿನನನನಿಿ.

ನನನನಿಿ, ಮನವಕವಿ ಿನನನನಿಿ.

ಿ? ಿ? ನನಯವೆಂಿೂ, ಯನಒಡಿಚಮಟಿಸಮನವಿಯಲಾ. ವನಇದನಿಿೆ.

ಆಗ ಅಲಿಂದಲದರದಯದಿಂದಲೂ, ಮನಸಿಿಂದಲಿವರವನನಿದರಆತನಿಮಗಿವನು.

ಆತನ ಕಟಟಳಗಳನೊಂು,

ಣಹದಯದಿಂಆತನನವವರಯವತರು.

ಆತನ ಕಟಟಳಗಳನೊಂು,

ಣಹದಯದಿಂಆತನನವವರಯವತರು.

ಣಮನಸಿಿಂಿನನೆ,

ಿಆಜಗಳಿತಪಿಗದನನನನು.

ಮನಯಥಿಂಕಣಿೆ,

ಿನಕಕನರವಿ ನನನನಬಲಪಡಿು.

ಿಿಯಮಗಳನಅಭಿವವನದರಿಂ,

ಸರಗವಿ ನಡು.

ವನನೂ, ಆತನ ಬಲವನಆಶರಯಿಿಿ;

ಿಯವಆತನ ದರಶನವನಅಪಿಿಿ.

ವನನೂ, ಆತನ ಬಲವನಆಶರಯಿಿಿ;

ಿಯವಆತನ ದರಶನವನಅಪಿಿಿ.

"ನನಿಯಕಾ" ಿಿೆ,

ು, "ವನೇ, ಿಿಯಕಬರು" ಉತತರಕು.

ಭಕತನವದರಶನವನಬಲಿಿ ಿೊಂಿ

ವರೇ, ನನವರು;

ಿದರಶನವನಹಲದಿಂಎದೆ.

ನನಆತಮವಿನಗಿ ಬಲಿತದೆ;

ಿಲದಒಣಗಿಿಯಲಿದವನಿಿೆ,

ನನಶರರವಿನಗಿ ಹಗತದೆ.

Buscar e encontrar

Pedi e dar-se-vos-á. O Senhor está perto de todos os que o invocam em verdade. Quem o busca não ficará insatisfeito.

ಫಲದಯಕ ಥನ

"ಿಿಿ, ಿಮಗು; ಿಿ, ಿಮಗಿು; ತಟಿಿ, ಿಮಗು;

ಿಮಗದರೆ, ಿಿಿ, ಿಮಗು; ಿಿ, ಿಮಗಿು; ತಟಿಿ, ಿಮಗು. ಏಕೆಂದರಿರತಿಬನೊಂವನು, ವವನಿಿು, ತಟವವನಿು.

ಿಮಗದರೆ, ಿಿಿ, ಿಮಗು; ಿಿ, ಿಮಗಿು; ತಟಿಿ, ಿಮಗು.

ದರವರ ಯಕಿ ತವಕಪಡಿಿ. ಇದರ ಅವಿಮಗರಕವವು.

ಮನಯಕರನಿತಪಿ ದದದನಿ ರಕಿದಕದನು" ಿದನು.

ವನೇ, ಿಮಮಹಿಯನಬಲಲವರ

ಿನಲಿ ಭರವಸವಿವರು;

ಏಕೆಂದರಿವವರನಿವವನಲ.

ವನೇ, ಿಮಮಹಿಯನಬಲಲವರ

ಿನಲಿ ಭರವಸವಿವರು;

ಏಕೆಂದರಿವವರನಿವವನಲ.

ವನ ಸನಿಿಯಲಿ ಿಳಲು,

ಆತನಸದತರವನಎಲಿಿಂನನನನತಪಿಿದನು.

ಯದ ಿಂಹಗಳದರಿಲದಹಸಿು;

ವನ ಸನಿಿಯಲಿ ಿವವರಿಒಳಿಿರತಿ.

ವನಲಿ ಿು;

ಆಗ ಆತನಿಇಷಥಗಳನರವಿವನು.

ಮನಯರಲಿ ತನಿಯವನಅಪಿಿತರಇದೋ,

ವನಆಕಶದಿಂಮನಯರನಡಲಿ,

ಸರವಜಿ, ಸರವವಿ ಅದ ವರ

ವನೇ, ನನನನಪರಿಿ ಿಿೊಂಿೀ;

ಿು, ಏಳಿನಗಿೆ,

ರದಿಂದಲನನಆಲಚನಗಳನಬಲಲವನಿಿ.

ಅವನವನಿಂಭವನೊಂವನು;

ತನರಕಷಕನವರಿಂಿಫಲವನಪಡವನು.

ಥವರಆತನ ದರಶನವನಬಯಸವವರು.

ಯರ ವರೇ, ಿಿಯವನವವರಥವರೇ.

Força na busca

Buscai o bem e não o mal. Sede fortalecidos no Senhor. A busca por Deus traz renovação e plenitude de vida.

ವನಇಸಲರ ಶಕಿೆ:

"ನನನನಆಶರಯಿಿ ಬದಿಿಿ!

ವನಇಸಲರ ಶಕಿೆ:

"ನನನನಆಶರಯಿಿ ಬದಿಿಿ!

ಟದದನಲಒಳಯದನು,

ಅನಸರಿಿ ಿಿ.

ೊಂೆ,

ವರ ವರವನಿಗಡ ಇರವನು.

ವರಮನ ಲಕ ತರಯದಲಿ ಿಷಬಲವನೊಂೂ,

ವರ ಸರಧಗಳ

ಕಡಯದಿ, ಕರತನಲಿಆತನ ಅತಯಧಿಕವಶಕಿಯಲಿಬಲಗಿಿ.

ಆತನ ಮಹಿಶಕಿರಕಎಲಮರಯದಲಿ ಬಲಹೊಂಿ, ಎಲಲವನಿಂದಲೂ, ಘಶಾಂಿಿಂದಲಸಹಿಿವವರಿರಬೆಂತಲೂ,

ವರನಮಗಿಆತಮವಬಲ, ಿ, ಯಮಗಳ ಆತಮವರತಿತನದ ಆತಮವಲ.

ಆದರಿಿಲದವರನಿಅಸ. ಏಕೆಂದರವರ ಬಳಿಬರವವನವರಇದಮತತನನನವವರಿರತಿಫಲವನಬಬು.

ಆದರಿಿಲದವರನಿಅಸ. ಏಕೆಂದರವರ ಬಳಿಬರವವನವರಇದಮತತನನನವವರಿರತಿಫಲವನಬಬು.

ಆದರಪವಿಮನಿಬರಲಶಕಿಯನೊಂಿದವರಿ ಸಲಿನಲಿೂ, ಯದ ಎಲಥಳದಲಿು, ಸಮಗಳಲಿೂ, ಕದ ಕಟಟಕಡಯವರನನಗಿಗಳಿಿಿ" ದನು.

ಿಎಲಒಳಯಕಯದ ರತಿಫಲವಿ ವನಿನಗಒಳಫಲವನಡಲಿ; ವರ ಿದದ ಆಶರಯ ೊಂದಲಿಇಸಿವರವನಿನಗಉತತಮವಆಶರಯವನರತಿಫಲವನಅನರಹಿಸಲಿ" ಉತತರ ಟನು.

ಅವನ ಯಲಿ ಏನಇಲಲದಿದರೂ, ವನ ಆತಮವಅವನ ಫಕಕನದದದರಿಂಿಂಹವನಮರಿಯನಿಿಟನು. ಗತಿಯನಿಗಳಿಿಿಸಲಿ.

ಆಗ ನನವನಿೆ, "ಕರತನೇ, ವನೇ, ಿಿಿಯರಿಿನನಎರಡಕಣಗಳಲಿ ದಕಕರವದರಅವರಿಿಿನನನನಿ ಬಲಪಡಿು" ಿು,

ಮನಯರಲಿ ಭರವಸವಿದಕಿಂ,

ವನನಆಶರಯಿಒಳಯದು.

ರಭಗಳಲಿ ಭರವಸವಿದಕಿಂ,

ವನನಆಶರಯಿಒಳಯದು.

ಪತಿಭವರತನಲ,

ಅದವನ ಅನರಹವೇ.

ನವಿಆತಮಕಇರೆಂಿಿೋ,

ಅದನಪಡೊಂಡರುಂಫಲಕಬರು,

ಿಿಿರರಥಕವಗದು.

Seja o primeiro