A carne
A carne representa a natureza pecaminosa que milita contra o Espírito. A Bíblia ensina que os que pertencem a Cristo crucificaram a carne com suas paixões e desejos.
Carne versus Espírito
Os que são segundo a carne inclinam-se para as coisas da carne. O nascido da carne é carne; o nascido do Espírito é Espírito.
Fee thlǝ nech ha hur tar fata, ǝnɗi yahtǝ fata ndaˈan thlǝ nech parat har tǝ wanɗǝkaɗech ˈyanda. Fee thlǝ nech ha kǝɗ ǝnɗi mbuˈtǝ shemeta, ǝnɗi yahtǝ shemeta ndaˈan thlǝ nech parat har tǝ wanɗǝkaɗech ˈyanda Dǝf wanɗikaɗaɗ kǝ ǝnɗi yahtǝ fata, nggǝl miyan mǝrta. Dǝf wanɗikaɗaɗ kǝ ǝnɗi yahtǝ shemeta, nggǝl miyan kǝ mbǝs shishingnda tǝ kǝɓikaɗi. Ɗǝf wanɗǝkaɗat kǝ ɓǝra ǝnɗi yahtǝ fata atǝkretǝ tǝ Farta ni, Nech para kusiˈ ˈyi Farta wa, paɗ nen mbahǝnwa. Fee thlǝ nech ha hur fata, ngandǝ tam tǝrantǝ wanɗǝkaɗati Farta ha wa, chǝk ngudyeh.
Paɗ kun nakanya, nga fǝ chit tar fat nakonwa, yi Shemet nakonwun, ma Shemeti Farta hur wanɗikaɗechˈyowun. Nat thla nawaktǝ shemetǝ Kǝristi yansi, nga yi Kǝristi nakanwa.
Nat ha hur alkǝti shemeta
Nakanya peˈwu chakmee su wa kǝmɗi fee nech kǝ yi Yesu Kǝristi. Kǝthlǝm tarchi Yesu Kǝristi ǝnɗi naa shemeɗan mɓuˈta kǝ chifee kǝthlǝm kǝ mbǝsmǝn shishingnda hǝraˈamǝnchi mǝɗi ǝnɗi naa ɓǝɓifat mbuˈta kǝ chifee thla thlǝ ɓech tǝ mǝrta. Ənɗi mbahǝnwaktǝ Kusiˈ chita kǝthlǝm kuɓandǝ fati pong nefa, ǝ chǝ Farta. Chapankǝ Farta alkǝti ɓǝɓifat kaɗi ǝ fi nefa, tǝmɗi waˈyan Yesu Kǝristi. Thlǝndǝn thla ɓech kǝ pong nefa nawaktǝ ɓǝɓifat ˈyansi. Chich Farta thleya paɗ, kǝthlǝm kǝ chokmǝn kǝɗ ǝnɗi yahtǝ Shemeti Farta ngga kǝɗ ǝnɗi yahtǝ fati nefawa. Kǝ chimǝn ǝnɗi nech ndiˈchan thla yahtǝ kusiˈ i Farta kǝ chimǝn paɗ kǝ chimǝn keˈkeˈ.
Ma kun chit tar fata, nowun mǝrta, paɗ ma alkǝti Shemet thlǝ ɓǝlandǝwun tar fata, mbǝskowun hǝraˈta Nat thla thlǝ para Shemeti Farta tǝ tanda, tandǝ nech kǝ wanchi Farta.
Kǝthlǝm ndaˈan, sǝnninchiwa, chokchan kǝ kusiˈ, nat fartǝɗi yahti chǝt ǝnɗi nech ndiˈchan, thlǝ nechi indinchi chit ǝnɗi nawak chi ndiˈchan. Hur wandǝ kaɗatinchi nakanya, ngǝminchi kusiˈ ǝ Farta fa. Paɗ ngǝt naa kusiˈ samǝn, thla nech hur tangathlechinchi thla nech yanda tǝ kusiˈ tǝɗi nech hur wandǝ kadatichi chikan kǝ mafati ɓǝɓǝfata thla nech chit ter tǝ tangathlechi fatinchi.
Thlǝhaɗi natmǝn nat ha hur tar fata, faɗi ˈyamǝn thlǝ yahchǝ chit tar ɓǝɓifata, thleˈ kaˈan kǝthlǝm kusiˈ nɗǝfchǝndǝsi. Nat ǝchiɗiya thlǝ natmǝn chit ya thlǝ nɗichan tǝ mǝnchi kǝ mǝrta ndak.
Nat ǝnɗi nggǝttǝ nefa chok chan kǝ nefa, tǝ kǝɗu ǝnɗi nggǝt tǝ Shemeta nechan kǝ yi Shemeta.
Ənɗi thlǝ fǝrchǝ shishingnda ndaˈan nech kǝ Shemeti Farta, fat paɗ nech mbahǝn chit ǝna wa. Ndikta thla mbuˈowunndi nech kǝ Shemeta, tǝ shishingnda.
Vencer a carne
Andai no Espírito e não cumprireis os desejos da carne. Os que são de Cristo crucificaram a carne com suas paixões.
Tarchi Shemeti Farta tǝ tarchi fata
Ndiktinchi ndat wa, kǝ chok natˈyowun hur Shemeta. Maa kǝɗu nowun chǝt tarchiɗi yahtǝ fata wa.
Tarchi fata nechan hayang, fen nech kǝ, fǝlaukǝta, chǝt tǝkǝmǝn icha, tǝ kaa mban sǝk mbǝndǝ fa yi kumi hartǝ fata, tǝ manaandǝ ɗǝhacha, tǝ hurkakta, tǝ kar raˈan, tǝ yaanda, tǝ sǝraˈ raˈan, tǝ sǝɓtǝ wanɗǝkaɗata, tǝ yah inda, tǝ chaktǝ ha, tǝ thlaˈ mbata, tǝ ǝna fata, tǝ nggathla tǝ ǝnɗi nech hurandǝ indǝ kaɗi, tǝ nggomnda yi saa ichiɗi nech tǝrandǝ nefa, tǝ takǝt ɓǝɓifecha kǝɗ feya. Nggǝt yanowun nda, kǝɗ ǝnɗi chiti choh, ndat wa fee thlǝ nech chǝt weˈtǝ ichǝ ini, nggandǝ mbǝs maandi hulafǝrta wa.
Paɗ fee nech kǝ yi Yesu Kǝristi, tapi kukwandǝ ǝna chitˈyanda yi fata, tǝ ɓǝɓiˈ icha samǝn samǝn, thla thlǝ yah tǝ fata.
Kun wan manchina, ˈyech fee wunchi ngga kǝthlǝm chok mafakǝta wa. Paɗaa kaɗam har kǝ chok kumi mafakǝtˈyowun kǝ chok kǝ yi ǝnɗi yahtǝ fata. Tǝmɗi mbǝnfata kǝ nowun kǝsandǝ raˈansi.
Thla chehcha tǝ yahti wanɗǝkaɗat ˈyan, tǝ yah ti wanɗǝkaɗat ˈyan nan hathl mǝthlan. Thla chehcha ǝ Shemeta, tǝmɗi Shemeta nan hathl shishingnda kǝ poriˈ.
Kǝthlǝm nat inchiɗi nech hur heshiɗiya, kǝɗ, chǝt ǝnɗi thlǝ yahtǝ fata, tǝ ǝnɗi thlǝ yahtǝ wenita, tǝ thlaˈandǝ inda kǝ ɗar ǝnɗi nessiyamǝn. Ichiɗiya ngga ɓechandǝ thlǝma Chinda wa, paɗ ɓechandǝ hur heshi.
Chokam tǝ tahǝsfa, paɗ kǝ nowun shita kǝ yimwun kǝ hur kaɗata wa. Shemeɗan yehi, paɗ faɗan alkǝtsǝ wa."
Ənɗi thlǝ mbuˈowundi hacha, wanmanchina, faaɗi tǝndǝ fee tǝ tapta thla naa fer fiyan, nggen yim kǝ maandi Farta wa. Ngge chǝ wa, chǝk ngguɗyeh. Kǝɗu paɗ thla thlǝ mǝthlchi kaɗi, ngge sǝm kǝrsǝ mǝrtǝ maandi thla thlǝ mǝthlǝ wakchi kaɗ wa.